Глава 26

Xiao Zuo warf plötzlich in düsterem Ton ein: „Vielleicht ist das, was der andere begehrt, nicht die Schatzflasche.“

Gong Feicui fragte zweifelnd: „Wenn es keine Schatzvase ist, was ist es dann?“

Das war eine Frage, auf die alle eine Antwort hatten, deshalb warteten sie sehr gespannt auf Xiao Zuos Antwort.

Unerwartet strich er sich übers Kinn und sagte gemächlich: „Ach, das ist schwer zu sagen. Vielleicht hat irgendein hohes Tier oder so gesehen, dass Miss Gong so schön wie eine Blume war und wollte sie als seine Konkubine mitnehmen…“

Ich dachte, Gong Feicui würde bestimmt wütend sein, aber zu meiner Überraschung verdrehte sie nur die Augen und spuckte ihm entgegen: „Pah, du bist so oberflächlich.“ Ihr Gesicht lief allmählich rot an.

Als ich das sah, kam mir plötzlich ein Gedanke. Gong Feicui ist dieses Jahr siebzehn. Wäre da nicht der Tod ihres Vaters und das Trauerjahr gewesen, das sie verbracht hat, wäre sie längst verheiratet. Aber sie ist stolz und arrogant und hat noch nie einen Mann ernst genommen. Und nun ist sie Xiao Zuo durch das Geschenk des Schatzes begegnet. Könnte es sein, dass…

Gerade als ihm dieser Gedanke kam, rief ein Kavallerist: „Meldung an den Kommandanten: Wir haben das Schiff von Lord Shi eingeholt!“

So schnell? Es wirkte, als hätten sie extra auf uns gewartet. Ich lächelte plötzlich und drehte mich um, um zur anderen Seite des Schiffes zu blicken. Dort sah ich mehrere andere große Schiffe nebeneinander fahren. Auf dem größten und prächtigsten Schiff trat ein alter Mann aus seiner Kabine, lächelte, breitete die Hände vor uns aus und sagte: „Sind Sie Fräulein Gong und Steward Feng dort drüben? Ich bin Shi Yan und grüße Sie.“

Ich sah Gong Feicui an und bemerkte, dass sie ihr zuvor mädchenhaftes Verhalten abgelegt hatte. Sie nickte mir leicht zu, wirkte dabei edel und zugleich gelassen und zwinkerte mir zu.

Da ich wusste, dass sie gesellige Treffen verabscheute, befahl ich der eisernen Kavallerie, die Planke vorzubereiten, und fuhr selbst mit dem Boot. Noch bevor ich ankam, eilte Shi Yan herbei, um mir zu helfen, und rief: „Wie könnten wir Oberverwalter Feng belästigen, den ganzen Weg hierher zu kommen? Sei vorsichtig, sei vorsichtig.“

Ich hatte gerade gelächelt, als mein Blick plötzlich hängen blieb. Hinter Shi Yan stand ein Kind, etwa elf oder zwölf Jahre alt, mit rosigem Gesicht und großen, dunklen Augen – einfach entzückend. „Das ist …“

„Oh, das ist mein Enkel, Ziyu.“ Shi Yan zog das Kind hinter sich her.

„Was für ein wunderschönes Kind!“ Ich hockte mich hin, blickte dem Kind direkt in die klaren Augen und sagte leise: „Ich möchte dir etwas mitgeben, was du sagen kannst, wenn wir uns treffen.“

Während sie sprach, nahm sie eine Kette von ihrem Hals und legte sie in seine Hand.

Es wurde zwar Kette genannt, war aber in Wirklichkeit nur ein roter Faden mit einem Jadeanhänger. Der Faden selbst war schlicht, der Anhänger hingegen von außergewöhnlicher Schönheit; er trug die eingravierte alte Inschrift „Bu Suanzi“.

„Du wohnst am Oberlauf des Jangtse, ich am Unterlauf des Jangtse…“ Ich rezitierte die berühmte Zeile aus dem Gedicht, doch irgendwie sprach ich sie falsch aus. Ich hielt sofort inne und lachte verlegen: „Oh, seht mich an, ich habe mich vertan! Es müsste heißen: ‚Ich wohne am Unterlauf des Jangtse‘… Macht nichts, Ziyu, ich gebe dir den Jade. Du kannst ihn später deinem Liebsten schenken.“

Da der Jadeanhänger klein und zierlich war, nahm Ziyu ihn sofort an sich und begann damit zu spielen.

Shi Yan kicherte und sagte: „Das Kind kennt die Regeln nicht. Danke, Steward Feng.“

„Nein, ich bin es, der Ihnen dafür danken sollte, dass Sie mir das Leben gerettet haben, Sir.“

Nach ein paar Höflichkeiten hob ich meinen Rock und kehrte zum Boot zurück. Baili Chenfeng empfing mich am anderen Ende, sein Blick so sanft, als wäre er vom Wasser gewaschen, und sagte leise: „Ich hätte nie gedacht, dass der berühmte Ziyu Xiangman so kinderlieb sein würde.“

Ich lächelte, sagte aber nichts. Xiao Zuo warf ein: „Ich glaube, das Kind mag Miss Feng auch sehr.“

Er starrte auf das ihm gegenüberliegende Schiff und sagte nachdenklich: „Seine Augen sind auf dich gerichtet.“

Ich drehte mich um und begegnete Ziyus Blick. Der Wind pfiff, und die Landschaft an beiden Ufern raste vorbei, doch ihre Augen blickten mir direkt ins Herz.

In dieser weiten, nebelverhangenen Wasserfläche verschwamm alles, und eine weitere Zeile aus dem Gedicht „Bu Suanzi“ trat deutlich hervor: „Wann wird dieses Wasser aufhören zu fließen? Wann wird dieser Hass enden? Er ist nichts anderes als die rollenden Wellen, die die ewigen Ambitionen der Helden fortspülen.“

Der Wind blähte die Segel auf, und wir rasten dem Ende unserer Wasserstraßenreise entgegen, das zugleich der letzte Hafen am Gelben Fluss war – Hancheng.

Band 1, Kapitel 5: Die Unruhen in Hancheng (1)

Abschnitt 1: Prominente Gäste in einer Kleinstadt

Das Schiff erreichte Hancheng am zweiten Tag gegen Mittag.

Als ich vom Boot stieg, war ich von dieser kleinen Stadt an der Grenze zu Shaanxi wirklich überrascht. Ich hatte sie für eine heruntergekommene Stadt gehalten, aber sie entpuppte sich als so schlicht und elegant.

Während unseres Spaziergangs durch die Stadt waren wir von kleinen Gebäuden im Shaanxi-Stil umgeben, deren Dachstürze mit glasierten Ornamenten verziert waren. Die meisten Passanten waren elegant gekleidet und wirkten gelassen.

Nach den unangenehmen Erlebnissen auf dem Gelben Fluss war ich natürlich bester Laune, als ich plötzlich diese friedliche und üppige Landschaft sah. Ich blickte zu Feng Qiansu und den anderen, und sie wirkten alle überrascht und erstaunt. Nur Xiao Zuo schien gelassen und führte uns in ein kleines, aber sehr sauberes und ordentliches Gasthaus.

Ist dieser Mann im Jahr der Ratte geboren? Gibt es überhaupt einen Ort auf der Welt, den er nicht kennt?

Ich musste bei dem Gedanken schmunzeln. Xiao Zuo warf mir einen Blick zu, schüttelte den Kopf und sagte: „Selbst wenn du weißt, dass du ein großes Essen vor dir hast, musst du dich nicht so freuen!“

Während er sprach, ging er zum Kellner und wies ihn an, Tee, Snacks und Speisen zu bringen.

Mit einer Tasse Tee in der Hand beobachtete ich die Fußgänger, die auf dem Markt ein- und ausgingen, und konnte mir ein Seufzen nicht verkneifen: „Ich hätte nie erwartet, dass Hancheng so wohlhabend sein würde.“

Xiao Zuo lächelte leicht, nahm einen Schluck Tee und sagte: „Hancheng ist zwar klein, aber seit jeher eine berühmte Kulturstadt. Man sagt, ‚die Hälfte der Regierung ist in Shaanxi, und die Hälfte von Shaanxi ist in Hancheng‘, was bedeutet, dass viele Menschen aus Hancheng als Beamte in der Regierung tätig sind. Außerdem ist hier die Heimatstadt des großen Schriftstellers Sima Qian. Wussten Sie das nicht, Fräulein?“

Woher sollte ich das wissen? Schon wieder so ein Angeber! Ich funkelte ihn wütend an.

Seit ich ihn kennengelernt habe, war meine häufigste Reaktion, ihn so anzustarren, aber dieses Mal empfand selbst ich es als ganz anders als zuvor, als ob ein Hauch von Bewunderung und Respekt mitschwang, was mich ein wenig entmutigte.

Xiao Zuo lächelte erneut und sagte mit liebevoller Stimme: „Es ist schade, dass wir unsere Reise so schnell fortsetzen müssen, sonst würde ich Ihnen so gerne den Sima-Qian-Tempel und das Grabmal, den Yu-Tempel und die Große Mauer von Wei zeigen. Im Laufe der Geschichte haben diese historischen Stätten unzählige Literaten und Dichter angezogen, die innehielten, um sie zu bewundern und voller Bewunderung zu preisen. ‚Hancheng ist die kulturell bedeutendste Stadt in Guanzhong!‘“

„Wer hat dich denn gebeten, mich mitzubringen!“, sagte ich trotzig, doch da kam mir ein Gedanke.

Auf dem Weg dorthin ist alles schiefgegangen. Wie schön wäre es, einfach alles loslassen und eine gute Zeit haben zu können...

Gerade als ich mich auf etwas Regen freute, hörte ich draußen Rufe und Aufruhr. Es fing plötzlich an zu regnen.

Städte wie diese, direkt am Gelben Fluss gelegen, sind für ihr unbeständiges Wetter mit plötzlichen Winden und Regenfällen bekannt. Die Einheimischen sind daran gewöhnt, aber Touristen von außerhalb leiden darunter und müssen sich notgedrungen Schutz vor dem Regen suchen.

Die Lobby des Gasthofs, in dem wir wohnten, war ebenfalls voller Menschen; einige stampften mit den Füßen und fluchten, andere fühlten sich hilflos und frustriert.

Eine Gruppe von Leuten, offenbar Angehörige einer wohlhabenden Familie auf einem Ausflug, war anwesend. Unter ihnen befand sich eine Frau, die wie eine Konkubine aussah. Sie hatte ein sehr liebliches Gesicht und trug luxuriöse Kleidung. Wohl von Xiao Zuos Jugend und gutem Aussehen angezogen, konnte sie nicht anders, als ihn mehrmals anzusehen. Ihr Mann bemerkte dies jedoch und begann, sie in aller Öffentlichkeit zu schlagen und zu beschimpfen. Da sie sich nirgends verstecken und den Schlägen nicht ausweichen konnte, rannte die Frau tatsächlich direkt auf Xiao Zuo zu und rief: „Junger Herr, retten Sie mich!“

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения