Qui d'autre pourrais-tu aimer à part moi - Chapitre 30

Chapitre 30

«Мы с братом убрали дом. Посмотрите, какой он чистый! Мы даже постирали его простыни».

тишина.

Ли Чаншэн наблюдал, как ожидающее лицо Ся Линя постепенно бледнело, пока не замолчало, и его охватила ярость.

Когда это закончится? Ты злишься уже целый месяц, а мы вообще не выходим из дома. Мы весь день пишем и убираемся. Даже тётя Бай сказала, что мы заслуживаем красный цветок. Когда это закончится?

Она с грохотом поставила палочки для еды на стол, проигнорировала подмигивание Линь Мэна, схватила Цю Шанлиня и ушла.

Он затащил сопротивляющегося Цю Шанлиня в свою комнату, закрыл дверь, запер ее, задернул шторы и проигнорировал стук Ся Линя в дверь снаружи.

Он достал палку и сунул её в руку Шан Линя: «Ну же, если ты злишься, вымести злость на мне. Перестань быть таким саркастичным и устраивать беспорядки целый день!»

Он присел на корточки, занял удобную всадническую стойку и похлопал себя по груди: «Ударь сюда!»

Шанлин больше всего ненавидела их бандитское поведение. Она не могла контролировать поступки других, но её собственным детям было запрещено вести себя как бандиты!

Взмахнув палкой и с решительным видом, он нанес сильный удар по ягодицам: «Драка, да? Драка? Думаешь, ты прав после драки?!»

Ли Чаншэна воспитывали так, чтобы его били, поэтому он даже глазом не моргнул. К тому же, с её ничтожной силой, какую боль это могло причинить?

Она до сих пор злится из-за ссоры. Разве это не неразумно? Прошел месяц, а другая сторона заявила, что это было недоразумение.

«Они первыми напали на нас, неужели мы просто позволим им это сделать?»

"Как могут тебя избить другие, если ты их не провоци?"

«Они избили Ся Линя до полусмерти, так что я не могу отомстить?»

«Месть? Ты собираешься убить всю свою семью? Посмотри на Линь Сюэчэна — его разум полон боевых искусств, рыцарства, праведности, борьбы и убийств. Он практически бандит! Он окажется в тюрьме!»

Шанлин взревел от ярости.

Ли Чаншэн был ошеломлен.

тюрьма?

«Ты что, с ума сошёл?» — заявил он.

«Это ты болен!»

«Ты просто больной! Какой ребёнок не шалит? Посмотри на детей во дворе, а потом посмотри на Ся Линя, насколько они лучше себя ведут! Тюрьма? Мы не воровали и не грабили, мы просто дрались. Когда я был ребёнком, я дрался три раза в день до темноты, и никогда не сидел в тюрьме. Что он имеет в виду?» Ли Чаншэн, естественно, предположил, что он взрослый.

Шанлин усмехнулся: «А что, когда они вырастут? В юности они воруют иголки, а в старости будут воровать золото. Я вижу их будущее, когда им будет три года!»

Они спорили и никак не могли прийти к соглашению, когда бабушка Бай постучала в дверь: «Шанлин, открой дверь, открой дверь!»

Они выглядели так, словно косоглазыми: один сидел на корточках, другой стоял, один держал палку, а другой сверлил взглядом всех вокруг, ни один не хотел уступать другому.

«Открой дверь! Открой дверь! Если не откроешь, я её выломаю!» — властно закричала тётя Бай.

Шанлин был так зол, что тяжело дышал. Он распахнул дверь, чем напугал Цю Сялиня. Не обращая внимания на гнев сестры, он проскользнул в комнату, чтобы проверить, дышит ли брат.

Тётя Бай позвала Шанлин в свою комнату, принесла ей стакан воды и любезно дала совет:

«Дитя, я знаю, ты рассудительный и умный. Но твой брат ещё ребёнок, и ты слишком многого от него требуешь».

Шанлинленг, я прошу слишком многого?

«Посмотрите на детей у нас во дворе, кто из них такой же рассудительный, как Ся Линь? Он умеет заботиться о вас и слушается. В этом возрасте все дети непослушны. Вы думаете, это большое преступление, если они не слушаются после нескольких наставлений? Посмотрите на этих озорных детей по соседству, их бьют каждый день, и никто из них не послушен. Ся Линь довольно хорош. Он слушается вас, даже когда вы его наказываете. Если вы скажете ему заниматься каллиграфией, он будет заниматься; если вы скажете ему учиться, он будет учиться; если вы скажете, что дом грязный, он возьмет метлу и пойдет с вами убирать. Посмотрите на них, не только у нас во дворе, но и во всех деревнях в радиусе ста миль, в какой семье ребенок не играет безрассудно и умеет только устраивать шалости?»

Тётя Бай больше не могла этого терпеть и решила серьёзно поговорить с ней.

«Я знаю, у тебя большие амбиции и тебе суждено добиться больших успехов, но ты же не можешь ожидать, что твой младший брат будет точно таким же, как ты, правда? У разных людей разные вкусы, и не каждый может быть таким же умным, как ты!»

Она открыла рот и сказала: «Тетя, вы не знаете, я…»

Я не могу этого сказать, я не могу этого сказать.

Вы не представляете, как мне страшно. Я боюсь, что он свернёт с правильного пути и в будущем собьётся с него.

Но как она могла посметь сказать такое?

«Возьмем, к примеру, сегодняшний день. Чаншэн целую неделю убирал за маленьким сычуаньским парнем на заводе, чтобы научиться готовить острую рыбу. Сегодня он даже руку уколол, когда работал с рыбой. Сколько ему лет? Пусть его тихий нрав вас не обманывает; он знает, что делает! Ваша семья хорошо к нему относится, но посмотрите на него, когда вас вообще просили перекладывать угольные брикеты, когда родителей нет дома? Он ударит любого другого ребенка, который даже бросит на него взгляд. Вы постоянно им командуете, а что он вообще когда-либо говорил?»

Чем дольше они проводили время вместе, тем меньше тетя Бай относилась к ней как к ребенку.

«Молодец, не застрянь в тупике. Ты говоришь, что боишься, что они потом собьются с пути, — но какой ребенок не был озорным вначале? Это в природе мальчика!»

Шанлин был в недоумении. Неужели он действительно совершил ошибку? Не зашёл ли он слишком далеко?

Но ведь чужие дети не дерутся с бандитами и не провоцируют хулиганов каждые несколько дней, верно? Это только мои двое детей, их либо избивают, либо они сами избивают других каждые несколько дней.

Я вернулась домой, чувствуя себя растерянной и немного виноватой.

На столе еще оставалась еда, а Ли Чаншэн сидел там с мрачным выражением лица.

Ся Линь, с палкой, привязанной к спине, подошёл, склонил голову и сказал: «Сестра, если ты всё ещё сердишься, ударь меня! Я извинюсь, привязав к спине связку колючек!»

Ей вдруг захотелось рассмеяться.

Гнев, копившийся целый месяц, внезапно исчез, словно я действительно раздул из мухи слона.

Но он по-прежнему сохранял невозмутимое выражение лица: «Какой смысл тебя бить? Разве я тебя не бил бесчисленное количество раз? Когда ты меня вообще слушал? И кроме того, у кого ты научился этому трюку? Опять твой брат Инь?»

Ся Линь, хоть и молод, был весьма проницателен. Заметив, что выражение лица его сестры улучшилось, он воспользовался случаем и с улыбкой сказал: «Нет, нет, нет, я познакомился с учителем Линемом несколько дней назад, и он меня учил».

Учитель Линь, Линь Тонгмао?

В моей голове мелькнула мысль. Я боялся, что они могут быть связаны с бандитами, боялся, что они могут сбиться с пути — почему бы не отправить их в школу?

Да, теперь за ними никто не присматривает, а я слишком занята, чтобы следить за всем. Но как только они пойдут в школу, со своими домашними заданиями, различными правилами и фиксированным расписанием походов в школу и обратно, насколько далеко они смогут сбиться с пути?

Она учла, что Ли Чаншэну уже девять лет, что на год позже, чем нужно для школы, а Ся Линю всего пять, но найти помощников не составит труда. Отправить их в школу немного поучиться может быть хорошей идеей — подождите, школы уже начались, и у нее нет времени самой записывать, так что можно подождать до сентября, когда начнутся занятия, а когда уладятся все дела с Мокой Кэт, она сможет сопровождать их в школу!

Подумав об этом, его выражение лица слегка смягчилось: «Хорошо, я вас не буду бить. Но вы все должны заключить со мной сделку».

Шинохара быстро согласился: «Без проблем!»

«С этого момента вам запрещено иметь дело с уличными бандитами!»

Ли Чаншэн спросил: «А что, если они придут и начнут нас провоцировать?»

«Объезжайте!»

Завтра я найду Лао Цзю и скажу ему, чтобы он с этого момента вас избегал. Не верю, что он еще может сбиться с пути!

Матросский костюм и серебряный браслет

«Быстро поблагодарите тетю Чжан». Жена начальника отдела снабжения провинциального продовольственного предприятия — учительница математики в провинциальной центральной начальной школе. Она тихая, элегантная и хорошо образованная.

Ее сын, ученик третьего класса начальной школы, послушно сказал: «Спасибо, тетя Чжан».

Не поднимая глаз, он возился со своим недавно приобретенным набором канцелярских принадлежностей — последним набором для мальчиков «Кот Мока». В него входили рюкзак, пенал, тетради и синий костюм. Мама помогла ему сложить одежду и канцелярские принадлежности в рюкзак, ласково поглаживая крутого кота в солнцезащитных очках и самодовольно думая: «Хм, мои намного новее, чем у этого вонючего чувака».

Его зовут Капучино, и он двоюродный брат Кота Моки. Он умный, сообразительный, хорошо играет в баскетбол и классный парень.

Чжан Хунвэй вежливо улыбнулся: «Пожалуйста».

Он повернулся к жене начальника отдела и сказал: «Ваш сын так хорошо себя ведёт».

Она с немалой гордостью сказала: «Что значит „хорошо себя ведет“? Он только и делает, что создает проблемы. Но он всегда был лучшим в классе по успеваемости, и он довольно умный».

Практически ни один родитель не стесняется хвастаться своими детьми.

Чжан Хунвэй вежливо и тактично улыбнулся: «С первого взгляда всё очевидно».

С первого взгляда видно, что они умеют зарабатывать деньги!

Одежда стоила 120, а весь набор канцелярских принадлежностей — 85, что составляет половину годовой зарплаты семьи среднестатистического рабочего. Он махнул рукой и сказал, что это обошлось мне в 205.

Напротив универмага провинциальной столицы, в магазине канцелярских товаров «Mocha Cat Boutique», симпатичные продавщицы приветливо улыбались и были внимательны, что резко контрастировало с продавщицами универмага, которые быстро игнорировали покупателей. Конечно, она должна была быть внимательной и вежливой; в конце концов, покупательница только что приобрела товаров на двести юаней.

Она видела восторженную радость маленького мальчика и щедрость Чжан Хунвэя и в глубине души догадывалась, что он снова тратит деньги, чтобы подкупить кого-то и получить услугу. Она и не подозревала, что сердце Чжан Хунвэя обливалось кровью — не из-за потраченных впустую денег, а потому что это явно был магазин его дочери, и ему приходилось платить за вещи, которые он брал из её магазина!

Цю Шанлинь, ты так высоко поднял цену, посмотрим, сможешь ли ты кого-нибудь обмануть за год!

На самом деле, она прекрасно знала, что не она одна стала жертвой мошенничества; все дети в столице провинции гордились тем, что пользуются продукцией Mocha Cat.

Она немного расстроилась. Сколько эскимо ей нужно продать, чтобы заработать достаточно денег на пенал?

Она уже некоторое время поддерживала связь с провинциальным продовольственным предприятием, и благодаря знакомству встретилась с начальником отдела снабжения и подружилась с его семьей. На этот раз она приехала к ним, чтобы проконсультироваться по поводу каналов поставок сливок, и угостила их обедом в ресторане в самом оживленном районе.

Тушеные фрикадельки из львиной головы, пельмени с крабовым мясом, тушеные свиные кишки, тушеные креветки, жареные овощи и, наконец, тарелка кисло-острого картофеля. Чжан Хунвэй улыбнулся и доброжелательно сказал: «Поставьте это перед нашим маленьким другом».

Его мать улыбнулась и без колебаний приняла это: «Этот ребенок избалован и привередлив в еде, но он обожает кисло-острый картофель, натертый на терке!»

Она добавила: «Детям это очень нравится, моим двум детям тоже. Им достаточно тарелки тертой картошки, чтобы есть ее с рисом».

Другая сторона, будучи городской жительницей, считала, что, несмотря на владение фабрикой и богатство, ей все равно необходимо льстить своему мужу и самой себе, что неизбежно заставляло ее чувствовать себя выше других.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125