Запись о наслаждении - Глава 27

Глава 27

«Я ничего не сказал...»

Ло И безудержно рассмеялся: «Учитель, вам никто никогда не говорил? Вы можете быть очень страшным, когда пугаете людей».

Тан Хуан опустила голову, мысленно соглашаясь со словами Ло И. Что значит «довольно ужасающий»? Это значит чрезвычайно ужасающий, невероятно ужасающий, абсолютно ужасающий. Байли Люшан никогда никого не пугал; он даже не предупреждал перед нападением, просто ломал кости и избивал людей до крови. Тем более что она сама пережила несколько поражений, она усвоила урок. Даже если она не могла победить его, она не могла быть настолько глупой, чтобы попасть прямо в его ловушку.

Байли Люшан улыбнулся: «Почему ты не боишься?»

Ло И сказал: «Конечно, я испугался, иначе я бы взял меч с бамбуковым орнаментом прямо из твоего кабинета, вместо того чтобы получить вот такое избиение!»

Байли Люшан с улыбкой взглянула на него, затем повернулась к Тан Хуану: «Не забудь приготовить мне завтрак и воду, чтобы я мог умыться завтра утром».

Тан Хуан поспешно кивнул: «Я хорошо это помню».

Разбудить Байли Люшана оказалось невероятно сложной задачей, чего Тан Хуан раньше не знала. Она с трудом встала рано, чтобы принести ему завтрак и воду для умывания, но великий демон все еще спокойно спал в своей постели. Тан Хуан осторожно позвала: «Мастер», но увидела, что Байли Люшан слегка нахмурился: «Не беспокойте меня».

Тогда Тан Хуан действительно не осмелился издать ни звука и мог лишь послушно стоять в стороне, ожидая, пока он встанет.

Через час Байли Люшан открыл глаза. Он лежал на спине на кровати, некоторое время смотрел в потолок и ровным голосом произнес: «Одевайся».

Жадный сразу все понял и протянул одежду обеими руками.

Байли Люшан искоса взглянула на нее. "Ты хочешь, чтобы я оделась сама?"

Губы Тан Хуан дрогнули, она снова поняла его невысказанный смысл. Она льстила ему, сжимая одежду, но, постояв рядом с ним некоторое время, увидела, что её господин не собирается вставать. Как ей теперь одеться? Тан Хуан была в замешательстве, её рот то открывался, то закрывался: «Господин…»

Байли Люшан снова взглянула на нее: «Помоги мне подняться».

Тан Хуан послушно и разумно помогла ему подняться, но как только ее руки коснулись его плеч, брови Байли Люшана нахмурились, и он, слово в слово, спросил: «Ты не помыл руки?»

Сердце Тан Хуан замерло, и она потеряла дар речи. Внезапно она вспомнила извращенную просьбу, которую позавчера высказал один странный тип. Она лихорадочно перебирала в памяти другую полезную информацию и, спустя мгновение, пробормотала: «Вы сказали, что первая ошибка может быть прощена, и только вторая будет наказана».

Байли Люшан подняла бровь и медленно улыбнулась: «Это всё, что ты хотела сказать?»

После долгих раздумий Тан Хуан осторожно спросил: «Может, мне сейчас помыть руки?»

«Забудь об этом», — Байли Люшан пренебрежительно махнул рукой. «Когда у тебя будет свободное время, запиши сто раз то, что я сказал в тот день. Если ты ошибешься в первый же день, это будет означать, что ты меня совсем не слушал. Время в изучении боевых искусств бесценно, так что давай не будем его тратить впустую».

Тан Хуан была так тронута, что чуть не расплакалась. Неужели она так легко сдала испытание? «Учитель, чему вы сегодня меня научите?»

Солнце за окном светило ярко, почти паляще. Байли Люшан прищурился и взглянул наружу. Если уж заниматься боевыми искусствами под солнцем… ну, он усмехнулся, «это выносливость».

Смущенный Тан Хуан моргнул и спросил: «А вы не собираетесь научить меня техникам и приемам работы над собой?»

«В конечном итоге любая техника становится практически одинаковой. Какими бы мощными ни были ваши боевые искусства, они бесполезны против миллионов врагов. Не говоря уже о ситуации, когда вас окружают, вы будете измотаны, если они будут сражаться с вами по очереди», — сказал Байли Люшан. «Поэтому вы должны знать свои пределы».

Тан Хуан начал понимать: «Учитель, с кем вы хотите, чтобы я теперь сражался?»

Байли Люшан вытащил из ящика рядом с собой потрепанный блокнот и бросил его Тан Хуану. «Сначала посмотри. Я тебе покажу, как это делается, после завтрака. Потом ты будешь тренироваться один во дворе, пока не потеряешь сознание. Мне интересно, как долго ты сможешь продержаться».

Солнце палило над головой, его интенсивный красный свет почти ослеплял; одного взгляда на ослепительный солнечный свет было достаточно, чтобы истощить силы. Листья во дворе были свернуты, безжизненные, их зелень поблекла и высохла. Земля была совершенно сухой, практически парила.

Тан Хуан взглянул на него и без колебаний кивнул: «Хорошо».

Байли Люшан рассмеялся и сказал: «Хуаньэр, я возлагаю большие надежды на твой талант. Не подведи меня».

Тан Хуань тихо сидела в стороне, изучая учебник по боевым искусствам. Ей очень нравился этот метод обучения. Он был таким же, как и в семье У: она занималась одна, без чьих-либо демонстраций. Тан Хуань обладала исключительной способностью понимать тексты по боевым искусствам. Даже если это были всего лишь слова, она мгновенно усваивала их и не могла забыть после прочтения. Она внимательно изучала брошюру в своих руках, когда на середине чтения вдруг почувствовала зуд на лбу. Тан Хуань подняла глаза и увидела, что волосы Байли Люшана почти касаются её лба. Испугавшись, Тан Хуань откинулась назад, дрожащим голосом: «Мастер!»

Байли Люшан сказал: «Вы читаете это довольно быстро, и ваша концентрация довольно хорошая».

Тан Хуан с удивлением обнаружила, что прошло довольно много времени. Опасаясь гнева Байли Люшана, она быстро сказала: «Учитель, одного звонка было бы достаточно. Такое долгое ожидание вызывает у меня чувство вины».

Байли Люшан взглянула на нее и сказала: «Сейчас я тебе это продемонстрирую. Если что-то будет непонятно, просто спроси меня».

Глаза Тан Хуан загорелись. «Хорошо». Ей нравилось наблюдать за тем, как Байли Люшан демонстрирует свои навыки; каждое движение было настолько совершенным, что захватывало дух. Тан Хуан смотрела его выступление от начала до конца, не моргнув глазом и даже не задав ни единого вопроса.

Внезапно издалека появился слуга и напомнил им: «Ваше Высочество, настало время банкета».

Байли Люшан остановился. «Хуанэр, ты можешь тренироваться здесь одна». Увидев, как Тан Хуан кивнула, он добавил: «Под „непрестанными тренировками“ я подразумевал, что ты даже не можешь есть или пить».

Тан Хуан кивнул: «Я знаю».

Байли Люшан злорадно усмехнулся: «Тогда я пойду первым и заеду к тебе сегодня вечером». Он удалился вдаль, глядя на палящее небо. Погода была настолько жаркой, что даже дышать было трудно. Хех, интересно.

Тан Хуан замер и начал отрабатывать каждое движение по очереди, полностью сосредоточившись.

В жаркий день потоотделение поначалу может быть довольно неприятным, особенно ощущение пота в глазах и липкость по всему телу. Вначале Тан Хуан время от времени поднимал руку, чтобы вытереть пот, и его дыхание становилось немного чаще обычного.

Пот мгновенно испарился, упав на землю, не оставив и следа. Четверть часа, две четверти часа, полчаса, час… Тан Хуан чувствовала, что руки слишком тяжелы, чтобы их поднять, а ноги не могли двигаться. Горло пересохло; ей отчаянно хотелось воды. Она ненадолго остановилась, украдкой оглядевшись. Хорошо, никого не было рядом. Сможет ли она теперь тайком сделать глоток воды, не заметив своего хозяина? Сердце бешено колотилось. Тан Хуан двинулась, но замешкалась, подняв правую ногу. Сможет ли она сохранить свой уровень после того, как выпьет воды?

Слова Мастера очень убедительны. В бою с врагом она не получит времени попить воды или отдохнуть; противник будет атаковать только её слабые места и неустанно нападать.

Тан Хуан отвел ноги, закрыл глаза, глубоко вдохнул и продолжил вспоминать движения Байли Люшана одно за другим. Повороты, удары ногами, прыжки — каждая сцена, запечатлевшаяся в его памяти, вновь воспроизводилась в его нынешних действиях.

Солнечный свет становился все ярче, и вокруг воцарилась тишина.

Со временем, в отличие от прежнего, взгляд Тан Хуана становился все более спокойным. Его яркие зрачки сияли на солнце, не обращая внимания ни на что другое. В этих черных зрачках отражались лишь его собственные движения.

Не было ощущения усталости, сухости во рту, а разум был ясен, как кристально чистое озеро. Каждое движение было практически идентично предыдущей демонстрации Байли Люшана.

Тан Хуан не заметил, как зашло солнце. Затем, внезапно, он с глухим стуком упал на землю и без всяких усилий закрыл глаза.

Байли Люшан намеренно дождался окончания ужина, прежде чем медленно подойти, неся чайник с чаем, намереваясь неторопливо налить его Тань Хуань и соблазнить ее. Войдя во двор, он увидел лишь Тань Хуань, лежащую на земле, словно труп. Он остановился, поднял бровь и пробормотал себе под нос: «Неужели она действительно ничего не ела и не пила, а весь день провела на солнце?» Он наклонился и увидел, что лицо Тань Хуань обветрилось от солнца, но ее бессознательное выражение было спокойным и довольным. Байли Люшан почувствовал себя побежденным. Он с нетерпением ждал, когда увидит ее жалкое состояние; почему же она так себя вела?

«Ло И, перестань прятаться в стороне и выйди!» — раздраженно сказал Байли Люшан.

«Мастер, — спрыгнул Ло И с крыши, — разве талант моей младшей сестры в боевых искусствах не слишком высок?»

Байли Люшан сказал: «Ты всё это видел? Хуаньэр действительно практиковал боевые искусства от начала до конца? Без перерывов?»

«Мастер, у вас слишком мало уверенности в своих силах», — сказал Ло И с улыбкой. «Вы уже обещали тренировать её выносливость, как же Тан Хуан смеет халтурить?»

Байли Люшан помолчал немного, затем легко поднял Тан Хуан и отнес ее в свою комнату. "Как ты себя чувствуешь?"

Ло И была ошеломлена. "Что?" — сначала она ничего не поняла.

«Какие чувства вы испытываете, наблюдая за её тренировками весь день?»

Ло И усмехнулся: «Увидев её, я чуть не захотел лишить её навыков боевых искусств. Только Мастер осмелился бы взять к себе такого гения».

«Хм, тогда почему бы тебе не покалечить её? Я учил тебя столько лет, и я совсем не помню, чтобы ты был добрым».

«Хе-хе, вы боитесь меня убить, учитель?» — Ло И пожал плечами и улыбнулся. — «Тан Хуань была первой ученицей, которую вы целенаправленно пытались принять. Как я мог посметь быть настолько безрассудным, чтобы поднять на неё руку?»

Байли Люшан усмехнулся: «Ты думаешь, я подниму на тебя руку ради неё?»

«Учитель, вы вообще понимаете себя?» — спросил Ло И. «Вы даже не позволяете другим прикасаться к своей добыче, неужели вы действительно позволите другим прикасаться к своему ученику?»

Взгляд Байли Люшана слегка похолодел, когда он с улыбкой взглянул на него. «Ло И, ты чувствуешь давление? Тебе лучше в будущем усерднее тренироваться в боевых искусствах, иначе будет неловко, если твоя младшая сестра тебя догонит».

Ло И улыбнулся: «Я постараюсь сделать все возможное».

"...Какие движения Хуанэр сегодня отрабатывала? Допустила ли она какие-либо ошибки?"

Ло И немного подумал, затем жестом показал: «Этот приём, — засмеялся он, — быстрый, не правда ли? Я считаю себя довольно талантливым, и мне потребовалось около десяти дней, чтобы его освоить, а она научилась ему с первого взгляда».

Байли Люшан молчал и шагнул вперед.

«Учитель, — Ло И немного поколебался, прежде чем заговорить, — хотя это и немного неуместно, я все же хочу кое-что сказать».

Байли Люшан молчал, кое-как догадываясь о его намерениях: «Говори».

«Сегодня движения Тан Хуан были практически безупречны. Каждое движение было выполнено идеально, как у Мастера. Небольшие отличия были лишь незначительными корректировками, сделанными для того, чтобы лучше ей подходить. Хе-хе, Мастер действительно отлично умеет выбирать учеников…»

«Прекрати эту чепуху и перейди к делу». Байли Люшан обернулся. «Ты ведь не это хотел сказать?»

Ло И вздохнул. Сказать это прямо было бы сродни посеву раздора, поэтому он постарался быть более деликатным. «Не воспитывай тигра себе во вред». Он сделал паузу. «С талантом Тан Хуань она однажды будет доминировать в мире боевых искусств, превзойдя даже Мастера. Кажется, она недолюбливает вас, Мастер, и всё ещё зациклена на Пэй Цзине. Возможно…»

«Я могу убить её своими руками», — спокойно сказал Байли Люшан. «Не о чем беспокоиться».

Я так голоден... так хочу пить... так устал...

Вокруг царил хаотичный, густой туман, настолько плотный, что она не видела собственной руки перед лицом. Тан Хуан была дезориентирована и понятия не имела, где находится. Внезапно начался проливной дождь, и она в мгновение ока полностью погрузилась под него. Вода заполнила ноздри, затрудняя дыхание. Открыв глаза, она обнаружила себя сидящей в ванне и плещущейся в воде. Моргнув, она увидела, что вода доходит ей только до груди. Тан Хуан успокоилась и огляделась. Комната была обставлена просто: кровать, стол, стул и шкаф — всего четыре предмета. Однако, несмотря на небольшое количество, всё выглядело дорого.

Эта комната... не её комната...

«Перестань смотреть, это моя комната». Байли Люшан, казалось, разглядел ее мысли. Его темные зрачки были устремлены на нее, и он улыбнулся, явно пребывая в хорошем настроении. «Поторопись и прими душ. Ты вся в поту и ужасно пахнешь».

Тан Хуан долго молчала, ее прекрасное лицо было бесстрастным, с растерянным выражением. "Мастер..." — неосознанно произнесла она.

— Ты что, не понимаешь? — Байли Люшан встал. — Или мне следует найти кого-нибудь, кто поможет тебе принять ванну?

"...Я потеряла сознание?"

«Эм.»

«Как я оказался в комнате Учителя? Меня что, Учитель внёс?»

«Я не знала, в какой комнате ты живешь, поэтому пришла прямо сюда». Взгляд Байли Люшан не отрывался от нее. «Почему ты задаешь столько вопросов? Иди прими душ».

Почему ты на неё смотришь? На что ты смотришь? Тан Хуан слегка опешилась и проследила за его взглядом до своего тела. Она была совершенно обнажена, и её лицо медленно покраснело. Она быстро съежилась в воде. "Мастер... Мастер, не могли бы вы помочь мне раздеться?"

«Хм», — Байли Люшан наклонил голову, его блестящие черные волосы сползли по плечу, и усмехнулся: «Было бы нехорошо просто бросить тебя в воду. Ты бы предпочел принять ванну в одежде?»

Тан Хуан пробормотал себе под нос: «Мужчины и женщины разные».

«Запах пота — это одно, но на твоих ногах кровь. Смесь крови и пота ужасна. Я не могу позволить тебе спать в моей постели. Сначала прими душ». Байли Люшан медленно поднялся и подошел к ней. Тан Хуан, видя его приближение, все больше отступала. «Мастер, не могли бы вы... не могли бы вы подойти ближе?»

Услышав это, Байли Люшан остановился как вкопанный и с улыбкой спросил: «Почему?»

«Ты всё увидишь», — подумал про себя Тан Хуан, но не осмелился произнести это вслух. «Я ещё не принял ванну, и от меня плохо пахнет. Боюсь, что оскорблю нос учителя».

В ванне пахло кровью, и по прозрачной воде, когда Тан Хуан двигалась, появлялись рябь, вода была окрашена тонким слоем красного цвета. Поскольку Байли Люшан был рядом, Тан Хуан быстро закончила принимать ванну, прикусила губу и сказала: «Господин, мне нужно одеться».

«Эм.»

Спустя некоторое время он так и не вышел. Тан Хуан подняла голову, размышляя, не стоит ли ей уточнить: «Мне нужно одеться, не могли бы вы, пожалуйста, выйти на минутку?»

Байли Люшан рассмеялся с потрясающей красотой, на его лице читалась легкая насмешка, которая все еще привлекала всеобщее внимание. «Одеваться? У тебя вообще есть какая-нибудь одежда? Или ты собираешься продолжать носить этот грязный наряд, который был у тебя раньше?»

После непродолжительного запинания Тан Хуан сказал: "...сначала надень грязную одежду, а потом вернись в свою комнату и переоденься".

Я же разрешил вам вернуться в свою комнату?

Тан Хуан спросил: «Учитель, есть ли еще что-нибудь, что вы хотите мне сказать?»

«Ты что, забыл свои обязанности слуги?» — неторопливо спросил Байли Люшан. — «Вместо того чтобы идти в свою комнату переодеваться, не лучше ли тебе остаться рядом со мной и как следует мне прислуживать?»

«…знал».

«Сначала одень меня», — щедро помахал рукой Байли Люшан, встал, достал из шкафа самую маленькую вещь и бросил её Тан Хуану. «Не обращай на меня внимания, я уже видел. Если тебе всё ещё некомфортно, я могу закрыть глаза».

«Спасибо, Мастер». Тан Хуан быстро вытерлась полотенцем. Мужчина перед ней был совершенно безнадежен и мог открыть глаза в любой момент. Она быстро оделась в его одежду, быстрее, чем когда-либо в жизни. «Мастер, я совсем переоделась».

Байли Люшан открыл глаза и лениво прислонился к кровати. «Сначала уберись в комнате, а потом приходи. Мне нужно тебя кое о чём спросить».

Тан Хуан поспешно кивнул и старательно убрал комнату. На самом деле он был довольно слаб и чувствовал себя совершенно измотанным. Закончив, Тан Хуан вернулся к Байли Люшану и сказал: «Учитель, я забыл, когда потерял сознание, и не помню, сколько времени я тренировался. Что мне делать?»

Байли Люшан сказал: «Какая разница?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения