Алый дождь захлестывает город - Глава 224

Глава 224

Zhu Huihui fronça les sourcils en regardant Fang Jianwu, perplexe. Elle ne pensait pas l'avoir déjà vu. Se pourrait-il… qu'elle lui ait « subtilisé » son portefeuille par inadvertance ?

Le cœur de Fang Jianwu s'emballa légèrement lorsqu'elle croisa ces yeux brillants et pétillants. Bien que l'enfant paraisse rustre et négligée, à y regarder de plus près, elle était vive et belle, dotée d'un charme envoûtant.

Il a alors ri et a dit : « Je n'en ai aucune idée. Xuese, qui est cette jeune femme ? »

« Sur la rivière Liuhua, au bac des fleurs de pêcher, dix kilomètres de pluie rouge et un ciel rempli d'or… » Fengxuese ne put s'empêcher de rire en se remémorant le passé héroïque de Zhu Huihui.

Se souvenant soudain comment elle et Feng Xuese avaient été chassées par un voyou portant un grand seau d’« or », le sourire de Fang Jianwu se figea. Mon Dieu ! Cette demoiselle Zhu était en réalité ce voyou qui répandait de l’« or » partout !

En voyant le sourire suffisant de Zhu Huihui, Fang Jianwu eut l'impression de ressentir à nouveau l'odeur nauséabonde de ce jour-là. Elle fit un faible geste de la main, suppliant Xiye Yan de l'emmener au plus vite.

Nishino En se dirigea droit vers l'arrière, Zhu Huihui boitant derrière lui. Ils traversèrent le couloir, contournèrent le jardin et s'éloignèrent de plus en plus de la route principale. Soudain, une vaste étendue d'eau apparut devant eux, avec des vagues scintillantes et une lumière argentée étincelante. Ils étaient arrivés au bord du lac.

Elle ressentit soudain un malaise : « Maître, où allons-nous ? » Se pouvait-il que le maître veuille la tuer puis la noyer dans le lac ?

«Je vais t'emmener rencontrer ton ami!»

« Mon ami ? » Zhu Huihui était encore plus choquée. Elle n'avait jamais su ce qu'était un ami, et encore moins ce qu'était un ami ! Cet homme chauve était manifestement sarcastique !

« Ne vous précipitez pas, nous sommes arrivés ! » Nishino En désigna une maison en bambou au bord du lac et lui fit signe d'entrer.

Zhu Huihui lui jeta un coup d'œil, hésita longuement, puis s'approcha lentement.

En poussant la porte en bambou, j'ai entendu une voix familière : « Hmph, hmph... »

Ses yeux s'écarquillèrent soudain : « Huahua ! Huahua !

D'un claquement de doigts, Xiye Yan alluma une bougie géante. À la lueur des bougies, après plus de deux mois de séparation, Zhu Huihui et Zhu Huahua furent enfin réunis en tant que frères !

Zhu Huihui fut surprise lorsqu'elle aperçut soudainement l'autre personne clairement, et elle fut si effrayée qu'elle laissa tomber sa canne.

Zhu Huahua était terrifiée. Elle recula de plusieurs pas et se jeta dans la mangeoire située dans un coin. Elle avait l'impression que la personne en face d'elle était un parfait inconnu. Ce n'était absolument pas son «

frère gris

»

!

Zhu Huihui ouvrit grand ses yeux pitoyables

: «

Est-ce Huahua

? Est-ce Zhu Huahua

?

» Son corps était gros et fort, sa tête énorme, ses deux grandes oreilles ressemblaient à des éventails de feuilles de palmier, sa fourrure était lisse et brillante, et elle était bien nourrie. Elle semblait peser entre cent et cent kilos.

Ses fines fleurs rouges ont atteint cette taille en seulement deux mois ?

« Bien, bien, bien, quel gros cochon ! » balbutia Zhu Huihui.

Elle était sous le choc ! Hua Hua est si féroce ! Chauve… c'est tellement méprisable !

En entendant cette voix familière, le cochon s'excita enfin, leva sa grosse tête et chargea. Zhu Huihui, maladroit sur ses pattes, ne put esquiver à temps et fut renversé par l'énorme cochon.

Le cochon, tout content, étendit son long groin et la poussa du museau et du corps, comme s'il avait aperçu un parent !

La scène de la rencontre entre l'humain et le cochon était véritablement horrible. Nishino En posa la bougie sur la table, ferma la porte et sortit.

Laissons les deux frères exprimer eux-mêmes leur joie de se retrouver ! Il n'a aucun intérêt à regarder une fille sauvage attraper un cochon ! Hmm ! Il a ordonné à ses hommes de si bien nourrir ce cochon ; elle devrait le remercier, non ?

Après une longue attente, la porte en bambou s'ouvrit et Zhu Huihui suivit Zhu Huahua. Il semblait que tous deux aient renoué des liens et accepté les changements d'apparence de chacun.

Nishino En ouvrit la marche, attendant qu'elle exprime sa gratitude tout en préparant ses paroles humbles. Après une longue attente, il n'entendit derrière lui que sa respiration agacée et des grognements semblables à ceux d'un cochon. Il supporta la situation un moment, puis décida de ne pas s'abaisser au niveau de cette fille grossière et sauvage ! Il la conduisit à une chambre d'amis, puis partit froidement.

Dans la chambre d'amis, deux femmes de chambre vinrent servir, apportant du thé parfumé, diverses collations et des fruits secs et frais.

Zhu Huihui voyageait avec le héros depuis des jours, tantôt affamé, tantôt rassasié, se contentant le plus souvent de ce qu'il trouvait sans jamais prendre un vrai repas. À la vue de ces en-cas et de ces fruits, il fut immédiatement ravi.

Il toussa, chassa les deux servantes, prit la nourriture et la partagea avec Zhu Huahua. C'était une vieille tradition

; depuis leur enfance, les deux frères avaient toujours tout partagé

: ils volaient des petits pains ensemble, partageaient leur nourriture aussi

!

Après avoir terminé son repas, Zhu Huihui n'avait rien à faire, alors elle s'allongea immédiatement sur le lit propre et bien rangé.

Se retournant sur le lit luxueux, elle se sentit incroyablement seule.

Elle ne savait pas d'où venait ce sentiment ; elle ressentait seulement un vide dans sa poitrine, comme si son cœur flottait constamment dans les airs, incapable de voir ce qui se trouvait sous ses pieds, et craignant qu'il ne tombe à tout moment...

Avant, quand ma mère restait seule à la maison et que j'attendais anxieusement son retour, même si j'étais triste, je n'avais jamais ressenti cela.

Lorsque j'errais avec Huahua, que nous dormions dans des meules de foin ou que nous séjournions dans des temples délabrés, même si c'était difficile, je n'ai jamais ressenti cela.

Allongés sur le dos du grand héros, face à ses yeux, ils se frayèrent un chemin à travers l'ennemi, pris dans des batailles sanglantes, sans jamais ressentir cela, même si leurs vies étaient constamment en danger.

Alors, pourquoi vous sentez-vous si mal à l'aise en ce moment ?

Bien sûr, ce n'était pas parce qu'elle s'était habituée à dépendre du héros pour survivre pendant cette période, et que maintenant il était soudainement si loin d'elle que, même en se hissant sur la pointe des pieds, elle ne pouvait même pas toucher un coin de ses vêtements !

Il n'y a alors qu'une seule possibilité : les pauvres sont destinés à être pauvres, et même s'ils recevaient des richesses, ils ne sauraient toujours pas en profiter !

Une personne insignifiante comme elle n'est bonne qu'à dormir sur les toits et dans les rues, où elle peut rêver chaque nuit de magnifiques demeures ; si on lui offrait un bon lit, elle rêverait chaque nuit de meules de foin pourries dans la rue !

Alors que j'étais allongée dans mon lit, perdue dans mes pensées, une voix familière se fit entendre derrière la porte.

«

Zhu Huihui

!

»

Zhu Huihui se redressa brusquement et cria : « Oui, monsieur ! » Il attrapa sa canne et alla ouvrir la porte.

La lune brillait haut dans le ciel, projetant une lueur argentée sur le sol. Feng Xuese se tenait devant la porte, sa robe blanche flottant dans la brise du lac, lui conférant une allure éthérée et presque irréelle.

Dès qu'elle l'aperçut, une joie immense l'envahit et toute sa solitude et son malheur s'évanouirent. Surprise, elle demanda : « Grand héros, quels sont vos ordres ? »

« Je vais demander à Mlle Mu d'examiner votre blessure à la jambe ! » dit Feng Xuese.

Zhu Huihui remarqua alors qu'à côté du héros se trouvaient l'homme chauve vêtu d'écarlate et la poupée de porcelaine — Mademoiselle Chen Muwan !

« Ah, ma blessure n'est rien de grave, ça va vite guérir ! » Zhu Huihui donna un coup de pied dans sa jambe, ne voulant pas vraiment que quiconque le voie.

« Sois sage ! Va t'asseoir sur la chaise ! »

« Oh~~ » Zhu Huihui n’osa pas désobéir, gonfla ses joues, retourna dans sa chambre et s’assit sur une chaise.

Xi Yeyan et Feng Xuese restèrent dehors, tandis que Chen Muwan les suivit à l'intérieur. Se tournant vers Zhu Huihui, elle dit doucement

: «

Mademoiselle Zhu, je voudrais examiner votre blessure à la jambe. Je ne vous ferai pas de mal

!

» Sa voix était douce, comme si elle cajolait un enfant.

Zhu Huihui grogna de mécontentement et tendit la jambe nonchalamment. Il pensa avec ingratitude : « Si tu oses me faire du mal, je te botterai les fesses ! Même s'il ne me reste qu'une jambe, je réduirai cette petite poupée de porcelaine en miettes ! »

Bien que Chen Muwan ait grandi dans une famille d'arts martiaux, elle avait été élevée dans le respect des bonnes manières. Elle ignorait tout des intentions sinistres de Zhu Huihui, un voyou des rues. Il se pencha, remonta le bas de son pantalon et lui pressa doucement les mollets de ses mains délicates.

Zhu Huihui était chatouilleuse, alors elle a ri deux fois, a retiré sa jambe et a dit d'une voix rauque : « Bon, ça suffit ! »

Chen Muwan sourit doucement : « Les os se consolident. Ce n'est rien de grave, mais il vaut mieux éviter de trop bouger et se reposer. Je vais demander à une servante d'apporter des médicaments dans quelques instants. Appliquez-les sur la zone blessée de votre jambe et massez doucement pour que les os guérissent plus vite et que votre jambe ne vous fasse plus mal ! »

« Oh ! Merci… merci ! » Même si Zhu Huihui se sentait ingrate, elle savait que l’autre personne était bien intentionnée et répondit avec un peu de gêne.

« Ne soyez pas si poli ! » dit Chen Muwan avec un sourire. « Nous pouvons y aller maintenant ! »

Zhu Huihui demanda avec curiosité : « Aller ? Où ça ? »

Feng Xuese répondit d'une voix forte depuis l'extérieur de la porte : « Frère Jianwu organise un banquet pour ses invités dans le pavillon au bord du lac. Venez avec moi ! »

« Moi… j’y vais aussi ? »

Feng Xuese approuva d'un hochement de tête. « Frère Jianwu vous a invité spécialement ! »

« Oh ! Bon… d’accord ! » Zhu Huihui releva le bas de son pantalon, vit que Hua Hua dormait dans un coin et ne la dérangea pas. Elle suivit Chen Muwan hors de la pièce.

À l'extérieur de la porte, quatre chaises à porteurs, portées par deux hommes, attendaient. Feng Xuese, Zhu Huihui, Chen Muwan et Xiye Yan montèrent chacune dans l'une d'elles et furent emportées par les porteurs, s'éloignant d'un pas chancelant.

--------------------------------------------------------------------------------

Note de l'auteur

:

Je suis sorti jouer ce matin, désolé pour la mise à jour tardive. D'ailleurs, le dimanche est sans doute l'un des jours les plus pénibles de la semaine. Rien que de penser à aller travailler demain, j'ai envie de me taper la tête contre les murs et de pleurer toutes les larmes de mon corps.

Voir autant de lecteurs laisser des commentaires indiquant qu'ils ont acheté les livres de Tide et qu'ils continuent de consulter le site quotidiennement nous remplit de gratitude. Xi et l'équipe éditoriale de son studio tiennent à vous remercier chaleureusement ! La seule façon pour un auteur de témoigner sa reconnaissance à ses lecteurs est d'écrire avec la plus grande sincérité, en partageant ses sentiments les plus profonds. Xi s'efforcera d'écrire davantage de livres qui apporteront joie et bonheur afin de vous remercier de votre soutien à Tide et à son studio.

Je tiens à préciser un point. Le roman «

Jianghu Tian Hen Qing

» compte 400

000 mots et a été publié en deux volumes (mon manuscrit étant en retard, les deux volumes sont parus à deux mois d'intervalle, ce qui m'a valu une sévère réprimande de mon éditeur). C'est pourquoi, avec mes éditeurs et mes lecteurs de longue date, nous l'appelons «

Jianghu I

» et «

Jianghu II

». Rassurez-vous, il s'agit bien d'une histoire complète

; vous n'avez pas à vous dire

: «

J'ai terminé le premier volume, mais l'histoire n'est pas terminée.

» N'hésitez pas à le lire.

Je réponds spécifiquement à Wu Xiaokong TX. Jianghu 2 est déjà sorti et disponible en librairie et en ligne. Le prix est moins cher en ligne.

Fang Jianwu était très attachée à son train de vie et avait décoré avec luxe et raffinement le pavillon au bord de l'eau où se tenait son banquet. Outre elle-même, seuls cinq invités étaient présents

: Xi Yeyan, Feng Xuese, Zhu Huihui, Chen Muwan et le vieil homme en bleu qui lui servait de cocher. Ses deux jolies suivantes se tenaient derrière elle.

Après les salutations d'usage, chacun prit place. Zhu Huihui, après avoir entendu les présentations de Feng Xuese, apprit que le vieil homme en bleu qui conduisait la calèche était en réalité une figure remarquable du monde des arts martiaux

: Feng, surnommé Jueya, connu sous le nom de Poursuivant d'Âmes aux Mille Lieues, et jadis le héros le plus célèbre du monde souterrain du Nord-Ouest. Grièvement blessé par un ennemi, son cœur s'arrêta de battre et sa mort semblait certaine. Heureusement, la guérisseuse divine, Madame Wan, fit tout son possible pour le sauver, lui arrachant la vie des griffes de la mort. Pour exprimer sa gratitude envers Madame Wan, il rejoignit de son plein gré la secte de la Vallée de Beikong comme cocher. Bien qu'il se considérât comme un esclave, tous les membres de la Vallée de Beikong le respectaient comme un aîné.

Feng Jueya, l'homme qui avait poursuivi une âme sur mille lieues, demeura impassible tandis que chacun relatait ses exploits passés. Il se contenta de caresser légèrement son bouc, leva les yeux au ciel et garda le silence. Hormis sa jeune maîtresse, il ne semblait avoir aucune considération pour les jeunes maîtres des trois grandes familles présentes.

Zhu Huihui ne put s'empêcher de penser : « Cette fille en bois est incroyable ! Elle est sortie se promener, et en plus de ses deux servantes qui se prennent pour des reines, même le vieil homme qui conduit la calèche est tellement arrogant ! »

Elle était loin de se douter que la raison pour laquelle ces quatre personnes, maître et serviteurs, avaient quitté la Vallée du Chagrin était liée d'une manière ou d'une autre à elle.

Auparavant, l'enfant sans abri que Feng Xuese avait trouvé au Village de la Demi-Lune semblait avoir succombé au poison de la Robe aux Fils de Sang. Pour s'en assurer, Fang Jianwu envoya quelqu'un transporter le corps à la Vallée du Chagrin. Après avoir examiné la dépouille, Madame Wan ordonna à sa fille, Chen Muwan, de quitter la vallée à sa place pour rencontrer Fang Jianwu et régler un vieux différend. Gravement blessée depuis l'enfance, Chen Muwan, malgré divers traitements, restait faible et illettrée en arts martiaux. Pour sa sécurité, Madame Wan chargea expressément deux servantes, Shuying et Qintiao, de l'accompagner et demanda également à Feng Jueya de la protéger.

Zhu Huihui était assise à côté de Feng Xuese. Pendant un moment, le vieil homme ne l'obligea pas à se laver le visage et les mains, alors elle se laissa aller et redevint peu à peu l'enfant sale qu'elle avait été.

Tous les présents savaient que lorsque Feng Xuese était en difficulté, c'était cette jeune fille qui l'avait suivi sans relâche, lui servant d'yeux, et qui avait surmonté de nombreuses épreuves pour atteindre l'île de Xuan Yue. Aussi, bien qu'il fût très incongru de voir le beau et raffiné jeune maître Feng, vêtu de blanc, accompagné de cette fillette à la réputation douteuse, personne ne dit rien.

La nourriture sur la table était exquise, mais à part Zhu Huihui, personne ne mangea beaucoup ; ils restèrent assis à discuter.

Zhu Huihui savourait son repas lorsqu'une phrase parvint à ses oreilles, la faisant se raidir et écouter attentivement.

« Mademoiselle Mu, comment sont vos yeux blancs comme neige ? » demanda Nishino En.

Chen Muwan semblait contrit

: «

…Les yeux du jeune maître Feng ont été empoisonnés par une toxine étrange et puissante qui a pénétré profondément. Ce poison est fabriqué en mélangeant des dizaines de salives toxiques avec du sang humain, puis activé par des fleurs de salive noire et un onguent de mirage rouge. Il est extrêmement toxique, et l’antidote varie selon le type de poison utilisé. Je n’en ai entendu parler que par ma mère lorsque j’étais dans la vallée, mais malheureusement, mes connaissances sont limitées…

»

Les expressions de Xi Yeyan et Fang Jianwu se figèrent. Le cœur de Zhu Huihui se serra. Les yeux du vieil homme étaient incurables ? Si c'était le cas, ne serait-il pas aveugle à vie ? Mon Dieu ! Cette femme sait-elle seulement soigner les maladies ? Invente-t-elle tout et ment-elle ?

Pris de panique, elle s'est exclamée : « Où est ta mère ? Elle n'est pas censée être extraordinaire, une guérisseuse miraculeuse ou quelque chose comme ça ? Tu ne peux pas me guérir, mais peut-être que ta mère le peut ! Pfff… »

Feng Xuese prit un morceau de côte de porc et le fourra avec précision dans sa bouche, l'empêchant d'en dire plus.

Elle parle de manière impolie, répétant sans cesse « ta mère, ta mère », transformant ainsi une phrase parfaitement normale en insulte.

Les quatre hommes de la vallée de Beikong affichèrent tous une expression différente. Feng Jueya, qui respectait le plus Madame Wan, lança un regard glacial à Zhu Huihui. Sans la présence de la jeune femme, il lui aurait arraché les deux dents de devant sur-le-champ.

Zhu Huihui ignorait totalement que ses dernières paroles avaient failli lui coûter ses dents de devant pour toujours. Elle regardait Chen Muwan avec anxiété, espérant une réponse positive.

Chen Muwan était douce et généreuse. Bien que les paroles de Zhu Huihui aient offensé sa mère, son mécontentement s'est vite dissipé. Elle sourit légèrement et dit : « C'est pourquoi j'aimerais également inviter le jeune maître Feng à visiter notre vallée de Beikong ! »

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения