Глава 47

Цин Си тихо выдохнула, и на ее губах невольно появилась сложная улыбка.

«Шестьсот таэлей!»

"Семьсот!"

...

Покупатели продолжали поднимать цены, но он не открывал рта. Однако Цин Си не нервничала и не беспокоилась, да и слушать больше не хотелось. Она просто повернулась и села рядом с цитрой.

Раз уж он согласился приехать, она полна решимости не проиграть.

В итоге цена остановилась примерно на тысяче таэлей, и покупатель остался вполне доволен собой.

«Есть ли еще кто-нибудь, кто готов заплатить высокую цену?» — спросила госпожа с улыбкой, словно это был всего лишь формальный вопрос.

«Пятьдесят тысяч за шесть месяцев её жизни». Это был голос молодого человека, предлагавшего цену, которая не была ни слишком высокой, ни слишком низкой, а лишь достаточной, чтобы не вызвать подозрений.

.

В комнате Цин Си сидела за пианино, опустив голову, и не сказала «спасибо». Она лишь мельком взглянула на него, когда он вошел. Цзинь тоже посмотрел на нее на мгновение, прежде чем повернуться и уйти.

«Не возражает ли это молодому господину Нину?» — тихо спросил голос.

Джин остановился и обернулся. Он увидел, что в её прекрасных глазах всё ещё текли слёзы, но она улыбалась с оттенком грусти. Это напомнило ему, что пять лет назад та женщина тоже проливала слёзы из-за него?

Наконец он заговорил: «Если вам это не нравится, я бы не пришёл».

Цинси помолчала немного, а затем пробормотала: «Я думала, ты не придёшь».

Джин посмотрел на это лицо и сказал: «Тебе не о чем беспокоиться».

Женская интуиция обычно очень точна, и Цин Си не была исключением. Она обнаружила, что этому человеку нравится её лицо. Его взгляд был не изумлённым или влюблённым, а скорее выражал вину и печаль. Она сразу почувствовала себя намного увереннее. В любом случае, пока он был заинтересован, этого было достаточно.

Спасибо.

«Тебе не нужно быть благодарной. Я спас тебя не из доброты», — тон Цзинь Хуаньлая внезапно стал холодным, когда он отвел взгляд от ее лица. — «Или, возможно, тот, кто тебя спас, — это тот, кто причинит тебе вред».

Выражение лица Цин Си слегка изменилось, но она заставила себя сохранять спокойствие: «Молодой господин Нин шутит».

Джин усмехнулся: «Что за шутка, конечно же, шутка. Тебя подставили, обвинив в краже, и чуть не заморили голодом. Наконец, кто-то решил тебя спасти и даже научил некоторым навыкам. Ты думал, что он твой благодетель, но в итоге выяснилось, что это он подкупил лавочника, чтобы тот тебя подставил. Разве это не абсурд?»

Цин Си была ошеломлена его словами, и спустя долгое время опустила голову и спросила: «Это… это ты?»

Джин снова взглянул на нее, а затем быстро взял себя в руки: «Это всего лишь выдумка».

Тот, кто спас тебя, на самом деле причинил тебе вред; этот человек совсем не тот, кем ты его себе представлял… Цин Си вдруг подняла голову: «Твоя фамилия действительно Нин?»

Взгляд Джина мелькнул: "Что?"

Цинси на мгновение заколебался, но все же сказал правду: «Вчера вечером я слышал, как тот человек назвал вас… Мастером».

Джин хранил молчание.

«Я умею читать по губам», — улыбнулась Цин Си, опустив глаза. «Вам не нужно сомневаться во мне. Цин Си знает себя и не посмеет выдвигать никаких необдуманных планов. Раз уж вы меня спасли, как я могу вам усложнять жизнь?»

Джин повернулся и ушёл.

.

Ночь ещё не была глубокой, но с неба начал моросить лёгкий дождь. В свете фонарей мелкие капли дождя покачивались над головой, бесшумно капая на листья и воду. Во всём саду Цзинь воцарилась тишина.

Воцарилась необычная тишина, и Джин, быстро это поняв, бросился внутрь.

Двое немых слуг рухнули перед столом, миска на полу была разбита на две или три части, а вокруг образовалась большая лужа лекарств. Человека на кровати не было. Если протянуть руку, чтобы дотронуться до одеял, они были ледяными, что указывало на то, что его похитили некоторое время назад.

Джин оттолкнул их болевые точки и сердито спросил: «Где они?»

Двое немых слуг очнулись от комы, оба выглядели растерянными. Они всего лишь подавали Цю Линлин лекарство и даже не видели, кто пришёл, прежде чем на них напали.

Джин, которому было лень больше думать, выбежал за дверь.

Стражи Золотого Сада находились под непосредственным контролем лидера секты, и их навыки боевых искусств, безусловно, не уступали мастерству лучших мастеров мира боевых искусств. Однако в данный момент они беспорядочно лежали на земле перед ними. Из-за дождя одежда у всех была наполовину мокрой, но травм не было. Им только что сделали иглоукалывание, и их глаза всё ещё закатывались.

Джин пинал их одного за другим, крича: «Бесполезный мусор! Вставайте все!»

Поняв, что что-то не так, все пали ниц на землю, говоря: «Прости нас, пожалуйста, Учитель!»

Кто-то проник в сад Цзинь. Цзинь Хуаньлай и представить себе не мог, что такое может произойти. В истории секты Тысячи Рук подобное никогда не случалось. Однако факты были у него перед глазами. Теперь кто-то не только знал точное местоположение штаб-квартиры секты Тысячи Рук, но и ночью проник в сад Цзинь и похитил людей, оставшись незамеченным!

Джин усмехнулся: «Кто он?» Он наклонился и сказал: «Не смей говорить, что ты даже не знаешь, кто он».

Мужчина побледнел от страха и поспешно ответил дрожащим голосом: «Это… это молодой господин И».

Джин был ошеломлён.

Толпа кланялась: «Он сказал, что отведет госпожу Линлин к господину Вэю на лечение, не волнуйтесь, господин...»

Джин устало махнул рукой: «Я знаю, теперь можешь идти».

Все были вне себя от радости, что так легко избежали наказания, поблагодарили императора и удалились.

Подул прохладный ветерок, и мелкий дождь лил, словно иголки, покалывая лицо и тело и пронзая сердце. Джин молча стоял под дождем.

Возможно, его защита была для неё не так уж важна.

Прекрасный брак уже устроен.

Ранним утром мягкий луч солнца падал на карнизы, и лишь влажная земля указывала на то, что накануне ночью шел дождь. Молодой господин и Лю Бай медленно направились к южному зданию.

За дверью небольшого цветочного павильона стояла красивая женщина в красном и улыбалась, а двое охранников покраснели.

Молодой господин остановился: «Госпожа Синьлуо».

Лань Синьлу издала смешанные чувства, всхлипнув: «Я слышала, что у молодого господина И вчера было срочное дело, и он поспешно вернулся, даже не успев присутствовать на Золотом осеннем собрании. Так что всё из-за этой девушки».

Лю Бай сердито посмотрел на двух охранников.

Двое охранников поспешно сказали: «Эта юная леди только что хотела войти, но мы не поняли, что вы имеете в виду, молодой господин, поэтому остановили её».

«Ага, значит, это не вы меня впустили?» — удивилась Лань Синьлуо и так сильно рассмеялась, что наклонилась. «Нельзя лгать господину. Если бы я не вошла, откуда бы я знала, кто внутри? Вы двое сказали, что не против получить за меня несколько ударов плетью, так почему вы так боитесь?»

Двое охранников встревожились: "Ты ведьма..."

Молодой господин поднял руку, чтобы остановить двоих: «Госпожа Синьлуо, вы не пройдете через главные ворота. Вы пытаетесь выставить меня, И, невежливым?»

Лань Синьлу моргнула: «Молодой господин И сердится на меня за мою самонадеянность? Почему бы тебе тоже не зайти ко мне в комнату, и мы будем квиты».

Зная её характер, Лю Бай уже привыкла к этому, но двое охранников были ошеломлены.

Молодой господин улыбнулся и сказал: «Если вам есть что сказать, пожалуйста, говорите откровенно».

Лань Синьлуо выпрямился: «Разве ты не говорил, что не имеешь дел с женщинами? Теперь, когда главный человек вернулся, он хочет пригласить тебя в поместье на беседу, так что ты можешь поговорить с ним без опасений».

Молодой господин спросил: «Когда?»

«Три дня спустя».

Где?

Услышав это, Лань Синьлуо уже прошла мимо него. Она обернулась и улыбнулась: «Мы пришлем за тобой, когда придет время. Уверена, ты удивляешься, зачем я взяла столько денег в долг».

Молодой господин кивнул: «Я, И, буду ждать».

Как только Лань Синьлуо ушла, лицо Лю Бая помрачнело: «Как смеют посторонние входить в кабинет молодого господина?»

Двое охранников очнулись от оцепенения, их обдало холодным потом: «Мы точно не впускали её, стюард Лю, пожалуйста, проведите тщательное расследование!»

Лю Бай усмехнулся: «Если мы не впустим её, откуда она узнает, кто внутри?»

Двое охранников переглянулись, но молодой господин покачал головой: «Неважно, это были не они».

.

На татами котенок, приняв лекарство, крепко спал.

Лю Бай огляделся: «Бухгалтерских книг здесь нет, и ничего больше не трогали».

Молодой господин посмотрел на чайник: «Замените всё. Северную сторону сада никто не охраняет. Пришлите несколько стражников».

Лю Бай согласился.

Молодой господин подошел к кровати, наклонился и тихо позвал: «Девочка?»

Ресницы несколько раз дернулись, прежде чем она неохотно открыла глаза. Увидев человека перед собой, она выглядела озадаченной, и ей потребовалось некоторое время, чтобы кое-что вспомнить. Ее взгляд слегка потускнел: «Спасибо».

Молодой господин улыбнулся и сказал: «Вставай. Брат И отведет тебя в другую комнату». Прежде чем она успела ответить, он поднял парчовое одеяло, поднял ее на руки и велел Лю Баю: «Скажи им, чтобы принесли лекарства в мою комнату».

«В твоей комнате?» — Лю Бай уставился на неё широко раскрытыми глазами. — «Совершенно невинная молодая девушка спит в твоей спальне? Ты уверен, что Цзинь не содрает с тебя кожу заживо, если увидит её?»

.

Черные бамбуковые жалюзи сменились парчовыми, вышитыми благоприятными облаками. Высоко на стене висит меч, а на столе — курильница, бонсай, книги и подставка для ручек, точно так же, как и при нашей первой встрече. У кровати на сандаловой раме висит пурпурный плащ с золотой отделкой, а рядом — головы фениксов.

Молодой господин уложил её на кровать и накрыл парчовым одеялом.

Цю Линлин прошептала: «Брат И… Брат И».

Молодой господин посмотрел на нее сверху вниз: "Что случилось?"

Она опустила глаза: «Я хочу вернуться в Цзиньюань…»

Молодой господин нахмурился: «Разве это место не подходит?»

Она покачала головой и ничего не сказала.

Молодой господин утешил её, сказав: «Я уже поговорил с охранниками прошлой ночью. Они сказали, что отвезут тебя вниз с горы к врачу. Если господин Цзинь вернётся в сад Цзинь, он всё узнает. Просто сосредоточься на выздоровлении. Возможно, он придёт за тобой».

«Если бы он хотел забрать меня, он бы приехал вчера вечером», — надула губы Цю Линлин, по щекам текли слезы, она обняла его и заплакала: «Он хочет быть с Цин Си, я ему больше не нужна!»

Глядя на человека у себя на руках, молодой господин улыбнулся: «Раз он тебя не хочет, зачем тебе возвращаться?»

Цю Линлин вытерла глаза и молчала.

Молодой господин поднял лицо и тихо спросил: «Брат И хорошо к тебе относится?»

Цю Линлин кивнула, глядя на него с недоумением.

"Тогда как насчет того, чтобы я вышла замуж за брата И?"

Цю Линлин воскликнула: «Ах!» Ее большие глаза внезапно расширились, и она долгое время пребывала в оцепенении, прежде чем отреагировать. Она быстро опустила голову, вырвалась из его объятий, и ее лицо начало краснеть, до самых ушей.

Молодой господин улыбнулся, наблюдая за её реакцией: "Что?"

Она пробормотала: «Нет, это нехорошо».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения