Глава 508

Aber hatte ich eine Wahl? Nein!

Folge also der nackten Frau! Ab der zehnten Fallenreihe ist es richtig angenehm. Diese Fallenreihe besteht aus hauchdünnen Holzplanken und ist mit den feinsten Stützen ausgestattet. Wenn du mit dem linken Fuß darauf trittst, brauchst du den rechten gar nicht mehr. Die raffinierte Konstruktion schleudert dich hoch in die Luft. Darauf zu laufen ist wie im Weltraum zu schweben. Mir sank das Herz – diese Falle wird mich ganz bestimmt verschlingen!

Xu Delong, der mir gefolgt war, sprang plötzlich vorbei, um den Einsturz der Grube zu verhindern. Wie durch ein Wunder drückte sich das Pferd an meinen Rücken, und ich spürte seine heiße, atmende Nase an meinem Halsband. Erschrocken versuchte ich mich umzudrehen, doch Xu Delong rief: „Lauf! Schau nicht zurück!“

Mit einem Ruck sprang ich endlich aus der Grube. Sobald meine Füße festen Boden berührten, drehte ich mich und stürzte mit einem dumpfen Aufprall zu Boden. Ob ich überleben oder sterben würde, lag nicht mehr in meiner Hand, und weiterzulaufen war offensichtlich sinnlos.

In diesem Moment erschien ein wildes, siegessicheres Lächeln auf dem Gesicht des Leutnants. Er riss plötzlich an den Zügeln, das Pferd bäumte sich auf, und der Mann hob seinen Säbel hoch und ließ ihn mit voller Wucht auf meine Stirn herabsausen. Die Klinge war nur noch einen halben Fingerbreit von meinem Kopf entfernt –

„Plumps!“ „Hoppla!“ Das Holzbrett vor mir kippte um. Das Glück hatte ihn im letzten Moment verlassen und sich der nackten Frau zugewandt. Der arme Kerl musste hilflos zusehen, wie er sich in Luft auflöste …

Kapitel 159 „Unfallmäßige Tötung“

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass meine Flucht aus zwei Gründen gelang: Erstens boten die wenigen Zelte Deckung; zweitens wollten die Jin-Soldaten mich lebend haben, sonst hätten sie mein Pferd leicht zurückziehen und mit Pfeilen auf mich schießen können. Aber am wichtigsten war – dass ich schnell rannte!

Laut Xu Delongs späterer Erinnerung betonte er, dass ich definitiv nicht länger als anderthalb Minuten gebraucht hätte. Das mag international keine herausragende Leistung sein, aber es ist sicherlich nichts, was ein gewöhnlicher Mensch erreichen könnte. Ein anderer Augenzeuge, Li Jingshui, erinnerte sich, dass ich mehr als die Hälfte der 300 Soldaten abgehängt hatte. Das ist kein Scherz; es handelte sich um eine Gruppe junger Männer in der Blüte ihrer Jahre, die Elite der Spezialeinheiten.

Was bedeutet es, 500 Meter in unter anderthalb Minuten zu laufen? Nehmen wir Usain Bolt als Beispiel: Seine Bestzeit über 400 Meter liegt bei 45,28 Sekunden. Ich habe über 500 Meter nur etwas mehr als eine halbe Minute länger gebraucht als er. In der Schule sind wir alle die 50 Meter gelaufen, und unter 7 Sekunden zu bleiben, war schon unglaublich schnell (was einem eine Vorstellung davon gibt, wie schnell der Weltrekord über 110 Meter Hürden von 12,88 Sekunden ist). Anders gesagt: Selbst unter Berücksichtigung der Belastung braucht der schnellste Mann der Welt etwa eine Minute für 500 Meter. Ich habe weniger als 30 Sekunden länger gebraucht als er! Haha, kein Wunder, dass Erpang mich als Kinder nicht abhängen konnte…

Dies hat mich zu tiefen Überlegungen angeregt: Wo genau liegen die Grenzen der Menschheit? Oder haben Menschen überhaupt Grenzen? Nehmen wir zum Beispiel den 100-Meter-Lauf. Der aktuelle Weltrekord liegt bei 9,69 Sekunden. Wenn er sich jedes Jahr um Bruchteile einer Sekunde verbessert, könnte der Rekord Anfang der 2000er-Jahre durchaus auf eine Sekunde oder sogar weniger fallen. Beim Startschuss werden alle fast gleichzeitig die Ziellinie erreichen, und der Sieger wird erst durch vielfaches Verlangsamen des Videos ermittelt werden können. Aufgrund der Gefahr, dass sich die Läuferinnen und Läufer an der Ziellinie berühren, wird es allen Athletinnen und Athleten untersagt sein, dickere Oberteile zu tragen; diese müssen von den Organisatoren gestellt werden. Allerdings könnte dann die Brustgröße ein entscheidender Faktor für den Sieg werden. Athletinnen werden die Athleten deutlich übertreffen, und europäische Athletinnen werden asiatische Athletinnen deutlich übertreffen…

Äh... woher kommt das denn?

Ich stolperte und fiel hin. Als ich mich umdrehte, sah ich, wie unzählige Jin-Soldaten hinter mir auf dem flachen Boden verschwanden. In diesem Moment wurde auch die erste Reihe der Gruben niedergetrampelt. Wenn auch nur eine Ecke einstürzte, zerbröckelte alles im Umkreis von zehn Metern, begleitet von ohrenbetäubendem Gebrüll, während ganze Kavallerieeinheiten verschlungen wurden. Die Gruben waren nur etwa anderthalb Meter hoch und nicht tief, doch durch die Geschwindigkeit der Pferde wurden alle, die hineinfielen, unweigerlich zerquetscht, ihre Nasen und Mäuler verdreht. Die in den vorderen Reihen stürzten hinein, und die dahinter konnten ihre Pferde nicht rechtzeitig anhalten, um aufzuholen. Viele Gruben wurden zugeschüttet, nur um von den Hinteren zertrampelt zu werden, und viele weitere wurden sogar noch in der Luft zu Trittsteinen für die Hinteren. Die Jin-Soldaten ganz vorn erlitten schwere Verluste und schrien verzweifelt auf, während die ganz hinten ahnungslos weiter vorrückten. Im Nu hatten die zehn Reihen riesiger Gruben unzählige Männer und Pferde verschluckt; nur die letzte Gruppe überlebte, aber sieben oder acht von zehn waren verschwunden.

Als diese 10.000 Männer in diese Gruben stürmten, war es, als würde man eine Handvoll feinen Sandes auf einen Tisch voller Gruben und Mulden schütten; die Gruben und Mulden füllten sich, und es blieb kaum Sand übrig.

Man muss anerkennen, dass Xu Delong und seine Männer in ihren zahlreichen Schlachten gegen Jin Wuzhu einen reichen Erfahrungsschatz gesammelt hatten. Sie schienen die Anzahl der Jin-Soldaten genau berechnet zu haben, und die zehn Grubenreihen boten gerade einmal Platz für 10.000 Mann – wer die Mittel dazu hatte, konnte es mit 10.000 Mann ausprobieren.

Ich saß auf dem Boden, die Knie umklammert, und starrte fassungslos auf die Szene vor mir. Ehrlich gesagt war es nicht meine Absicht, so viele Opfer zu verursachen, aber wie Xiang Yu einst sagte: „Im Krieg gibt es immer Tote.“

In der Grube neben mir war ein Jin-Soldat hineingefallen und stöhnte, als er versuchte, wieder herauszuklettern. In diesem Moment überkam mich Mitleid – also stieß ich ihn zurück hinein. Tote sind tote Männer; wäre es in diesem Augenblick nicht besser, wenn ich einfach aufhörte, ein Mensch zu sein?

Alle 300 Soldaten der Yue-Familienarmee waren der Falle entkommen, und ihre Hauptaufgabe bestand nun darin, die verbliebenen Jin-Soldaten in die Grube zu treiben. Während unserer Flucht hatte sich die Liangshan-Armee bereits heimlich eingeschlichen und war mit voller Stärke eingetroffen. Mit ihren Speeren halfen sie den 300 Soldaten, die Männer in die Grube zu stoßen. Die letzten verbliebenen Jin-Soldaten, weniger als zweitausend an der Zahl, erkannten die drohende Niederlage, wendeten ihre Pferde und flohen in Unordnung.

Die überwiegende Mehrheit der achttausend Menschen in der Grube lebte noch; nur einige wenige am Grund waren erdrückt worden. Diejenigen in der Mitte hatten Knochenbrüche erlitten, weil sie von Pferden zertrampelt worden waren, und die meisten waren von Langschwertern ihrer eigenen Männer verwundet worden. Die Menschen in der obersten Schicht waren von uns umzingelt und konnten sich nicht befreien, indem sie auf ihren Kameraden standen. Ihre Knöchel wurden unaufhörlich gezogen – eine wahrlich missliche Lage.

Angesichts der verzweifelten Lage beschloss ich, nicht zu weit zu gehen und befahl: „Wir werden diejenigen, die noch leben, nicht töten, solange sie ihre Waffen abgeben.“

Als die Jin-Soldaten dies hörten, warfen sie hastig ihre Waffen aus der Grube. Die Liangshan-Soldaten sammelten ihre Waffen ein und befahlen dann allen, die sich noch bewegen konnten, herauszukommen und sich mit bedeckten Köpfen in einer Reihe hinzuhocken. Wu Yong sagte besorgt: „Immer mehr Jin-Soldaten werden herausgezogen. Wenn sie Widerstand leisten, werden wir unweigerlich Verluste erleiden.“

Ich winkte mit der Hand und sagte: „Nehmt ihnen die Gürtel ab!“

Folglich konnten die verbliebenen Jin-Soldaten nur noch seitlich stehen und ihre Hosen mit einer Hand hochhalten. Das Jin-Volk war kampflustig, viele von ihnen mutig und aggressiv, aber sie nackt kämpfen zu lassen, wäre für sie undenkbar gewesen. Es ist vergleichbar damit, einem bei einer Verhaftung den Gürtel abzunehmen.

Je weiter sie zogen, desto höher wurden die Verluste. Von den Toten ganz zu schweigen; fast die Hälfte von ihnen trug lebenslange Behinderungen davon. Die verwundeten Soldaten und Pferde am Grund der Grube konnten nur mit langen Haken herausgezogen werden. Nachdem die Bergungsarbeiten abgeschlossen waren, bot sich ein grauenhafter Anblick: die Menschen, die mit riesigen Löchern in ihren Köpfen dalagen oder ausgestreckt waren. Der Junge, der mich einst verfolgt hatte, wurde von etwa einem Dutzend Pferden wie eine Ratte auf den Bahngleisen zerquetscht.

Mehrere tausend verwundete Soldaten stützten sich gegenseitig und senkten niedergeschlagen die Köpfe unter der Bewachung der Soldaten von Liangshan, scheinbar alle Hoffnung verloren. Wu Yong fragte mich leise: „Was sollen wir mit diesen Leuten tun?“

Ich fragte laut: „Wer hat hier die höchste Position inne?“

Die Jin-Soldaten sahen sich um und wählten schließlich einen General, dessen Arme schlaff herabhingen. Ich sah ihn an und sagte: „Ich werde dich nicht töten. Geh zurück und richte deinem Marschall aus, dass dies nur eine kleine Lektion war, um einige seiner alten Blutschulden zu begleichen. Und ich wiederhole es noch einmal: Eure Angelegenheiten interessieren mich nicht. Sag ihm, er soll meinen Bedingungen schnell zustimmen.“

Der Jin-General, der in meiner Stimme einen Hoffnungsschimmer spürte, schüttelte höflich seine beiden abgetrennten Arme und wollte mit seinen Männern abziehen. Ich rief: „Halt!“ Die Gesichtsausdrücke der Jin-Soldaten veränderten sich, und sie kehrten alle um. Ich sagte: „Glaubt ihr etwa, ihr könnt einfach kommen und gehen, wie es euch passt?“

Der Jin-General fragte mit trauriger Miene: „Was wollt ihr denn noch?“

Ich zeigte auf die riesigen Gruben, die überall auf dem Boden lagen, und sagte: „Seht euch an, was aus diesem Lager für euch geworden ist! Wie soll ich hier leben? Füllt diese Gruben zu, bevor ihr geht.“

Der Jin-General schüttelte erneut seinen Arm und sagte: „Aber ich kann nicht mehr arbeiten.“

„Wenn du es nicht kannst, gibt es doch andere, oder?“, sagte ich. „Akzeptiere es einfach. Du bist Bai Qi einfach noch nicht begegnet. Wir haben dich weder geschlagen noch ausgeschimpft, was willst du denn noch?“

Der goldene General wollte gerade noch etwas sagen, als ich meinen Gesichtsausdruck änderte und sagte: „Willst du das Loch für mich füllen, oder willst du, dass ich das Loch für dich fülle?“

Als die Jin-Soldaten dies hörten, machten sie sich sofort an die Arbeit und häuften die ausgehobene Erde in die nahegelegenen Zelte. Glücklicherweise war das Befüllen der Gruben weniger anstrengend als das Ausheben; einige benutzten Schaufeln, während die meisten, denen Gliedmaßen fehlten, mit ihren Körpern schoben und schaufelten und schließlich die Dutzenden großer Gruben grob ebneten. Ich beobachtete die verwundeten Soldaten bei der Arbeit und seufzte: „Ach, so zerstört der Krieg die Menschlichkeit – ich werde immer unbarmherziger.“ Alle: „…“

Nachdem ich die Arbeit beendet hatte, winkte ich ab und sagte: „Verschwindet von hier.“

Mehrere tausend besiegte Soldaten schleppten die Leichen ihrer Kameraden, zogen sich die Hosen hoch und taumelten wie Geister zurück ins Jin-Lager.

Tatsächlich hatte ich Recht. Obwohl die Jin-Soldaten, die unser Hauptlager angriffen, schwere Verluste erlitten, konnten wir ihnen zumindest keinen einzigen Schlag versetzen (abgesehen von meinem Tritt). Die beiden Teams, die das Lager der Tang-Armee und das mongolische Gebiet angriffen, hatten nicht so viel Glück.

Die von Westen angreifende Jin-Armee war von 100.000 Tang-Soldaten umzingelt. Im Nu wurden sie von der Axt- und Speerbande auf beiden Seiten dezimiert. Der Anführer der Jin-Armee bewies jedoch selbst in diesem kritischen Moment große Feldherrenkunst, indem er die Lage einzuschätzen und die schwächere, leichter zu durchbrechende Seite zu bestimmen versuchte. Doch kaum hatte er sich nach Westen bewegt, tat sich im Osten eine Bresche auf; als er seinen Männern erneut den Befehl zum Angriff nach Osten gab, brach im Westen Chaos aus. In der kurzen Zeit, die seine Männer brauchten, um zwischen den beiden Seiten hin und her zu wechseln, wurden seine Truppen von der Tang-Armee Schicht für Schicht dezimiert, bis er erkannte, dass ihm nur noch tausend Mann blieben. Die Tang-Armee stellte ihren Angriff vorübergehend ein. Der Jin-Anführer, dessen Gesicht von Trauer und Empörung gezeichnet war, hielt sich das Schwert an die Nase; die Gedanken, ein tragischer Held zu werden oder sich zu ergeben, kreisten in seinem Kopf.

Gerade als er zögerte, trieb Qin Qiong sein Pferd zum Kampf an und lachte: „Ergib dich, Bruder! Was für einen Helden willst du hier spielen, du Eindringling?“

Der beleidigte Anführer der Jin-Armee setzte sich das Schwert an den Hals, um Selbstmord zu begehen. Seine Männer sahen dies und folgten seinem Beispiel. Jin Wuzhu war in seiner militärischen Disziplin äußerst streng; ergab sich der Kommandant, fiel die Verantwortung selbstverständlich auf ihn; doch wenn der Kommandant im Kampf fiel und die Soldaten ohne Erlaubnis kapitulierten, hatten sie keine Überlebenschance. Der Jin-General hielt sein Schwert lange, zögerte zunächst, zuzuschlagen, und stieß schließlich einen tiefen Seufzer aus. Einige Soldaten hinter ihm, von seinem Seufzer bewegt, glaubten, ihr geliebter Hauptmann sei entschlossen, für sein Land zu sterben. Doch nachdem das Schwert einige Zentimeter zurückgezogen war, erkannten sie ihren Irrtum – ihr Hauptmann hatte geseufzt, sein Schwert weggeworfen, war abgestiegen und hatte kapituliert…

Luo Cheng war gleichermaßen amüsiert und verärgert und sagte verächtlich: „Wenn du dich ergeben willst, dann ergebe dich. Was soll das Gesten?“

Qin Qiong trat vor die gefangenen Soldaten und rief: „Unser Marschall Xiao ist ein gütiger Herrscher. Sagt Wanyan Wushu nach eurer Rückkehr, er soll Li Shishi und die Frau des Marschalls sofort freilassen, sonst wird unsere acht Millionen Mann starke verbündete Armee innerhalb eines Tages eintreffen und euch vernichten!“

Eine Gruppe Jin-Soldaten ließ ihre Pferde und Waffen zurück und floh panisch, während mehrere andere beritten und regungslos zurückblieben – sie hatten sich gerade „versehentlich“ selbst getötet.

Im Lager der mongolischen Armee waren die 5.000 Jin-Soldaten nach einem Scharmützel fast vollständig dezimiert. Unzählige mongolische Truppen hatten sie umzingelt; die Überlebenden waren jene, die dem direkten Kampf nur knapp entkommen waren. Die Übrigen lagen zerschunden und verletzt da, wie von einem Schleifstein geschlagen. Die überlebenden Jin-Soldaten blickten einander fassungslos an; noch nie hatten sie zu Pferd einen so schweren Verlust erlitten.

Mu Huali lächelte, als er sein Schwert in die Scheide steckte, verschränkte dann die Arme im Sattel und sagte: „Legt eure Waffen nieder und legt eure Rüstungen ab. Ihr dürft gehen, aber euer Pferd muss hierbleiben.“

Von den Mongolen verängstigt, warfen die Jin-Soldaten schweigend ihre Waffen weg, legten ihre Rüstungen ab und flohen zu Fuß aus dem Belagerungsring. Muqali rief ihnen nach: „Denkt daran, wir haben euer Leben verschont, um ein paar vollständige Rüstungen als Souvenirs für unseren Großkhan zu erhalten. Nächstes Mal habt ihr nicht so viel Glück!“

Die Schlacht dauerte bis nach 4 Uhr morgens und endete mit einem vollständigen Sieg der alliierten Streitkräfte. Von Jin Wuzhus 20.000 Elitesoldaten kehrten weniger als 10.000 zurück, sodass nur noch knapp 4.000 kampffähig waren. Zusätzlich zur Unterdrückung seiner Arroganz gaben wir ihm 10.000 entwaffnete und unberittene Reiter sowie über 5.000 alte Soldaten, um die man sich kümmern musste.

Im Morgengrauen herrschte im Lager der Jin Ruhe, doch die ängstlichen Blicke der Wachen am Tor verrieten, dass unsere beabsichtigte Abschreckungswirkung erzielt worden war. Jin Wuzhu würde uns wohl nie wieder als eine Gruppe von Bauern betrachten; er sollte erkennen, dass seine Niederlage das Werk einer Gruppe erfahrener Berufssoldaten war. Die Verluste gegen die Tang- und Mongolenarmeen hatten ihm zwar die Stärke des Feindes vor Augen geführt, doch der gescheiterte Überraschungsangriff hatte ihn zutiefst erschüttert; er begriff wohl, dass er einem beispiellos mächtigen Gegner gegenüberstand.

Ich weiß nicht, ob die geflohenen Jin-Soldaten meine Botschaft überbracht haben. Meine Bitte war eigentlich ganz einfach: nur zwei Frauen. Eine von ihnen war hässlich und schwanger, die andere, laut Liu Bang, „ziemlich attraktiv“. War es das wert, Millionen von Menschen hineinzuziehen?

Beim Frühstück zeigte Jin Wuzhu jedoch nicht nur keinerlei Friedensbereitschaft, sondern schickte auch noch eine große Anzahl Soldaten zur Verstärkung der Lagerverteidigung.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения