Глава 13

Zhou war entsetzt und konnte nicht anders, als aufzustehen. Gemahlin De war bereits am Boden zusammengebrochen und zitterte am ganzen Körper.

Zhou zwang sich zu einem Lächeln: „Mein Sohn, Gemahlin De weiß, dass sie im Unrecht war. Sie war einen Moment lang von Gier geblendet …“

„Falsch?“, erwiderte Kaiser Xuande grimmig. „Mutter, die Attentäter anheuerte, um mich und die kaiserliche Konkubine zu töten – was sollte Ihrer Meinung nach die Strafe dafür sein?“

Gemahlin De weinte hemmungslos. „Eure Majestät, ich wage es nicht! Ich bin unschuldig! Ich wollte doch nur…“ Plötzlich stockte ihr der Atem, während sie in Kaiser Xuandes kalte Augen blickte und ihre Zähne klapperten.

Madam Zhou knirschte mit den Zähnen. „Ich werde Wen Yuan und seinen Sohn dazu bringen, dem Prinzen eine Erklärung abzugeben. Was Konkubine De betrifft, verschont sie bitte um eurer Mutter und Jing Haos willen und lasst die Familie Zhou ziehen.“

Kaiser Xuande betrachtete seine Mutter, deren Gesicht hager und von feinen Falten gezeichnet war. Er stand auf, ballte die Faust, drehte sich um und ging zum Palasteingang. Er blickte nicht zurück. „Mutter, der Palast von Xingqing ist feucht und stickig. Du wirst alt. Zieh mit den Konkubinen in den Palast von Cining. Ich habe den Garten von Cining für dich anlegen lassen.“

Frau Zhou stand lange Zeit im Cining-Palast. Endlich wollte sie sich zur Ruhe setzen, direkt vor den Augen ihres Sohnes. Sie sank erschöpft zusammen und sah aus, als sei sie um Jahre gealtert.

Er rief: „Gemahlin De!“, und Gemahlin De erschrak. „Kehre zum Palast der Langlebigkeit zurück und denke über deine Taten nach. Du darfst den Palast nicht ohne meine Erlaubnis verlassen. Gao Qing, überreiche Gemahlin De diese Brokatbox.“

Zhou war verblüfft. Konkubine De verstand mit tränengefüllten Augen nicht, was sie meinte. Kaiser Xuande war bereits fort.

Einen Tag später hörte man aus dem Haus der Familie Zhou im Bezirk Shengye Wehklagen. Zhou Wenyuan und sein Sohn waren plötzlich gestorben und hatten die Kaiserinwitwe und die Gemahlin De nicht mehr sehen können. Ein Jahr später erinnerte sich Gemahlin De plötzlich an die fest verschlossene Brokatbox. Sie hatte befohlen, sie zu öffnen, und darin befand sich ein unbezahlbarer Räuchergefäß aus Emaille. Sie verstand Kaiser Xuandes Absicht nicht. Tag und Nacht sorgte sie sich, wagte es nicht, es zu berühren, und ließ es in ihrem Schlafgemach stehen. Ein Jahr verging, und sie fühlte sich etwas erleichtert. Da sie jedoch nicht mehr aus dem Haus gehen konnte, ließ sie das Räuchergefäß suchen und in ihrem Nebenzimmer aufstellen, um darin Räucherstäbchen zu verbrennen und zu Buddha zu beten. Unerwartet erkrankte sie bald darauf und starb zwei Monate später.

Als Lady Zhou die Nachricht vom Tod von Gemahlin De erhielt, schwieg sie. Abgesehen vom Haiyi-Garten und dem Cining-Palast im Jiufeng-Berggarten sowie gelegentlichen Besuchen im Daming-Palast hielt sie sich im Hintergrund. Von da an erholte sich die Familie Zhou nie wieder und verfiel zusehends.

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Die frühe Wintersonne schien warm auf die Westseite des Qianqing-Palastes. Der Wind wirbelte die Blätter und färbte sie grau. Wei Yu stand am Fenster und betrachtete die Reihen kauernder Tiere vor dem Palast, leicht in Gedanken versunken.

„Eure Hoheit, es ist Zeit, Eure Medizin einzunehmen.“ Die Frau in Purpur nahm der Magd den Jadeteller ab und stellte ihn auf den Tisch.

Wei Yu brauchte zwei Monate, um sich von der Krankheit zu erholen. Sie lebte im Qianqing-Palast und war praktisch gefangen, außer wenn sie sich in der Nähe des Xuande-Kaisers aufhielt. Was in jener Nacht geschehen war, war ein Tabuthema, und niemand wagte es, darüber zu sprechen.

Kaiser Xuande blieb zärtlich, scheinbar ohne jede Barriere. Nur Weiyu ahnte, dass seine Besitzgier heftig und unerbittlich war. In seiner Gegenwart schweiften ihre Gedanken ab, und wenn es im Bett nicht gut lief, konnte sie am nächsten Tag den ganzen Tag nicht aufstehen. Sie war hin- und hergerissen, ihr Herz klopfte, und manchmal plagte sie Schuldgefühle, als wäre ihr Herz in zwei Teile gerissen. In ihrem Delirium war sie wach; seine Fürsorge, seine Zärtlichkeit – ihr Herz konnte sich dem nicht entziehen. Doch manchmal war ihr Herz unruhig, selbstbezogen. War dieser Ort ihr Zuhause? Die Zuneigung des Kaisers war so unvorstellbar wie ihre Ankunft in dieser Zeit und an diesem Ort. Seine Kälte und Rücksichtslosigkeit, sein durchdringender Blick ließen sie erzittern. Die schweigende Konkubine De und Xue Ruyao, die Medizinschale vor ihr – vor wenigen Tagen hatte sie den größten Teil der Medizin ausgeschüttet. Beim Abendessen servierte er ihr das Essen mit einem sanften Lächeln und befahl Gao Qing dann kalt, Ziyi und Chengyi zur Auspeitschung abzuführen. Sie erstarrte. Sein Blick war grimmig. Sie, die seit ihrem Einzug in den Palast nie aus Respekt gekniet hatte, glitt vom Brokathocker und kniete nieder.

Ziyi und Chengyi hungerten immer noch. In dieser Nacht fühlte es sich an, als wären sie wieder ganz am Anfang. Er war voller Wut und zwang sie immer wieder, während er kalt und ohne jede Spur von Mitleid zusah, wie sie nach Luft rang. Sie hasste ihn, und doch erwiderte sie seine Gefühle. Ihre Körper brannten ineinander. Diese Nacht war wie Schmerz und Lust zugleich. Die Nacht schien endlos, doch sie war nur ein kurzer Augenblick voller Leidenschaft und Frühlingsnacht.

Als sie am nächsten Tag erwachte, war er zum Daming-Palast gegangen. Zwei Tage lang kehrte er nicht zurück, weder ließ er sie rufen, noch sprach er mit ihr. Nach zwei Monaten des Schweigens und des Grolls begann der Harem erneut zu flüstern: Die Konkubine droht in Ungnade zu fallen, und der Kaiser beabsichtigt, die bezaubernde Prinzessin des Königreichs Xu zu seiner Konkubine zu machen.

„Eure Majestät, die Medizin schmeckt kalt noch schlimmer.“ Zi Yi blickte Wei Yu mit schmerzverzerrtem Gesicht an. Ihre Augen, eingefallen von ihrer Einfältigkeit, wirkten groß und einsam. Im Chengqian-Palast hatte die Kaiserin Momente der Ruhe genossen, beim Lesen, Schreiben und Malen. Gelegentlich, wenn Cheng Yi und Rong Shanggong herumalberten, lächelte sie. Nun aber beachtete sie kaum noch die Pinsel, die Tinte, das Papier und die Reibsteine auf dem Tisch. Sie hielt ein Buch lange in der Hand, ohne eine Seite umzublättern. In der Gegenwart des Kaisers war Zi Yi noch besorgter. Die Kaiserin war mal sanftmütig, mal exzentrisch, was sie unberechenbar erscheinen ließ. Der Kaiser schien sie stets zu dulden, bis zu jenem Tag, an dem die Kaiserin die Medizin wieder verschüttete.

Wei Yu rührte mit dem kleinen silbernen Löffel und trank geduldig die Medizin, die bitter und zusammenziehend zugleich war.

Zwei Tage sind vergangen, und er ist noch immer nicht in den Qianqing-Palast zurückgekehrt. Nachts schläft Weiyu im Westlichen Warmen Pavillon. Vielleicht ist sie erschöpft, denn sie hat die letzten zwei Tage tief und fest geschlafen. Vermisst sie ihn? Weiyu lächelt bitter. Ja, sie geht nicht in den Östlichen Warmen Pavillon; er ist erfüllt von seinem Duft. Sie fürchtet, dass sie, wenn sie mitten in der Nacht aufwacht, nicht wieder einschlafen kann. Er ist nicht da, und doch ist er überall. Diese Medizin, das Xuelang-Papier auf dem Tisch, der Milchtee zum Frühstück – all das sind seine Anweisungen. Sogar die Palastmädchen in diesem Zimmer und die Wachen vor der Halle überwachen sie methodisch auf seine Befehle hin. Sie lacht selbstironisch.

Ziyi sah sie besorgt an und stellte wortlos die Medikamentenschale zurück. „Mir geht’s gut, Ziyi, wirklich.“ Sie stand auf. „Ich mache jetzt ein Nickerchen. Weck mich nicht vor dem Abendessen.“

Vielleicht wird sie in wenigen Tagen zurück in den Chengqian-Palast geschickt und allmählich vernachlässigt. Schließlich ist er der Kaiser, und sie reagiert stets so. Diese Zuneigung genügt. Wei Yu umarmt die Brokatdecke, ihr Herz schmerzt. Es wird lange dauern, bis sie all das vergessen kann.

Zi Yi und Cheng Yi hielten Wache vor dem Vorhang. Liu Chuang, der vor dem Palast stand, blickte mit durchdringendem Blick hinüber. Im Nachmittagslicht glänzte der Helm des Hauptmanns der Drachenkavallerie blendend hell. Zi Yi dachte bei sich: „Wird die Kaiserin in Ungnade fallen?“

Mit einem lauten Geklapper von Stiefeln erschienen Drachenbanner und Fächer am Qianqing-Tor, und alle knieten nieder.

Kaiser Xuande kehrte in den Qianqing-Palast zurück und war gerade dabei, wortlos in einen leichten Schlaf zu fallen.

Vor drei Tagen hatte Wei Yu ihre Medizinschale verschüttet, woraufhin er in Wut geriet. Innerlich hatte sie sich immer gewünscht, ihm zu entfliehen und kein Kind von ihm zu bekommen. Sein unterdrückter Zorn brach hervor. Er bedrohte sie und packte sie in einem Wutanfall. Als er am nächsten Morgen früh erwachte und die Tränenspuren auf ihrem Gesicht sah, überkam ihn ein wenig Reue. Wei Yu hatte seit ihrer ersten gemeinsamen Nacht nie vor ihm geweint. Er hatte sie so lange beschützt, und doch hatte er die Kontrolle verloren. Er fürchtete ihren immer distanzierter werdenden Blick und brauchte Zeit, um sich zu beruhigen. So eilte er zum Daming-Palast, um den Besuch des Königs und der Königin von Xu zu empfangen, berief Beamte aus den drei Provinzen und sechs Ministerien ein und erkundigte sich nach den Flussarbeiten. Er versuchte, sich wie ein Kreisel zu beschäftigen. Zum ersten Mal blieb er ohne Urlaub oder freie Tage im Daming-Palast. In der ersten Nacht überreichte Gao Qing, wie üblich, nicht die rothaarige Plakette der kaiserlichen Konkubine. Daraufhin geriet er in Wut. Als Gao Qing sie ihm hastig überreichte, stieß er die neunnagelige kaiserliche Platte um. In der zweiten Nacht verlor er endgültig die Beherrschung und ließ Gao Qing zu sich rufen, um sich direkt nach dem Zustand der Konkubine zu erkundigen. Insgeheim hoffte er, zu hören, dass sie besorgt und hoffnungsvoll sei. Gao Qing berichtete jedoch, dass es der Konkubine gut gehe und sie tief und fest im Westlichen Warmen Pavillon schlafe. Er selbst hingegen war unruhig und konnte weder essen noch schlafen. In dieser Nacht fand er an allem etwas auszusetzen und trat mehrere Eunuchen, um seinem Zorn Luft zu machen. Um die Ehre des Kaisers zu wahren, verbrachte er widerwillig eine weitere Nacht im Daming-Palast.

Heute Morgen bat der König von Xu um eine Audienz, um seine Prinzessin als Konkubine anzubieten. Er lehnte ab, sein Herz erfüllt von ihrem Bild. Als er die Minister ehrerbietig knien sah, erinnerte er sich an ihren trotzigen Gesichtsausdruck und die Angst in ihren Augen, als sie an jenem Tag gekniet hatte, und sein Herz war von Mitleid erfüllt. Gao Qing bemerkte, dass er lange nicht zum Aufstehen aufgefordert wurde, und hustete leise. Erst jetzt wurde ihm bewusst, dass er während der Audienz tatsächlich abgelenkt gewesen war. Seit seiner Kindheit hatte er die Gepflogenheiten des Kaisers gelernt. Selbst sein Vater hatte ihn davor gewarnt, sich Frauen hinzugeben, und dass ein Kaiser keine Gefühle haben dürfe. Auch er hatte sich daran gehalten. Verglichen mit den vielen Gunstbezeugungen seines Vaters hatte er dem Harem gegenüber nie Gefühle gezeigt. Doch all dies war gebrochen, als er das Edikt zur Ernennung einer Konkubine verfasste. So beschloss er, den Kopf zu senken.

Das Schlafzimmer im Westlichen Warmen Pavillon war still. Die beiden Wachen, Zi Yi und Cheng Yi, die vor dem Vorhang gestanden hatten, zogen sich in den Korridor zurück. Kaiser Xuande trat ans Bett. Der Seidenvorhang war halb zugezogen. Wei Yu trug eine honigfarbene, wattierte Jacke und war in eine dünne Brokatdecke gehüllt. Sie drehte sich leicht zur Seite, als ob sie spürte, dass jemand hereinkam. Ihre Wimpern flatterten, ihre sternenklaren Augen öffneten sich halb, und sie drehte sich zur Seite. Die Decke fiel herunter und gab ihre hellgelbe Seidenhose frei. Sie schlief noch.

Sein Blick verweilte auf ihren reglosen Gliedern, als er sich auf die Bettkante setzte und die Decke nahm, um sie zuzudecken.

Nach kurzer Zeit bewegte sie sich, und die Decke rutschte wieder herunter. Er deckte sie erneut zu, doch sie trat sie wieder weg. Offensichtlich war sie wach. Er drehte ihre Schultern, und sie sah ihn mit einem Anflug von Groll an.

Er sagte geduldig: „Du wirst dich erkälten, wenn du dich mit der Decke zudeckst.“

Als sie die Zärtlichkeit in seinem Gesicht sah, stockte ihr der Atem. Sie hasste alles, sogar sich selbst. Seit sie diesen Palast betreten hatte, hatte sich viel Kummer in ihrem Herzen angesammelt. Er war zwei Tage nicht zurückgekehrt, und als er kam, war er so liebevoll gewesen. Hin- und hergerissen zwischen diesem Widerspruch, glichen ihre Gefühle den gegensätzlichen Strömungen eines Flusses, einer kalten und einer warmen. Sie richtete sich auf, stieß die Decke wieder von sich und ließ sich auf den Hocker vor dem Bett fallen. „Ich brauche deine Hilfe nicht“, sagte sie.

Er hatte nicht erwartet, dass sie so dominant sein würde. Angesichts ihrer verwöhnten Art erkannte er in ihrer Trotzreaktion eine kokette Schönheit. Er lächelte, behandelte sie wie ein verzogenes Kind und sagte sanft: „Wenn ich mich nicht um dich kümmere, wer dann?“ Während er sprach, bückte er sich, hob die Brokatdecke auf und deckte ihre Füße damit zu.

„Ich brauche deine Besorgnis nicht. Nur weil ich nicht versucht habe, dir zu gefallen wie alle anderen, fandest du mich neuartig und deshalb hast du mich ins Herz geschlossen, nicht wahr?“, drängte Wei Yu aggressiv und klammerte sich an die Bettdecke, als hätte sie jeglichen Verstand verloren.

Kaiser Xuandes Gesicht verfinsterte sich. Wei Yu war hin- und hergerissen, doch er hatte geglaubt, sie verstünde seine Gefühle. Und doch hatte sie diese Dinge gesagt. Er stand auf, ging zum Schminktisch und sah Wei Yus hageres Gesicht im Spiegel. Er drehte sich um und sagte mit großer Beherrschung: „Meine geliebte Gemahlin, Ihr solltet verstehen, dass ich …“

Wei Yu unterbrach ihn: „Nenn mich nicht so, ich hasse das, nicht wahr? Hast du nichts zu sagen? Ich will nicht hierbleiben, ich will dich nicht sehen.“ Der heftige Impuls ließ ihr Gesicht erbleichen, und sie sprach, ohne nachzudenken.

„Wei Yu!“, rief Kaiser Xuande. Wei Yu zuckte zusammen, als wäre er aus einem Traum erwacht, und blickte ihn ausdruckslos an.

Kaiser Xuande kochte vor Wut, seine Adern traten hervor. Er ballte die Fäuste. Wäre es jemand anderes gewesen, hätte er sofort ein Edikt zu ihrer Absetzung erlassen. Doch sie war Weiyu, die er innig liebte. Von Zorn verzehrt, schritt er hinaus. Er konnte seine Wut nicht länger an derjenigen auslassen, die er liebte. Diese Nacht hatte genügt.

Kaiser Xuande stand unter dem Korridor, und Gao Qing, Zi Yi und die anderen beobachteten ihn nervös, während sie alle nur undeutlich die Geräusche von drinnen wahrnahmen.

Der Wind raschelte in den herabgefallenen Blättern, und Wei Yu schien unerträgliche Schmerzen zu leiden. Er ging zurück, und egal, was Wei Yu sagte, er würde sie trösten. Er konnte die Person, die er liebte, nicht ignorieren.

Wei Yu hatte ein wütendes Gesicht erwartet, sah aber stattdessen ein sanftes. Sie war erschüttert und dachte verwirrt: „Es ist nicht seine Schuld, dass er mich mag, es ist meine Schuld.“

Er fürchtete, sie „geliebte Konkubine“ zu nennen, würde einen Aufschrei auslösen, und so war es einfacher, ihn einfach „Weiyu“ zu nennen. „Weiyu, geht es dir nicht gut?“ Tränen rannen über Weiyus Gesicht. „Warum erträgst du mich? Ich bin wertlos, nicht einmal …“ Sie war nicht einmal ein Mensch von dieser Welt. Sie war nur eine Durchreisende. Warum musste sie solche schweren Gefühle ertragen?

Er war erschüttert, Tränen rannen ihm über die Wangen. Er hielt sie fest und sagte: „Weine nicht, meine Weiyu.“ Sie wehrte sich, doch sein Griff war noch fester. Sie schrie nicht auf, nur ihre Schultern zuckten. Und so verharrten sie schweigend in ihrer Umarmung.

Nach diesem heftigen Kampf erkrankte die schwächliche Wei Yu erneut. Fünf Tage und fünf Nächte lang hatte sie hohes Fieber und sprach wirr. Ihre Worte gaben Kaiser Xuande, der sie begleitete, zu denken. Wei Yu schlief lange, als ob sie ununterbrochen träumte, teils süße, teils furchterregende Träume. Als das Fieber nachließ, waren Zi Yi und Cheng Yi an ihrem Bett.

Sie fragte ausdruckslos: „Was stimmt nicht mit mir?“

Purple Robe tupfte sich mit einem Wattebausch die rissigen Lippen ab und antwortete belanglos: „Seine Majestät ist gerade eingeschlafen.“

Sie sah den Drachen und den Phönix, die auf dem Baldachin im Wasser spielten, und Kaiser Xuande, der nicht weit entfernt sanft auf der Brokatliege schnarchte. Tränen rannen ihr über die Wangen, und sie schloss schwach die Augen. Egal, was für ein Traum es war, sie wollte lieber darin bleiben.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146