Глава 13

Инь Юлань тоже выглядела раздраженной, но на ее лице по-прежнему сохранялась достойная улыбка. Однако ее взгляд, устремленный на Шэнь Цяньсиня, был полон обиды.

Шэнь Цяньмо спокойно ела. Пусть они ссорятся между собой; ей оставалось лишь наблюдать за развитием событий. В конечном счете, контроль был в ее руках. Даже этот старый лис, Шэнь Линъюнь, не смог ускользнуть от ее расчетов!

Этот семейный ужин казался тёплым и полным любви, где отец, дочери и сёстры демонстрировали глубокую привязанность. Однако в действительности это была сцена взаимных интриг и эксплуатации.

«Шэнь Цяньмо!» — крикнула Шэнь Цяньюй Шэнь Цяньмо, по-прежнему высокомерно и властно.

«Что случилось, старшая сестра?» Она лениво посмотрела на Шэнь Цяньмо, ее темные, глубокие и непроницаемые глаза.

«Ты так любезен, играя мне на цитре, неужели ты хочешь мне навредить? Поверь мне, если на этом банкете ста семей что-нибудь пойдет не так, даже если ты законная дочь, отец не оставит тебя в покое!» Шэнь Цяньюй посмотрела на Шэнь Цяньмо с подозрением и предупреждением, подняв подбородок, и произнесла эти слова.

«Не нужно, чтобы вы мне напоминали, сестра. Я это прекрасно знаю». Шэнь Цяньмо с полуулыбкой взглянул на Шэнь Цяньюй, небрежно ответил, а затем повернулся и ушёл.

«Шэнь Цяньмо, лучше не пытайся вытворять ничего смешного! Иначе пожалеешь!» Шэнь Цяньюй наблюдала за грациозным уходом Шэнь Цяньмо. Несмотря на свою обычную внешность, она обладала благородством, которое приводило её в ярость!

Глава шестнадцатая: Сарказм и насмешка

«Госпожа, этот наряд такой безвкусный, зачем вы его надели?» — сказала Цяньцянь, глядя на Шэнь Цяньмо, одетую в персиковое дворцовое платье с золотой отделкой и вышитыми крупными пионами.

У моей юной леди всегда был превосходный вкус, она предпочитает элегантную и изысканную одежду, так почему же сегодня она выбрала такое роскошное, но вульгарное платье?

«Сегодня я иду на банкет в честь ста семей, поэтому, естественно, мне нужно красиво одеться. Эта одежда настолько вульгарна, что не вызовет одобрения публики». Говоря это, Шэнь Цяньмо заправила в волосы большой пион, а затем довольно улыбнулась, глядя на себя в зеркало.

Ее внешность была невзрачной, черты лица настолько ничем не примечательными, что ее можно было почти забыть с первого взгляда. Свободное и вульгарное дворцовое платье скрывало ее изысканную фигуру и благородный вид.

Женщина в зеркале выглядела как курица, пытающаяся превратиться в феникса, но потерпевшая сокрушительное поражение. Шэнь Цяньмо удовлетворенно улыбнулась; теперь она никому не нужна.

«Госпожа, Цяньцянь не может пойти с вами, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны!» Цяньцянь держала Шэнь Цяньмо за руку, и казалось, что она не хочет расставаться.

«Это всего лишь банкет! Глупенькая Цяньцянь, будь хорошей девочкой и подожди, пока я вернусь». Шэнь Цяньмо погладил Цяньцянь по голове и снисходительно улыбнулся.

«Моэр, почему ты так одета?» — Шэнь Линъюнь нахмурился, увидев Шэнь Цяньмо в таком безвкусном наряде. Хотя одежда и была роскошной, она не отражала ни её статуса, ни темперамента. Она выглядела так, будто её надела богатая купчиха, никогда не бывающая в мире. Как это может быть одежда законной дочери семьи премьер-министра? А пион в её волосах был ещё более невыносим!

Обычно, когда Шэнь Цяньмо не наряжается, она выглядит несколько неземной и утонченной, но сейчас, в таком наряде, она выглядит еще хуже.

«Отец, разве банкет ста семей не очень важен? Моэр хочет одеться поудобнее!» — невинно произнесла Шэнь Цяньмо, моргнув своими яркими глазами.

«Хорошо. Моэр, иди с сестрой». В глазах Шэнь Линъюня мелькнуло презрение, но он изобразил фальшивую, любящую улыбку и сказал: «…».

«Да, отец». Шэнь Цяньмо послушно подошёл к Шэнь Цянью и Шэнь Цяньсинь. Шэнь Линъюнь, вероятно, подумала, что раз она всё равно бесполезна, то её можно использовать как антагониста для Шэнь Цянью и Шэнь Цяньсинь.

«Ты сегодня такая красивая, сестрёнка». Шэнь Цяньсинь нежно взяла Шэнь Цяньмо за руку, её глаза сияли нежностью, но глубокий намёк на насмешку в её взгляде не ускользнул от внимания Шэнь Цяньмо.

Шэнь Цяньмо подняла глаза, чтобы посмотреть на Шэнь Цяньсинь. Одетая в светло-фиолетовое платье с нефритовым поясом, она излучала нежность и благородство. Ее брови были слегка нарисованы, а в глазах читалась нотка нежности. Какая же она была застенчивая и благородная красавица.

«Спасибо за комплимент, Вторая сестра», — ответил Шэнь Цяньмо с натянутой улыбкой.

«С таким огромным пионом в волосах ты что, думаешь, проститутка? Какая жалость!» В этот момент Шэнь Цяньюй невзлюбила ни Шэнь Цяньсинь, ни Шэнь Цяньмо и, не обращая внимания на чувства Шэнь Цяньсинь, указала на пион в волосах Шэнь Цяньмо и высмеяла её.

«С таким количеством макияжа на лице твоя старшая сестра хочет стать актрисой?» — невинно спросил Шэнь Цяньмо у Шэнь Цяньюй.

Но в ее глазах все еще читалось презрение. Шэнь Цяньюй всегда был таким же — сплошная сила, никакого ума, годился только на пустые разговоры.

Эти слова лишь усилят негодование Шэнь Цяньмо по отношению к ней, не принеся никакого реального результата. Лучше поступить как Шэнь Цяньсинь, который и завоевал расположение Шэнь Цяньмо, и при этом опозорил её на последующем банкете.

«Актриса? Мне кажется, актрису бы надели свободные и блестящие наряды Третьей сестры!» После упрека Шэнь Цяньмо на лице Шэнь Цяньюй мелькнула тень негодования, а ее взгляд стал еще более ядовитым, когда она посмотрела на Шэнь Цяньмо.

«Старшая сестра, ты когда-нибудь видела актрису в одежде с золотой отделкой? Ты сама носила такую, когда снималась в эпизодической роли?» Взгляд Шэнь Цяньмо оставался неизменным, а насмешливая улыбка всё ещё играла на её губах.

«Хм!» — Шэнь Цяньюй, услышав слова Шэнь Цяньмо, потерял дар речи и свирепо посмотрел на него.

«Старшая сестра, не смотри на меня так. Цяньмо робкая и не выносит страха. Если она упадет в обморок, ей некому будет играть на цитре!» — Шэнь Цяньмо, намеренно притворившись испуганной, но с улыбкой на губах, сказала Шэнь Цяньюй.

«Третья сестра, старшая сестра просто пошутила!» Услышав последнюю фразу Шэнь Цяньмо, выражение лица Шэнь Цяньюй мгновенно изменилось, и она сказала это с лестным видом.

Кто ей сказал, что ей нужна помощь Шэнь Цяньмо! Если бы Шэнь Цяньмо не помог ей выступить, она бы зря пришла на Банкет Сто Семей! Если бы она не смогла завоевать расположение принцев и знатных сыновей, как бы ей вырваться из своего положения внебрачной дочери и подняться на вершину славы, подобно фениксу?

«Я просто пошутила со своей старшей сестрой!» — мысленно усмехнулась Шэнь Цяньмо, наблюдая, как выражение лица Шэнь Цяньюй меняется быстрее, чем меняется погода.

Поможешь мне играть на пианино? Думаешь, я, Шэнь Цяньмо, действительно такой человек?!

Однако я обязательно сыграю эту мелодию хорошо! Я хочу помочь вам завоевать не только расположение сыновей влиятельных и богатых семей, но и благосклонность князя! Тогда вы меня поблагодарите!

Жаль, что принц завоевал его расположение только благодаря этой мелодии. Я на 100% уверена, что ты не умеешь играть такую мелодию! Посмотрим, как ты тогда объяснишься! Моя дорогая старшая сестра.

Окружение премьер-министра быстро прибыло к месту проведения банкета в честь ста семей. Молодой евнух возглавил колонну.

Шэнь Цяньмо небрежно огляделся; окрестности были заполнены павильонами и террасами у воды, поистине захватывающее зрелище. В глубине павильонов и террас располагалось очень просторное открытое пространство.

Вокруг открытой площадки рядами стояли палатки. Палатки были расставлены в соответствии с официальным статусом.

Палатки, расположенные ближе всего к центральной открытой площадке, принадлежат наследному принцу, третьему принцу, восьмому принцу, премьер-министру, генералу и министру войны.

После того как Шэнь Цяньмо последовал за Шэнь Линъюнем в палатку, полог палатки был опущен.

Согласно обычаю банкета ста семей, банкет официально начнётся вечером. До его официального начала ещё целый час.

«Когда все соберутся, Моэр, ты сможешь поиграть на цитре». Шэнь Линъюнь взглянул на людей за пределами палатки и увидел, что большинство уже собралось и в каждой палатке горел свет. Затем он передал цитру Шэнь Цяньмо.

Шэнь Цяньмо дотронулась до цитры перед собой; это была цитра «Крик Феникса».

Неожиданно, цитра «Крик Феникса», занимавшая третье место среди всех цитр, оказалась в руках Шэнь Линъюня. И теперь Шэнь Линъюнь подарил ему такую прекрасную цитру.

Если бы она была прежней, её бы тронула отцовская любовь. Но теперь она слишком хорошо понимала, что цитра — всего лишь средство привлечения внимания тех, кто находится за пределами шатра.

«Наследный принц прибыл». Голос евнуха раздался снаружи шатра. Шэнь Цяньюй и Шэнь Цяньмо спрятались в углу шатра, чтобы подсмотреть, а Шэнь Цяньсинь сидел внутри шатра с серьезным и спокойным выражением лица.

Шэнь Линъюнь с удовлетворением посмотрел на Шэнь Цяньсиня, затем на Шэнь Цянью и Шэнь Цяньмо и с оттенком разочарования покачал головой.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146