Qui d'autre pourrais-tu aimer à part moi - Chapitre 52

Chapitre 52

Хм, похоже, действия Цю Шанлиня можно назвать «перекрытием поставок топлива», лишением его источника дохода и установлением графика после школы, чтобы держать Ся Линя под пристальным наблюдением, лишая его возможности уйти или сбежать...

Хотя Ся Линь и заслуживает некоторого наказания, этого всё же недостаточно... самое ядовитое сердце — женское...

слух

В магазине канцелярских товаров Mocha Cat Boutique в городе Цзифан недавно появился новый сотрудник. В отличие от обычных сотрудников, новый работник немного...

Му Му, глядя на девочку, которая едва доставала ей до пояса, тихо спросила: «Ян Хай, разве это не считается детским трудом и жестоким обращением с детьми?»

Ян Хай, почувствовав беспокойство из-за внезапного затишья, потрогал нос: «Если они нас не найдут, вина ляжет на пик Шанлинь. Чего ты боишься?»

Она волновалась: «Шанлин тоже ребенок, несовершеннолетний. Не обвинит ли он нас в том, что мы не сообщили об этом и не выполнили свои обязанности опекуна?»

Ян Хай плюнул и проклял ее, назвав невезучей: «Чепуха, я же не ее родитель, что я должен защищать? К тому же, посмотри на нее, помимо роста, как она может выглядеть несовершеннолетней? У нее беззаботная жизнь, но она не умеет ею наслаждаться. Мне следовало быть осмотрительнее и не приходить так рано, чтобы выспаться». Он потянулся и, опираясь на прилавок, взял тряпку, как обычно, чтобы протереть что-нибудь. Протерев несколько секунд, он вспомнил наставления Шан Линя и быстро положил тряпку обратно.

Неся модифицированную швабру, которая была ростом с меня, я подошла к ведру, с трудом подняла его, поставила туда швабру и энергично размешала, стиснув зубы — в мастерской было так чисто, что в ней можно было валяться, Цю Шанлинь специально меня мучил, я уже дважды могла поваляться на полу, зачем мне мыть пол три раза?

Швабра капала водой, оставляя разводы на гладком мраморном полу. После одного протирания на нее наступили ботинки, оставив несколько отчетливых отпечатков ног.

Ян Хай и Му Му, прижавшись друг к другу, прошептали: «Может, нам втайне рассказать ему секрет мытья полов?»

Му Му в ужасе воскликнула: «Не может быть! Шанлинь запрещает нам так говорить!»

Ян Хай не мог вынести, видя, как малышка бесконечно затягивает дело: «Посмотри, как устала девочка. Давай поговорим с ней наедине, она ничего не узнает. Ты задай ей вопрос, а я тайком расскажу Линь».

Му Му на мгновение заколебалась, затем, не выдержав внутреннего угрызения совести, кивнула. Как раз когда они собирались разойтись, Цю Шанлинь, сидевший за прилавком и изучавший финансовые отчеты, поднял насмешливую улыбку:

«Что, вы жалеете слабых и бедных? У меня голова болит от бухгалтерских книг, найдется ли хоть один добрый человек, который сможет мне помочь?»

Ян Хай смущенно высунул язык.

Повернув голову, она тихо пробормотала: «Когда же я наконец смогу как следует всё убрать…»

«Учитесь извлекать пользу из неудач. Накопление опыта требует извлечения уроков из ошибок. Вы забыли, насколько неуклюжими вы были, когда только приехали?»

Ян Хай усмехнулся: «Тц, ты только и делаешь, что болтаешь. Излагаешь высокопарные принципы, но имеешь наглость угнетать детей-рабочих? Почему бы тебе самому этого не сделать?»

«Мой мозг приносит мне больше прибыли, чем мой физический труд. У него нет мозгов, поэтому ему приходится много работать».

Я была полна решимости заставить его испытать на себе тяготы работы и трудности заработка, так как же я могла так легко его отпустить?

Му Му, всё ещё проявляя непокорность и желая возразить, сказала Ян Хаю: «Ладно, замолчи. Когда ты вообще говорил о ней что-нибудь плохое?»

Ян Хай надулся: «Они целый день придумывают столько безумных идей, я слишком великодушен, чтобы держать обиду!» Сказав это, он в сердцах схватил книгу и принялся за чтение.

Понимая, что время уже близко, он закрыл отчёт, убрал его и обошёл прилавок: «Ладно, убирайтесь. Посмотрите, сколько воды вы налили, это вы называете работой? Скорее, вы только всё усугубляете!»

Цю Сялинь оглянулся на плоды своего труда – землю, покрытую следами обуви… испытывая одновременно разочарование и гнев, он стиснул зубы, кипя от ярости: «Ты, ты, ты, ты такой презренный человек!»

Цю Шанлинь никогда не признавал себя добродетельным человеком.

Настоящий джентльмен открыт и честен, никогда не лжет в частной жизни, никогда не пользуется другими в своих интересах и никогда не запугивает слабых и не угнетает сильных. Цю Шанлинь никогда не была такой. Однажды она сказала, что она одновременно и женщина, и мелочная личность. Конфуций однажды сказал, что с женщинами и мелочными людьми труднее всего иметь дело. Она была одновременно и женщиной, и мелочной личностью, с ней было трудно справиться, но она также имела все шансы на успех.

У школьных ворот брат и сестра Цю, которые обычно путешествуют группами по три человека, сегодня разделились на две группы.

Шанлинь по-прежнему стоял прямо и гордо, а Чаншэн следовал за ним по пятам — он называл это «Бедный Цю Шанлинь, со своим хрупким телом, совершающий добрые дела».

Цю Сялинь, которая всегда следовала за всеми, словно маленькая тень, неловко держалась на расстоянии, время от времени поглядывая на экран.

Дацян догнал его сзади, перекинул через плечо школьную сумку и похлопал по плечу: «Ся Линь!»

Погруженный в свои мысли, он был удивлен. Дацян, похоже, не обратил на это внимания: «Эй, ты обещал купить Цюаньфу школьный рюкзак? Мы все ждем. Мы с Цюаньфу договорились, что он будет носить его неделю, я буду носить его неделю, а я получу в подарок открытку с надписью «Капучино»».

Девочки обожают мокко, а мальчики предпочитают крутой капучино. Он не только отличный баскетболист, но и умеет разыгрывать учителей, не оставляя никаких следов. Недавно прошла акция, в рамках которой при покупке рюкзака с изображением капучино в подарок прилагается набор карточек с мультяшными персонажами. Если вы соберете весь набор, вы даже сможете выиграть крупный приз.

Рюкзаки Моки стоят недешево. Их семьи не отличаются богатством. Несколько дней назад, когда зашла речь о рюкзаках, Цюаньфу очень позавидовал своим одноклассникам из богатых семей. Ся Линь великодушно махнул рукой и сказал: «Ничего особенного, я тебе один подарю». Это вызвало у всех них сильную зависть.

Ся Линь, с потемневшим, сгорбленным и совершенно вялым лицом, сказал: «Посмотрим».

Я едва могу позаботиться о себе, не говоря уже о школьном рюкзаке...

Шан Лин удивленно взглянул на него и спросил: «Почему он со мной не разговаривает?»

Ли Чаншэн бесстрастно заметил: «Даже свинья не захочет обсуждать жарку во фритюре и обжаривание на сковороде с человеком, который держит нож, не так ли?»

Оглянувшись назад, он увидел, что поросенок был пухлым и раздутым, действительно немного похожим на маленького поросенка. Он усмехнулся, почувствовав себя намного лучше. Он похлопал Ли Чаншэна по плечу: «Чаншэн, ты становишься все непослушнее и непослушнее».

Не дожидаясь его ответа, она ушла, высоко подняв голову и выпятив грудь.

Ся Хэ, который был с ней в хороших отношениях, догнал её на несколько шагов, обнял за плечо с ухмылкой и похотливым тоном спросил: «Что случилось, вы поссорились?»

Чаншэн, не выдержав его грубой лексики, нахмурился и сказал: «Что за чушь ты несёшь?»

Ся Хэ надула губы, ей не нравилось его неловкое притворство, и прямо сказала: «Ну же, не притворяйся перед своими братьями. Ты же не знаешь, правда? По всей школе уже распространились слухи, что вы с ней целовались в маленьком актовом зале за пару дней до выступления. Кто-то это видел!»

Ли Чаншэн был ошеломлен.

Она остановилась и пристально посмотрела на Ся Хэ, словно пытаясь понять, правда это или ложь.

Сяхэ едва мог вынести его пронзительный, пристальный взгляд.

Ли Чаншэн отличается от них. Отбросив в сторону свои тренировки по боевым искусствам с детства, он вырос в Сычуане, месте, известном своими свирепыми и непокорными людьми. Родители не заботились о нём, и он практически выживал в одиночку. Повидав холодность и теплоту человеческих отношений, он был более зрелым и равнодушным, чем его сверстники. Изначально он был одиночкой. В последние годы Цю Шанлинь силой втянула его в свой мир, и его личность немного изменилась. Он научился ладить с людьми и даже обрёл несколько друзей-единомышленников. Однако это не смогло искоренить глубоко укоренившееся в нём пренебрежение к человечеству и безразличие к жизни.

Шан Лин ранее говорил, что Инь Еяо и она — злодеи, а Ли Чаншэн — абсолютный злодей.

Так называемый злодей не заботится о жизнях других, лишь бы жить хорошо. Его девиз: «Я не буду обижать других, если они не обидят меня, но я отомщу, если они обидят меня». В детстве он слышал рассказы соседа-старика, и Цао Цао был могущественной и безжалостной фигурой, которую он едва мог принять.

Даже при многолетней заботе Цю Шанлиня, такой неукротимой натуре удавалось лишь немного сдерживать себя.

Как говорится, «Нет драки — нет дружбы». Ся Хэ был лидером нерадивых учеников в начальной школе. Он обратил внимание на Ли Чаншэна, как только тот поступил в школу. Он несколько раз находил поводы для драк, прежде чем они постепенно подружились.

Он как никто другой знал, что Ли Чаншэн — безжалостный негодяй… Ему было всё равно, какие слабости он выставит перед противниками, если у него будет шанс их убить.

Вглядываясь в его холодные, как звезды, глаза, Ся Хэ почувствовал, как по спине пробежал холодок, а по коже пробежали мурашки. Он тут же пожалел о своей болтливости. Чан Шэн всегда не любил, когда о нем и Шан Линь сплетничали; он относился к Шан Линь как к младшей сестре. Чан Шэн вырос без заботы семьи; семья Цю была ему ближе, чем кровные родственники. Как он мог забыть об этом и так легко поверить чужим слухам?

Разобравшись в ситуации, Ся Хэ поспешно защищался: «Я только от других это слышал, это всё чушь. Чёрт возьми, не волнуйтесь, я вернусь и дам им пощёчины, посмотрим, кто посмеет сказать это ещё раз!»

Чаншэн пришёл в себя и медленно направился к учебной зоне. Несколько пятиклассников играли и случайно столкнулись с ним. Они даже не посмотрели на него и начали ругаться. В глазах Чаншэна мелькнул холодный блеск.

Сяхэ оказался знаком с этими парнями, поэтому он быстро попытался уладить ситуацию, крикнув: «Черт возьми, вы что, слепые? Убирайтесь прочь!»

Они не осмелились спровоцировать Ся Хэ, и, ясно увидев окружающих, быстро опустили головы и молча ушли.

«Неважно». Когда они подошли к учебной зоне, Сяхэ, ученик пятого класса, находился на другом этаже. Как раз когда они собирались расстаться, Чаншэн внезапно выпалил какую-то фразу.

Ся Хэ был ошеломлен: "Что?" В замешательстве. Да ладно?

«Не обращайте внимания на слухи». В глубине его глаз мелькнул кровожадный блеск, в то время как его темные, похожие на звезды зрачки внешне казались спокойными и невозмутимыми.

В уголке его рта появился холодный блеск: "Кто это видел?"

Ся Хэ не был глупцом; после первоначального замешательства он быстро понял, что имел в виду Ли Чаншэн. Он покачал головой: «Я не знаю. Эта история дошла до меня в тот день, когда ты был на представлении, но я не знаю, кто мне её рассказал».

«В небольшом зале… один из артистов». Он был в этом уверен.

После некоторых раздумий он понял, что студентам, участвующим в хоре, нет необходимости репетировать индивидуально, и сузил круг претендентов до нескольких человек, которые будут выступать сольно. Это точно не будет Цю Сялинь или его партнерша Чэнь Хао; в последнее время они невероятно сблизились, практически неразлучны, поэтому у него не было причин не сказать об этом Сялинь.

«Осталось всего три...» — пробормотал он себе под нос.

Ся Хэ растерянно спросил: «А?»

Он спросил: «А кто эти двое других пятиклассников, которые участвовали?»

«Цао Юй из первого класса и Фань Лисян из третьего класса». Ся Хэ без колебаний понял вопрос и невольно еще больше восхитился Чан Шэном.

Неудивительно, что Ангкор хотел завоевать его расположение.

Поразмыслив, он также предложил несколько вариантов: «Оба хорошо учатся, и у их семей есть связи. Цао Юй честен и не любит болтать, и никто с ним не в хороших отношениях, так что это маловероятно. Но отец Фань Лисяна — директор нескольких сельских управлений. Он присвоил много средств из фондов борьбы с бедностью, он сплетник и негодяй — подождите, разве нет еще одного?»

Внезапно вспомнив об этом, он хлопнул себя по бедру: «Ли Вэньвэнь из твоего класса! Она тоже не из тех, кого легко сломить!»

Он сделал хитрое выражение лица и наклонился ближе: «Я слышал, ты ей очень нравишься, ты разве не знаешь?»

Чаншэн остался невозмутимым, оставив его в униженном состоянии. Он безвольно пробормотал: «Хотя составить компанию Цю Шанлинь неплохо, ей всего несколько лет, и она такая умная. Ты обращаешься с ней как с младшей сестрой. Ли Вэньвэнь довольно милая…»

Чаншэн бросил на него холодный взгляд и замолчал.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125