Chapitre 297 : À la recherche de l'âne
« Parfait en tous points. Alors tu peux acheter celui à dix pièces de cuivre. » Liang Xiaole réfléchit un instant et dit : « On le mangera tous à notre retour, et l'âne le retrouvera sans problème. N'oublie pas, dix pièces de cuivre, ni plus ni moins. Sinon, ce ne sera pas parfait ! »
Cui Dacheng remercia Liang Xiaole, signa le contrat de location du terrain et rentra chez lui, heureux.
À la tombée de la nuit, l'épouse de Cui Dacheng lui demanda : « Où as-tu attaché notre âne après ton retour de Liangjiatun ? »
« Je n'ai pas monté un âne. Que s'est-il passé, il a disparu ? »
« Quoi ? Tu ne l'as pas utilisée ? » Sa femme s'inquiéta. « Je ne l'ai pas vue depuis ton départ. Je croyais que tu étais parti avec ! Allons la retrouver vite ! »
Le couple a cherché partout dans le village, de l'avant à l'arrière, jusqu'au nord et au sud des ravins, mais ils n'ont pas pu retrouver leur petit âne.
« C’est étrange. J’ai menti en disant que j’avais perdu mon âne, mais comment se fait-il qu’il ait vraiment disparu à mon retour ? » dit Cui Dacheng, frustré.
«
Tout ça, c'est à cause de ta langue de vipère
?
» le gronda sa femme. «
Pourquoi as-tu parlé de la perte de l'âne
? Maintenant, tu as aussi ruiné ta façon de gagner de l'argent.
»
«Ne vous précipitez pas, laissez-moi y réfléchir.»
Cui Dacheng se souvint de la scène au village de Liangjiatun et, soudain, se frappa la cuisse en disant : « Cette petite fille est incroyable ! Elle a prédit que notre âne se perdrait aujourd'hui. Elle a aussi dit que nous n'avions pas besoin de le chercher. Il suffisait d'aller à la pharmacie chinoise, d'acheter une dose de laxatif, de la prendre en rentrant à la maison, et l'âne reviendrait. »
« Alors pourquoi n'y vas-tu pas encore ?! » insista sa femme.
Cui Dacheng se dirigea joyeusement en sautillant vers la boutique de médecine traditionnelle chinoise.
Il est tout à fait naturel que quelque chose comme ça se produise.
Depuis quelque temps, une voyante installe son étal devant la pharmacie, au grand dam du commerçant. Comme il s'agit d'un lieu public, il ne peut pas simplement la chasser.
À la tombée de la nuit, la pharmacie était déserte. Le pharmacien eut une idée et dit à la voyante
: «
Monsieur, dites-moi combien d’argent je peux gagner avant la fermeture, c’est-à-dire dans la demi-heure. Si j’ai raison, vous pourrez garder votre stand de voyance ici. Sinon, vous pourrez le déplacer.
»
La diseuse de bonne aventure pinça ses doigts et dit : « Vous gagnerez dix pièces en une demi-heure. »
Pensées sincères du pharmacien
: Aujourd’hui, c’est à votre tour de tout casser
! Je préfère vous donner les médicaments gratuitement plutôt que de vous laisser faire le bon calcul
!
Le temps passait lentement et, à l'approche de la fermeture, personne n'était venu à la pharmacie acheter des médicaments. Le diseur de bonne aventure s'inquiétait
: si personne ne venait bientôt acheter de médicaments, il allait perdre.
Le propriétaire de la pharmacie était ravi : tant que personne ne viendrait acheter des médicaments avant le rendez-vous, l'endroit serait calme demain !
À la tombée de la nuit, le pharmacien s'apprêtait à fermer la porte de derrière. C'est alors que Cui Dacheng fit irruption dans la pharmacie, voulant acheter pour dix pièces de monnaie de laxatifs.
Le commerçant était abasourdi. Il dit : « Pourquoi dix pièces ? Vous ne pouvez pas me donner moins ? »
"Certainement pas!" » a déclaré Cui Dacheng.
« Alors, puis-je vous donner pour dix pièces de médicaments et vous faire payer neuf pièces ? »
"Non!"
« Oh là là, dix pièces de monnaie pour des laxatifs, c'est beaucoup trop
; ça pourrait tuer quelqu'un. Je n'ose pas vous en vendre autant », feignit le pharmacien, surpris.
« Alors je vous fournirai un accord écrit stipulant que si quoi que ce soit arrive, cela n’aura rien à voir avec vous », a déclaré Cui Dacheng.
Le pharmacien, apercevant la diseuse de bonne aventure souriante devant sa porte, n'eut d'autre choix que de s'avouer vaincu. Il donna à Cui Dacheng l'équivalent de dix pièces de monnaie en laxatifs.
Après le dîner, Liang Xiaole, de retour dans sa chambre et calmée, se souvint soudain qu'elle avait taquiné un pèlerin l'après-midi même en lui demandant d'acheter des laxatifs. Dix pièces de monnaie, ça devait être une grosse dose. Si cet homme avait vraiment perdu son âne et s'était imprudemment rendu à la pharmacie pour en acheter, ce ne serait pas une plaisanterie s'il en avalait et en mourait.
Liang Xiaole fut prise de sueurs froides et se glissa rapidement dans l'espace, chevauchant la « bulle » vers le village de Xiaoluozhuang.
Liang Xiaole savait seulement que l'homme était originaire du village de Xiaoluozhuang, qu'il portait le nom de famille Cui et qu'il s'appelait Dacheng, mais elle n'avait aucune idée de la rue ou de la ruelle où il habitait.
Tandis que Liang Xiaole flottait dans les airs, elle regarda en bas et vit que le village de Xiaoluozhuang comptait au moins deux cents foyers. Impossible pour elle de vérifier les registres de chaque foyer un par un !
Liang Xiaole fronça profondément les sourcils. Elle se reprocha intérieurement sa folie : elle s'était tant efforcée de servir le peuple, et pourtant, face à l'action, elle était devenue si imprudente, jouant avec la vie des citoyens ordinaires ! Si le Grand Dieu Dian l'apprenait, quelle punition lui infligerait-il ? Si quelqu'un mourait, elle risquait de devoir récupérer ses pouvoirs et ses capacités spatiales prématurément. Le Petit Qilin de Jade était la monture du Grand Dieu Dian ; elle ne pouvait absolument pas lui révéler cela !
Liang Xiaole était rongé par le remords.
Mais puisque la situation en est arrivée là, la meilleure solution est de tenter de la redresser.
Dans un éclair de génie, Liang Xiaole se souvint soudain : il faisait déjà nuit, et s'ils avaient récupéré les plantes médicinales, elles seraient déjà en décoction ou en train de l'être. Les décoctions de plantes chinoises dégagent une forte odeur perceptible de loin. Pourquoi ne pas pratiquer une petite ouverture dans les « bulles » et en humer le parfum dans chaque ruelle ?
Si aucun foyer du village ne prépare de médicaments, cela signifie que Cui Dacheng n'est pas allé à la pharmacie pour s'en procurer. Alors, de quoi s'inquiéter ?
Liang Xiaole mit son idée à exécution. Elle abaissa la « bulle » et créa un petit espace pour pouvoir sentir l'air extérieur. Puis elle suivit la rue et huma chaque ruelle.
Effectivement, elle sentit une odeur de plantes médicinales chinoises dans une ruelle étroite au cœur du village. En suivant cette odeur, elle se retrouva chez Cui Dacheng !
Cui Dacheng était assis, l'air abattu, à la table des huit immortels dans la pièce principale. À côté de lui se trouvait une femme d'un âge similaire, elle aussi visiblement soucieuse
; il s'agissait sans doute de son épouse. Sur la table reposait un demi-bol contenant un liquide brun foncé. Un parfum d'herbes chinoises s'en dégageait.
Eh bien, tout est une question de timing ! Le médicament est prêt, mais il ne l'a pas encore pris. S'il prend le bol pour manger, je vais le renverser, pensa Liang Xiaole avec un sourire.
« Croyez-vous que notre âne reviendra ? » demanda la femme à Cui Dacheng.
Liang Xiaole, qui se trouvait à l'intérieur de la « bulle », fut soudain surprise : Il semble que cette famille ait vraiment perdu son âne !
« Ça ne fait que peu de temps, reparlons-en plus tard », a dit Cui Dacheng.
« Ça ne fait que peu de temps… » Se pourrait-il qu’il ait déjà pris des laxatifs
? Le cœur de Liang Xiaole fit un bond dans sa gorge.
« Je ne vois vraiment aucun rapport entre les laxatifs et les ânes. » La femme a poursuivi : « Est-ce que cette petite fille a compris que nous n'avions pas perdu l'âne et, parce qu'elle pensait que vous n'étiez pas sincère, elle a utilisé des laxatifs pour vous punir ? »
Quelle femme perspicace ! Elle a deviné mes intentions ! pensa Liang Xiaole, et elle ne put s'empêcher d'éprouver un profond respect pour cette femme.
« Arrête de dire des bêtises. On dit qu'elle a un don incroyable pour lire dans les choses ! Qui sait, d'ici à ce que je leur dise, notre âne aura peut-être été volé. Tu n'avais pas dit que tu n'avais pas vu notre âne depuis mon départ ?! »
"Oui, c'est vrai."
« Allons dormir ! Nous avons déjà pris les médicaments, qu'ils fonctionnent ou non, on verra bien ! » dit Cui Dacheng en se levant et en entrant dans la pièce intérieure.