Joven Primer Ministro, un ermitaño - Capítulo 52

Capítulo 52

Хм, похоже, действия Цю Шанлиня можно назвать «перекрытием поставок топлива», лишением его источника дохода и установлением графика после школы, чтобы держать Ся Линя под пристальным наблюдением, лишая его возможности уйти или сбежать...

Хотя Ся Линь и заслуживает некоторого наказания, этого всё же недостаточно... самое ядовитое сердце — женское...

слух

В магазине канцелярских товаров Mocha Cat Boutique в городе Цзифан недавно появился новый сотрудник. В отличие от обычных сотрудников, новый работник немного...

Му Му, глядя на девочку, которая едва доставала ей до пояса, тихо спросила: «Ян Хай, разве это не считается детским трудом и жестоким обращением с детьми?»

Ян Хай, почувствовав беспокойство из-за внезапного затишья, потрогал нос: «Если они нас не найдут, вина ляжет на пик Шанлинь. Чего ты боишься?»

Она волновалась: «Шанлин тоже ребенок, несовершеннолетний. Не обвинит ли он нас в том, что мы не сообщили об этом и не выполнили свои обязанности опекуна?»

Ян Хай плюнул и проклял ее, назвав невезучей: «Чепуха, я же не ее родитель, что я должен защищать? К тому же, посмотри на нее, помимо роста, как она может выглядеть несовершеннолетней? У нее беззаботная жизнь, но она не умеет ею наслаждаться. Мне следовало быть осмотрительнее и не приходить так рано, чтобы выспаться». Он потянулся и, опираясь на прилавок, взял тряпку, как обычно, чтобы протереть что-нибудь. Протерев несколько секунд, он вспомнил наставления Шан Линя и быстро положил тряпку обратно.

Неся модифицированную швабру, которая была ростом с меня, я подошла к ведру, с трудом подняла его, поставила туда швабру и энергично размешала, стиснув зубы — в мастерской было так чисто, что в ней можно было валяться, Цю Шанлинь специально меня мучил, я уже дважды могла поваляться на полу, зачем мне мыть пол три раза?

Швабра капала водой, оставляя разводы на гладком мраморном полу. После одного протирания на нее наступили ботинки, оставив несколько отчетливых отпечатков ног.

Ян Хай и Му Му, прижавшись друг к другу, прошептали: «Может, нам втайне рассказать ему секрет мытья полов?»

Му Му в ужасе воскликнула: «Не может быть! Шанлинь запрещает нам так говорить!»

Ян Хай не мог вынести, видя, как малышка бесконечно затягивает дело: «Посмотри, как устала девочка. Давай поговорим с ней наедине, она ничего не узнает. Ты задай ей вопрос, а я тайком расскажу Линь».

Му Му на мгновение заколебалась, затем, не выдержав внутреннего угрызения совести, кивнула. Как раз когда они собирались разойтись, Цю Шанлинь, сидевший за прилавком и изучавший финансовые отчеты, поднял насмешливую улыбку:

«Что, вы жалеете слабых и бедных? У меня голова болит от бухгалтерских книг, найдется ли хоть один добрый человек, который сможет мне помочь?»

Ян Хай смущенно высунул язык.

Повернув голову, она тихо пробормотала: «Когда же я наконец смогу как следует всё убрать…»

«Учитесь извлекать пользу из неудач. Накопление опыта требует извлечения уроков из ошибок. Вы забыли, насколько неуклюжими вы были, когда только приехали?»

Ян Хай усмехнулся: «Тц, ты только и делаешь, что болтаешь. Излагаешь высокопарные принципы, но имеешь наглость угнетать детей-рабочих? Почему бы тебе самому этого не сделать?»

«Мой мозг приносит мне больше прибыли, чем мой физический труд. У него нет мозгов, поэтому ему приходится много работать».

Я была полна решимости заставить его испытать на себе тяготы работы и трудности заработка, так как же я могла так легко его отпустить?

Му Му, всё ещё проявляя непокорность и желая возразить, сказала Ян Хаю: «Ладно, замолчи. Когда ты вообще говорил о ней что-нибудь плохое?»

Ян Хай надулся: «Они целый день придумывают столько безумных идей, я слишком великодушен, чтобы держать обиду!» Сказав это, он в сердцах схватил книгу и принялся за чтение.

Понимая, что время уже близко, он закрыл отчёт, убрал его и обошёл прилавок: «Ладно, убирайтесь. Посмотрите, сколько воды вы налили, это вы называете работой? Скорее, вы только всё усугубляете!»

Цю Сялинь оглянулся на плоды своего труда – землю, покрытую следами обуви… испытывая одновременно разочарование и гнев, он стиснул зубы, кипя от ярости: «Ты, ты, ты, ты такой презренный человек!»

Цю Шанлинь никогда не признавал себя добродетельным человеком.

Настоящий джентльмен открыт и честен, никогда не лжет в частной жизни, никогда не пользуется другими в своих интересах и никогда не запугивает слабых и не угнетает сильных. Цю Шанлинь никогда не была такой. Однажды она сказала, что она одновременно и женщина, и мелочная личность. Конфуций однажды сказал, что с женщинами и мелочными людьми труднее всего иметь дело. Она была одновременно и женщиной, и мелочной личностью, с ней было трудно справиться, но она также имела все шансы на успех.

У школьных ворот брат и сестра Цю, которые обычно путешествуют группами по три человека, сегодня разделились на две группы.

Шанлинь по-прежнему стоял прямо и гордо, а Чаншэн следовал за ним по пятам — он называл это «Бедный Цю Шанлинь, со своим хрупким телом, совершающий добрые дела».

Цю Сялинь, которая всегда следовала за всеми, словно маленькая тень, неловко держалась на расстоянии, время от времени поглядывая на экран.

Дацян догнал его сзади, перекинул через плечо школьную сумку и похлопал по плечу: «Ся Линь!»

Погруженный в свои мысли, он был удивлен. Дацян, похоже, не обратил на это внимания: «Эй, ты обещал купить Цюаньфу школьный рюкзак? Мы все ждем. Мы с Цюаньфу договорились, что он будет носить его неделю, я буду носить его неделю, а я получу в подарок открытку с надписью «Капучино»».

Девочки обожают мокко, а мальчики предпочитают крутой капучино. Он не только отличный баскетболист, но и умеет разыгрывать учителей, не оставляя никаких следов. Недавно прошла акция, в рамках которой при покупке рюкзака с изображением капучино в подарок прилагается набор карточек с мультяшными персонажами. Если вы соберете весь набор, вы даже сможете выиграть крупный приз.

Рюкзаки Моки стоят недешево. Их семьи не отличаются богатством. Несколько дней назад, когда зашла речь о рюкзаках, Цюаньфу очень позавидовал своим одноклассникам из богатых семей. Ся Линь великодушно махнул рукой и сказал: «Ничего особенного, я тебе один подарю». Это вызвало у всех них сильную зависть.

Ся Линь, с потемневшим, сгорбленным и совершенно вялым лицом, сказал: «Посмотрим».

Я едва могу позаботиться о себе, не говоря уже о школьном рюкзаке...

Шан Лин удивленно взглянул на него и спросил: «Почему он со мной не разговаривает?»

Ли Чаншэн бесстрастно заметил: «Даже свинья не захочет обсуждать жарку во фритюре и обжаривание на сковороде с человеком, который держит нож, не так ли?»

Оглянувшись назад, он увидел, что поросенок был пухлым и раздутым, действительно немного похожим на маленького поросенка. Он усмехнулся, почувствовав себя намного лучше. Он похлопал Ли Чаншэна по плечу: «Чаншэн, ты становишься все непослушнее и непослушнее».

Не дожидаясь его ответа, она ушла, высоко подняв голову и выпятив грудь.

Ся Хэ, который был с ней в хороших отношениях, догнал её на несколько шагов, обнял за плечо с ухмылкой и похотливым тоном спросил: «Что случилось, вы поссорились?»

Чаншэн, не выдержав его грубой лексики, нахмурился и сказал: «Что за чушь ты несёшь?»

Ся Хэ надула губы, ей не нравилось его неловкое притворство, и прямо сказала: «Ну же, не притворяйся перед своими братьями. Ты же не знаешь, правда? По всей школе уже распространились слухи, что вы с ней целовались в маленьком актовом зале за пару дней до выступления. Кто-то это видел!»

Ли Чаншэн был ошеломлен.

Она остановилась и пристально посмотрела на Ся Хэ, словно пытаясь понять, правда это или ложь.

Сяхэ едва мог вынести его пронзительный, пристальный взгляд.

Ли Чаншэн отличается от них. Отбросив в сторону свои тренировки по боевым искусствам с детства, он вырос в Сычуане, месте, известном своими свирепыми и непокорными людьми. Родители не заботились о нём, и он практически выживал в одиночку. Повидав холодность и теплоту человеческих отношений, он был более зрелым и равнодушным, чем его сверстники. Изначально он был одиночкой. В последние годы Цю Шанлинь силой втянула его в свой мир, и его личность немного изменилась. Он научился ладить с людьми и даже обрёл несколько друзей-единомышленников. Однако это не смогло искоренить глубоко укоренившееся в нём пренебрежение к человечеству и безразличие к жизни.

Шан Лин ранее говорил, что Инь Еяо и она — злодеи, а Ли Чаншэн — абсолютный злодей.

Так называемый злодей не заботится о жизнях других, лишь бы жить хорошо. Его девиз: «Я не буду обижать других, если они не обидят меня, но я отомщу, если они обидят меня». В детстве он слышал рассказы соседа-старика, и Цао Цао был могущественной и безжалостной фигурой, которую он едва мог принять.

Даже при многолетней заботе Цю Шанлиня, такой неукротимой натуре удавалось лишь немного сдерживать себя.

Как говорится, «Нет драки — нет дружбы». Ся Хэ был лидером нерадивых учеников в начальной школе. Он обратил внимание на Ли Чаншэна, как только тот поступил в школу. Он несколько раз находил поводы для драк, прежде чем они постепенно подружились.

Он как никто другой знал, что Ли Чаншэн — безжалостный негодяй… Ему было всё равно, какие слабости он выставит перед противниками, если у него будет шанс их убить.

Вглядываясь в его холодные, как звезды, глаза, Ся Хэ почувствовал, как по спине пробежал холодок, а по коже пробежали мурашки. Он тут же пожалел о своей болтливости. Чан Шэн всегда не любил, когда о нем и Шан Линь сплетничали; он относился к Шан Линь как к младшей сестре. Чан Шэн вырос без заботы семьи; семья Цю была ему ближе, чем кровные родственники. Как он мог забыть об этом и так легко поверить чужим слухам?

Разобравшись в ситуации, Ся Хэ поспешно защищался: «Я только от других это слышал, это всё чушь. Чёрт возьми, не волнуйтесь, я вернусь и дам им пощёчины, посмотрим, кто посмеет сказать это ещё раз!»

Чаншэн пришёл в себя и медленно направился к учебной зоне. Несколько пятиклассников играли и случайно столкнулись с ним. Они даже не посмотрели на него и начали ругаться. В глазах Чаншэна мелькнул холодный блеск.

Сяхэ оказался знаком с этими парнями, поэтому он быстро попытался уладить ситуацию, крикнув: «Черт возьми, вы что, слепые? Убирайтесь прочь!»

Они не осмелились спровоцировать Ся Хэ, и, ясно увидев окружающих, быстро опустили головы и молча ушли.

«Неважно». Когда они подошли к учебной зоне, Сяхэ, ученик пятого класса, находился на другом этаже. Как раз когда они собирались расстаться, Чаншэн внезапно выпалил какую-то фразу.

Ся Хэ был ошеломлен: "Что?" В замешательстве. Да ладно?

«Не обращайте внимания на слухи». В глубине его глаз мелькнул кровожадный блеск, в то время как его темные, похожие на звезды зрачки внешне казались спокойными и невозмутимыми.

В уголке его рта появился холодный блеск: "Кто это видел?"

Ся Хэ не был глупцом; после первоначального замешательства он быстро понял, что имел в виду Ли Чаншэн. Он покачал головой: «Я не знаю. Эта история дошла до меня в тот день, когда ты был на представлении, но я не знаю, кто мне её рассказал».

«В небольшом зале… один из артистов». Он был в этом уверен.

После некоторых раздумий он понял, что студентам, участвующим в хоре, нет необходимости репетировать индивидуально, и сузил круг претендентов до нескольких человек, которые будут выступать сольно. Это точно не будет Цю Сялинь или его партнерша Чэнь Хао; в последнее время они невероятно сблизились, практически неразлучны, поэтому у него не было причин не сказать об этом Сялинь.

«Осталось всего три...» — пробормотал он себе под нос.

Ся Хэ растерянно спросил: «А?»

Он спросил: «А кто эти двое других пятиклассников, которые участвовали?»

«Цао Юй из первого класса и Фань Лисян из третьего класса». Ся Хэ без колебаний понял вопрос и невольно еще больше восхитился Чан Шэном.

Неудивительно, что Ангкор хотел завоевать его расположение.

Поразмыслив, он также предложил несколько вариантов: «Оба хорошо учатся, и у их семей есть связи. Цао Юй честен и не любит болтать, и никто с ним не в хороших отношениях, так что это маловероятно. Но отец Фань Лисяна — директор нескольких сельских управлений. Он присвоил много средств из фондов борьбы с бедностью, он сплетник и негодяй — подождите, разве нет еще одного?»

Внезапно вспомнив об этом, он хлопнул себя по бедру: «Ли Вэньвэнь из твоего класса! Она тоже не из тех, кого легко сломить!»

Он сделал хитрое выражение лица и наклонился ближе: «Я слышал, ты ей очень нравишься, ты разве не знаешь?»

Чаншэн остался невозмутимым, оставив его в униженном состоянии. Он безвольно пробормотал: «Хотя составить компанию Цю Шанлинь неплохо, ей всего несколько лет, и она такая умная. Ты обращаешься с ней как с младшей сестрой. Ли Вэньвэнь довольно милая…»

Чаншэн бросил на него холодный взгляд и замолчал.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216