Глава 109

Song Hao a dit : « Se pourrait-il que cette famille Qiu soit des descendants de la secte du Roi Médecine ? »

Tang Yu secoua la tête et dit : « L'ancien chef de la secte du Roi de la Médecine s'appelait à l'origine Lian, et non Qiu ; il ne peut donc pas être un descendant de cette secte. La secte du Roi de la Médecine a disparu depuis plus d'un siècle, et la méthode secrète de culture des plantes médicinales chinoises a probablement été perdue. »

« Quel dommage ! Si un descendant de la secte du Roi de la Médecine avait géré la base de médecine traditionnelle chinoise de Wansongling, Tianyitang aurait atteint un niveau encore plus élevé ! » dit Song Hao avec regret.

Tang Yu rit et dit : « Comment se fait-il que tous les bienfaits du monde appartiennent à votre famille ! Maintenant, grâce à l'aide de Luo Feiying de la secte de l'Aiguille Démoniaque et des membres de la secte de l'Aiguille Dorée, ainsi que de Ye Chengshun de la secte de la Maintien des Os, et de plusieurs experts tels que Wu Qiguang et Lin Fengyi, le Palais Tianyi peut être considéré comme le numéro un au monde. »

Song Hao rit et dit : « Et il y a aussi la fille aînée de la famille Tang de la secte médicale. Je devrais être comblé. En fait, plus il y a de bonnes choses comme ça, mieux c'est ! Le Pavillon Tianyi est ouvert à tous, et à l'avenir, de nombreuses personnes talentueuses et exceptionnelles viendront nous rejoindre. »

Tang Yu sourit et dit : « Un médecin qui voyage à travers le monde devrait naturellement être capable d'accueillir des médecins du monde entier ! »

Le lendemain matin, Song Hao et Tang Yu prirent la route vers le village de Xiajiang. Après un certain temps, une étrange et rafraîchissante odeur leur parvint soudain par la fenêtre ouverte. Tang Yu ralentit et, avec Song Hao, ils regardèrent par la fenêtre. Au loin, dans un champ, des fleurs s'épanouissaient en profusion, par grappes, chacune avec ses branches et ses feuilles uniques – des fleurs inhabituelles.

"Ça y est !" dit Song Hao.

Après que Tang Yu eut arrêté la voiture, les deux hommes longèrent le chemin en bord de route en direction du champ.

En m'approchant, j'aperçus un hectare de pivoines en pleine floraison, jouxtant un parterre de codonopsis, ainsi que des ignames, des fritillaires, des rehmannias, des gentianes et d'autres plantes aux branches et aux feuilles épaisses, qui poussaient avec vigueur. Ce vaste jardin d'herbes aromatiques, d'au moins quatre hectares, exhalait un mélange de parfums portés par le vent, créant une atmosphère unique et enchanteresse.

« Ça doit être le jardin des cent herbes de la famille Qiu ! Ils ont planté tellement d'herbes médicinales et les ont si bien entretenues ! C'est vraiment remarquable ! » s'exclama Tang Yu.

En chemin, j'ai vu des chèvrefeuilles, des pivoines, des scrophulaires et d'autres plantes, comme si j'étais entré dans un jardin.

« Ce serait merveilleux si Wansongling pouvait rester ainsi à l'avenir ! » Song Hao ne put s'empêcher de dire avec envie.

Tang Yu a déclaré : « Les plantes cultivées ici sont principalement celles couramment utilisées par les médecins, et l'échelle est relativement modeste. Si l'on pouvait cultiver une centaine d'acres de terre à Wansongling, le paysage serait complètement différent. »

« Excellent, excellent ! » s'exclama Song Hao avec enthousiasme. « Le futur Wansong Ridge sera le véritable Jardin des Cent Herbes ! Mais il serait préférable qu'un expert puisse s'en occuper. »

Tang Yu sourit et dit : « Je comprends ce que vous voulez dire. Allons-y alors. Allons voir la famille Qiu et voyons si nous pouvons trouver un expert en culture de plantes médicinales chinoises. »

Song Hao rit et dit : « Si c'est le cas, alors ce voyage en aura valu la peine ! Même si nous n'obtenons pas l'exemplaire des "Prescriptions miraculeuses" que Maître a demandé, il en aura tout de même valu la peine. »

Tang Yu rit et dit : « Ça a l'air bien, mais comment pourrais-tu vraiment être prêt à l'accepter ! »

Ils rejoignirent la route principale et poursuivirent leur route. Bientôt, un petit village aux toits de tuiles bleues et aux murs blancs, niché parmi les peupliers et les saules, apparut à leur vue.

Dans une épicerie à l'entrée du village, Song Hao demanda où se trouvait la famille Qiu. Quelqu'un lui indiqua la direction, supposant qu'il était là pour acheter des herbes au Jardin des Cent Herbes.

Ils arrivèrent dans une cour. Song Hao s'avança et frappa à la porte.

Dès que la porte s'ouvrit, un jeune homme au teint clair sortit pour les accueillir. En voyant Song Hao et Tang Yu, il s'exclama avec joie : « Vous êtes venus ! »

Song Hao, surpris, demanda : « Saviez-vous que nous venions ? »

« Nous y voilà ! » dit le garçon avec un sourire.

« Je vous ai vu en ville hier. Vous êtes de la famille Qiu ! » s'exclama Tang Yu, réalisant soudain.

« Grand frère et grande sœur, je m'appelle Qiu Wei. Je suis allé en ville hier pour livrer des médicaments et j'ai pu constater votre remarquable talent médical. J'ai appris que vous veniez aujourd'hui, alors ma sœur et moi vous avons attendus à la maison. Entrez, je vous en prie », dit chaleureusement le jeune homme nommé Qiu Wei.

« Je le savais, je crois vous avoir déjà vu quelque part », dit Song Hao avec un sourire.

« Ma sœur, les invités sont arrivés ! » s'écria Qiu Wei en se retournant.

Il s'agit d'une charmante cour de ferme avec trois maisons carrelées à l'avant, des pièces latérales de chaque côté et un grand jujubier poussant contre le mur. Tout y paraît simple et naturel.

À cet instant, une jeune femme sortit de la maison, attirant immédiatement le regard de Song Hao et Tang Yu. Elle semblait avoir une vingtaine d'années, avec des sourcils fins comme des feuilles de saule et des yeux perçants. D'une beauté naturelle, sa peau claire et délicate, lisse et brillante comme du jade gras, paraissait si fragile qu'elle semblait prête à se briser au moindre contact. Malgré son apparence douce et fragile, une certaine force d'âme transparaissait subtilement dans son regard.

« Voici ma sœur aînée, Qiu Ru », présenta Qiu Wei.

« Je m'appelle Song Hao, et voici mon ami Tang Yu. Je suis venu vous rendre visite car j'ai entendu parler du Jardin des Cent Herbes », dit Song Hao.

« Mon frère m'a dit hier que vous soignez des patients en ville et que vous possédez des dons de guérison miraculeux. C'est un véritable honneur pour mon frère et moi de vous accueillir aujourd'hui dans notre humble demeure ! Entrez, je vous prie, et parlons-en. » Qiu Ru parlait doucement, lentement, comme le murmure délicat d'une hirondelle ou d'un rossignol, chaque mot prononcé avec une telle éloquence qu'il inspirait une profonde crainte.

« Quelle femme pitoyable ! Même moi, je serais émue ! » pensa Tang Yu, surprise. Elle jeta ensuite un coup d'œil à Song Hao. Mais ce dernier sourit et entra le premier.

Une fois installés dans la pièce, Qiu Wei apporta le thé. Quelques pétales, un rouge et un jaune, flottaient à la surface de la tasse, semblant s'enfoncer sans toutefois y pénétrer complètement

; c'était un spectacle magnifique.

« Voici un thé aux fleurs que ma sœur a spécialement préparé pour accueillir nos deux invités. Frère Song et sœur Tang, je vous en prie, appréciez-le », dit Qiu Wei.

« Merci ! » Song Hao prit la tasse de thé et en but une gorgée. Une fragrance rafraîchissante emplit son estomac, qui se sentit revigoré. Il s'exclama : « Excellent thé ! »

Qiu Ru laissa échapper un petit rire en entendant cela.

« Je suis passé devant le Jardin des Cent Herbes et j'y suis entré pour y jeter un coup d'œil. C'est vraiment incroyable qu'ils puissent cultiver des herbes à un tel niveau, et leurs propriétés médicinales sont même supérieures à celles des herbes ordinaires ! » a déclaré Song Hao.

« J’ai honte ! Malgré son nom de Jardin des Cent Herbes, faute de place, nous ne cultivons qu’une douzaine d’herbes courantes pour approvisionner quelques pharmacies, juste de quoi faire vivre mon frère. Les compliments de frère Song me mettent très mal à l’aise ! » dit Qiu Ru avec un léger sourire.

« Il n'y a que Mlle Qiu et votre petit frère à la maison ? » demanda Song Hao, surpris.

« Mes parents sont morts jeunes, et maintenant je vis avec mon petit frère. Nos ancêtres étaient herboristes, et ils nous ont transmis certaines méthodes de culture des plantes médicinales chinoises. Nous essayons d'en récolter pour gagner notre vie », répondit doucement Qiu Ru.

« Oh ! Ce n'est vraiment pas facile ! Puisque tu travailles dans le domaine médical depuis si longtemps, tu devrais connaître les propriétés des plantes médicinales. » Song Hao soupira et demanda, voulant lui aussi tester les connaissances de Qiu Ru en matière de plantes médicinales.

En entendant cela, Qiu Ru sourit légèrement et dit : « Toute chose peut servir de remède, et chaque plante possède des propriétés spécifiques pour traiter les maladies qui lui sont propres. Si celui qui cultive des plantes médicinales ignore leurs propriétés, quelle différence y a-t-il entre lui et celui qui cultive des herbes sauvages ? Par exemple, la pivoine blanche est amère, acide et légèrement froide. Elle agit sur le système sanguin du foie et de la rate et constitue un remède pour les méridiens du Poumon et de la Rate des méridiens Taiyin de la Main et du Pied. Elle nourrit le sang, astringent le Yin et adoucit le foie, traitant ainsi toutes les maladies du sang. Ses propriétés varient en intensité selon qu'elle est utilisée crue, sautée ou transformée avec du vin. »

En entendant cela, Song Hao fut stupéfait et échangea un regard étonné avec Tang Yu. Ils n'auraient jamais imaginé que Qiu Ru en sache autant sur la médecine. Connaître quelques propriétés des plantes était une chose, mais elle en connaissait aussi la nature, la saveur et les méridiens. Même les médecins modernes n'en savent pas autant.

« Et l'aconit ? » poursuivit Song Hao.

Qiu Ru dit : « Bien que nous n'ayons jamais cultivé d'aconit dans le Jardin des Cent Herbes, nos ancêtres nous ont enseigné qu'il nous fallait connaître tous les remèdes du monde. Ce remède est piquant, doux et toxique, extrêmement chaud et d'un yang pur. Il flotte sans couler, se déplace sans s'immobiliser, et agit sur les douze méridiens. Il réchauffe l'intérieur et dissipe le froid, tonifie le yang et soutient le feu, et constitue un remède essentiel pour restaurer le yang et prévenir l'effondrement. Il pousse attaché à l'aconit, et les spécimens longs et fins sont appelés Tianxiong. Ils proviennent de la même source, mais portent des noms différents. »

« Impressionnant ! » pensa Song Hao avec admiration. « Vous connaissez peut-être certains de ces médicaments courants, mais même un pharmacien ignore parfois l'existence de ceux aux saveurs obscures ou rares. » Il ajouta ensuite : « Mademoiselle Qiu est vraiment très érudite et remarquable. J'ai une autre question. Il existe une substance appelée « Joint de pin jaune », de quoi s'agit-il ? »

En entendant cela, Tang Yu secoua secrètement la tête et dit : « Je ne connais pas grand-chose à ce genre de remèdes contre le rhume. Vous leur compliquez la tâche ! »

Na Qiuru répondit lentement

: «

Il s’agit tout simplement du cœur du Poria cocos, c’est-à-dire de la racine de pin au centre de son sclérote. Son goût est doux et sa composition neutre. Il a pour effet de calmer le foie et d’apaiser l’esprit, de traiter les palpitations et les pertes de mémoire, et est également efficace contre les accidents vasculaires cérébraux avec perte de vision et de parole, ainsi que contre les spasmes et les douleurs musculaires. Cependant, la plupart des gens ignorent comment l’utiliser, et on ne le trouve pas dans les anciennes prescriptions célèbres. Il n’est mentionné qu’occasionnellement dans les ouvrages médicaux.

»

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения