Утраченное состояние можно вернуть благодаря Шу Кэ

Утраченное состояние можно вернуть благодаря Шу Кэ

Автор:Аноним

Категории:JiangHuWen

[Добро пожаловать на форум TXT , где вы можете порекомендовать хорошие книги!] Даже если вы потратите все свои деньги, они всё равно вернутся. Автор: Шу Ке В семье Нин есть сын, прекрасный, как нефрит. Ю означает «прекрасный нефрит». В семье Нин был сын, полностью оправд

Утраченное состояние можно вернуть благодаря Шу Кэ - Глава 1

Глава 1

Volume 1 : Prélude à l'entrée dans la dynastie Song, un mariage à travers le temps et l'espace

La huitième année de l'ère Kaibao, Bianjing (Kaifeng) fut fondée.

Rue Yuxing, dix miles de cortège nuptial rouge.

Le cortège nuptial s'étirait en une longue file sinueuse, menant au lieu où tout reposait sur son avenir. Bien qu'elle sût que c'était son choix, son cœur, autrefois si résolu, se remplit de ressentiment dès que le voile rouge fut soulevé.

Elle était à l'origine la femme la plus douce du palais, connaissant l'étiquette et sachant quand avancer et se retirer. Elle aimait un homme qu'elle chérissait, mais jamais elle n'aurait imaginé qu'un jour, l'homme qui lui appartenait, celui qui était tout pour elle, la quitterait au loin, la laissant désemparée et oubliée au même endroit.

Une fois le cœur conquis, toutes les pensées négatives refoulées jailliront comme un tigre lâché, la dévorant instantanément et entièrement.

Serrant le précieux pendentif de jade dans sa paume, elle arracha son voile au moment où elle releva la tête, dévoilant un visage d'une beauté figée par le givre, mais toujours d'une élégance exquise. Jetant un regard de côté, elle souleva le voile rouge à côté d'elle, abandonnant toute bienséance et offrant son visage aux yeux de tous ceux qui se trouvaient hors de la chaise à porteurs. Son cœur, autrefois chaleureux, était désormais plongé dans un abîme sans fond, conséquence de sa propre souffrance.

Elle fera regretter son mariage à tous ceux qui y sont impliqués.

À compter d'aujourd'hui, elle n'est plus la princesse Deqing, mais la princesse Qin.

L'épouse du roi de Qin, qu'elle détestait le plus !

————————————————————————————————————

C'était un rêve de printemps à la fois magnifique et embarrassant.

La scène de son rêve était envoûtante. C'était une pièce décorée comme une chambre nuptiale, avec des rideaux rouges superposés. Au début, elle ne voyait qu'un rougissement, mais la lumière diffuse filtrait à travers le voile rouge qui recouvrait son visage et pénétrait ses yeux. Elle commença à se demander si elle n'avait pas survécu à sa première attaque et si elle ne s'était pas déjà réincarnée aux enfers. Sinon, pourquoi aurait-elle eu l'illusion d'être une mariée

?

Alors qu'elle songeait à retirer le voile rouge de sa tête, celui-ci sembla s'écarter de lui-même, comme s'il devinait ses désirs. Elle s'arrêta, leva les yeux, surprise, et alors… elle le vit.

Il portait une large robe rouge, ceinturée d'une large ceinture souple ornée de plusieurs pierres de jade de même taille. Une plaque d'argent à la lumière aveuglante était attachée aux pompons rouge vif qui pendaient de la ceinture. La lumière était si intense qu'elle peinait à ouvrir les yeux

; aussi, instinctivement, elle porta la main à la plaque pour la recouvrir, puis leva la tête pour le regarder.

Pourtant, malgré tous ses efforts, elle ne parvenait pas à distinguer clairement son visage. Un peu anxieuse, elle donna un coup de pied et se leva. Mais ce mouvement ne permit pas d'éclaircir son visage. La seule chose qu'elle pouvait distinguer distinctement était une paire d'yeux doux et souriants, et des lèvres légèrement esquissées dans la brume.

« Si ça te plaît, je te le donnerai. » Sa voix était très agréable. Après avoir fini sa phrase, il tendit la main et recouvrit la sienne, posée sur l'insigne argenté à sa ceinture. D'un léger mouvement, il retira l'insigne et se retrouva ainsi avec l'insigne et sa main dans la paume de sa main.

Elle ouvrit la bouche comme pour dire quelque chose, mais s'aperçut qu'elle était incapable d'émettre le moindre son.

« Tu dois être fatigué après une longue journée, tu devrais te reposer. »

Le seul élément qui attira son attention fut le regard de l'homme, qu'elle détourna aussitôt. Il lâcha sa main, se retourna et s'apprêtait à partir lorsqu'elle paniqua. Elle tendit la main et la saisit fermement, la paume lui brûlant à cause de la médaille d'argent qu'elle contenait, mais elle refusa de la lâcher.

L'homme sembla soupirer, puis passa son autre bras autour de son épaule et l'attira contre lui. « Tu vas le regretter. »

Elle ne comprenait pas. Qu'y avait-il à regretter ? Non, elle ne le regrettait pas. Ne s'étaient-ils pas mariés ? Alors où voulait-il aller ? Puisque c'était un rêve, elle voulait le voir jusqu'au bout, ne serait-ce que pour pouvoir enfin voir son visage clairement.

Tout s'est passé trop vite. Un instant, elle était dans ses bras, et l'instant d'après, elle était allongée sur lui, sa robe de mariée ôtée. Elle ne distinguait toujours pas clairement le visage de l'homme, mais son regard chaleureux l'avait contemplée avec douceur tout ce temps, lui donnant l'impression de s'endormir pour toujours. Mourir dans ses bras serait le plus beau des bonheurs.

Mais elle finit par se réveiller. À son réveil, le silence régnait toujours à son chevet. Sachant que ses parents étaient las de sa maladie, elle n'éprouvait ni tristesse ni contrariété. Elle se contenta de sourire et de contempler la lune argentée qui brillait déjà haut dans le ciel par la fenêtre. Elle regrettait le rêve qu'elle venait de faire.

Existe-t-il une telle personne au monde ? La serrant si tendrement dans ses bras, comme si tout le reste était bloqué derrière lui, elle n'avait qu'à se réfugier là-dedans pour ne plus souffrir ni s'apitoyer sur son sort.

Une douleur lancinante lui étreignait le cœur brisé. Elle se mordit la lèvre et esquissa un sourire, se rappelant son hospitalisation d'urgence après un infarctus provoqué par le nom d'un personnage de roman. Elle pensa que son cœur battait sans doute trop vite pour supporter le poids des émotions accumulées au fil des années.

Zhao Defang.

Le nom qui a déclenché sa maladie était celui du quatrième fils de l'empereur Taizu de la dynastie Song. Je me demande quel genre de personne il était.

Elle jeta un coup d'œil à la pile de livres d'histoire posée à côté de son lit d'hôpital et sourit pensivement.

————————————————————————————————————

Elle n'aurait jamais imaginé que les choses lui échapperaient à ce point !

Lorsqu'elle se réveilla dans les bras de cet homme, elle souhaita désespérément mourir. Malgré toute la douceur dont il faisait preuve à son égard, elle espérait seulement que tout cela ne soit qu'un cauchemar.

« Tant que tu ne te suicides pas, je m'éloignerai de toi à partir d'aujourd'hui, d'accord ? »

Elle serra les dents. L'homme en face d'elle avait grandi à ses côtés. Bien qu'ils n'aient jamais eu beaucoup de contacts, elle n'aurait jamais imaginé qu'il puisse être aussi odieux. La nuit dernière, il avait dû profiter de sa vulnérabilité pour la forcer à consommer leur mariage !

« Sors ! » lança-t-elle froidement en chassant son jeune époux de la chambre nuptiale. « J’espère que tu tiendras ta promesse et que tu ne te présenteras plus jamais devant moi. À moins d’une nécessité absolue, je ne serai plus à tes côtés. »

Cet après-midi-là, elle s'est rendue au jardin des cerisiers en fleurs et a complètement rompu tout contact avec son mari.

Elle n'aurait jamais imaginé qu'après une seule rencontre, elle tomberait enceinte d'un enfant qui ne devrait pas exister !

Chapitre 1, À mon réveil, mon corps n'était plus le même

La douleur, ce mot, envahit toute sa conscience. Une douleur insoutenable et insupportable l'assaillit, paralysant ses membres sous son intensité. Elle avait l'impression d'étouffer, tentant désespérément d'ouvrir grand la bouche pour inspirer l'air déjà rare. Une puissante volonté de survivre la fit soudain ouvrir les yeux.

Ce qui frappe d'emblée, c'est le rideau de gaze rouge, brodé de délicates fleurs de prunier en fil d'argent. De chaque côté du lit, un crochet doré le maintient ouvert, d'où pendent des pompons dorés. Les extrémités de ces pompons retombent jusqu'au bord du lit, mais sont actuellement recouvertes par une silhouette généreuse.

« Poussez plus fort, madame ! On voit la tête ! Encore un petit effort ! Elle va bientôt sortir… »

La voix stridente semblait lui percer les tympans, et accompagnée d'une douleur de plus en plus claire et aiguë dans le bas-ventre, elle se mordit la lèvre fort, et sa main faible agrippa soudain la courtepointe de brocart sous elle !

Que lui est-il arrivé ? Pourquoi a-t-elle si mal ?

« Oui, oui ! C'est ça ! Respirez profondément, poussez ! Le bébé est presque sorti… »

La voix stridente et persistante lui agressa de nouveau les tympans, et elle ouvrit soudain grand les yeux, sa vision floue, humide de ce qu'elle ne pouvait distinguer comme des larmes ou de la sueur, dirigée vers la source de la voix.

Une ombre floue, gris-verte, était agenouillée à ses pieds, et les mains tendues de l'ombre reposaient... juste entre ses jambes ?!

Elle a juste dit… un enfant

? Quel enfant

?

Avant qu'elle puisse réfléchir davantage, une douleur vive et prolongée lui transperça le bas-ventre. Elle ne put plus se retenir et hurla.

"ah--"

Lorsqu'elle se réveilla, la lumière aveuglante l'empêcha presque d'ouvrir les yeux. Plissant les yeux, elle tourna la tête pour éviter l'éblouissement qui la fixait, puis regarda autour d'elle.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения