Утраченное состояние можно вернуть благодаря Шу Кэ - Глава 36

Глава 36

Les yeux sombres fixés sur lui sans ciller, Wanlan pinça les lèvres et dit : « Que penses-tu de ce que j'ai dit lors de ma dernière nuit à Jiangling ? Me crois-tu ou non ? J'ai voulu te poser cette question tout le long du chemin du retour vers la capitale, mais je n'en ai pas eu l'occasion. Je ne serai tranquille que lorsque tu me répondras aujourd'hui. »

La question qu'il avait évitée de se poser était maintenant posée si directement par elle. « Wanlan, parlons-en demain… »

« J'ai besoin d'une réponse aujourd'hui ! Vous me croyez ? »

Zhao Defang tourna la tête vers Lan Wen et Xuan'er, qui tenaient l'enfant derrière elle, et dit calmement : « Allez-y toutes les deux en premier. »

Une fois entrés dans la pièce, Zhao Defang croisa son regard déterminé et sourit amèrement : « Wanlan, tu vas me forcer aussi ? Tu as dit à ton oncle de ne pas me forcer, alors pourquoi me forces-tu toi-même ? »

Elle trembla légèrement à ses paroles, se mordant la lèvre en reculant. Ses yeux brillants se remplirent de larmes tandis qu'elle le regardait tristement. « Crois-tu que je te force ? Zehua, je ne suis pas ton épouse, princesse Deqing. Je ne sais pas pourquoi je suis ici. Te souviens-tu de la première fois où je suis venue te chercher dans ton bureau ? À l'époque, je t'y étais venue en tant que véritable personne, et non en tant que princesse Deqing. Tu n'imagines pas à quel point j'étais terrifiée. J'avais encore plus peur de tout cela que de "Jiao Wanlan amnésique". Cet endroit m'est si étranger. La seule personne sur qui je peux compter, c'est toi. Je… »

« Arrête de parler. » Zhao Defang s'avança et la tira dans ses bras, alors qu'elle s'était réfugiée sur le seuil. « Ne dis plus rien… »

« Zehua… » Elle enfouit son visage dans sa poitrine, la voix tremblante. « S’il te plaît, crois-moi, ne me rejette pas, sinon je ne sais pas comment je vais faire. Je ne suis pas ta femme, mais je veux l’être… »

« Imbécile », murmura-t-il, des lèvres chaudes pressées contre son front, « tu l’es déjà. » Ce n’était pas qu’il ne la croyait pas. Comme l’Oncle Impérial, il n’avait jamais vraiment cru à son « amnésie », mais il ne voyait pas d’autre explication et l’avait donc acceptée. Maintenant qu’il savait que la vérité était si étrange, il refusait d’y croire.

Ce n'est pas que je n'y crois pas, c'est juste que je ne le veux pas.

Cette femme était gravée dans son cœur et il était impossible de l'en détacher. Il essayait lâchement de se convaincre qu'elle serait toujours sa femme en « n'y croyant pas ».

"Wanlan".

"Euh ?"

Il fixait droit devant lui, les yeux sombres et profonds, calmes et immobiles, mais ses bras se resserrèrent autour d'elle tandis qu'il murmurait : « Je ne veux pas savoir d'où tu viens. Tant que tu me promets de ne jamais me quitter, je te croirai. »

À ces mots, ses paupières tremblèrent légèrement puis se fermèrent peu à peu. Cette simple phrase lui avait instantanément permis de comprendre toutes ses pensées.

"……bien."

Chapitre 41, Un regard secret en arrière révèle une profonde affection (1)

Un mois s'était écoulé depuis son départ, et peu de choses avaient changé à la résidence du prince de Qin. Zehua avait également mentionné que très peu de personnes étaient au courant de sa disparition. Bien que certains serviteurs fussent perplexes quant au retour soudain de leur maîtresse, censée se rendre au Guizhou, personne ne s'en souciait vraiment. Peu après son arrivée, Wanlan découvrit que les serviteurs avaient mystérieusement déplacé ses vêtements et ses affaires, ainsi que ceux de Zehua, au pavillon Ziyun, dans le bâtiment principal du jardin Tongxin.

Elle n'était entrée qu'une seule fois dans cette élégante cour, avec son décor typique du Jiangnan, et ce par hasard. Près de deux mois s'étaient écoulés, et le jardin n'était plus aussi luxuriant et éclatant qu'au printemps ; il était devenu quelque peu désert. Cependant, l'étang artificiel, avec sa source paisible, conservait un vert profond, et au sommet des tiges épineuses, des boutons de lotus, sur le point d'éclore, se balançaient gracieusement dans la brise, sous le soleil radieux, tels des fées dansant dans les airs.

Dans une source isolée, des lotus verts fleurissent, leur beauté sublimée par le soleil matinal.

Les fleurs d'automne émergent de l'eau verte, et les feuilles denses sont enveloppées d'une brume bleue.

Wanlan s'attarda longuement dans la cour avant que Zhao Defang, inquiet pour sa santé, ne la ramène au pavillon Ziyun pour se reposer. Ce jardin Tongxin lui était encore quelque peu étranger, mais elle s'y sentait beaucoup plus à l'aise qu'il y a deux mois.

Le jardin des cerisiers en fleurs appartient à une autre femme, mais le jardin Tongxin lui appartient véritablement ainsi qu'à Zehua.

Épuisée par plusieurs jours de voyage, Wanlan se coucha tôt. À son réveil le lendemain, elle constata que les domestiques du manoir semblaient très occupés. Alors qu'elle s'interrogeait à ce sujet, Zhao Defang revint dans sa chambre et lui annonça qu'il était sur le point de partir pour le Guizhou et qu'il ne pouvait plus tarder. Cette nouvelle surprit profondément Wanlan.

« L’Empereur ne vous fait-il pas confiance ? » Wanlan était assise devant sa coiffeuse, se coiffant, levant les yeux pour croiser son regard calme dans le miroir de bronze.

« Ce n'est pas si simple. Cela n'a rien à voir avec le fait que l'Empereur Père me croie ou non. Mon attitude est le principal problème. Je n'aurais pas dû mélanger affaires publiques et privées et négliger des affaires importantes. C'est pourquoi mon oncle s'est précipité à Jiangling du jour au lendemain pour me réprimander et m'a ordonné de partir immédiatement pour le Guizhou. »

Wanlan déposa le peigne de jade qu'elle tenait, se leva et se précipita à ses côtés. « Tu ne comptes donc pas abandonner l'affaire du prince de Yan ? Ton oncle royal n'a-t-il pas dit que le prince de Yan complotait contre toi ? Comment peux-tu quitter la capitale ? »

Zhao Defang sourit et lui tourna le dos, la poussant à s'asseoir devant la coiffeuse. Il prit son peigne de jade et la coiffa en disant : « C'est pourquoi je ne peux laisser personne me faire un rapport. Avant de répondre à l'autre partie, je dois m'assurer d'être dans une position inébranlable. Sinon, comment pourrais-je traiter les autres si je suis en tort dès le départ ? » De plus, il ignorait tout des intentions de son père. Quelques années auparavant, la question de faire de son frère aîné le prince héritier avait été évoquée, mais elle n'avait jamais été mise en œuvre. Il ne pouvait deviner ce que les actions de son frère aîné signifiaient aux yeux de son père. Dans ces circonstances, il devait se laisser porter par les événements et attendre que la situation s'éclaircisse avant de prendre une décision.

Wanlan, muette et quelque peu agacée, lui arracha le tissu de soie noire des mains. Elle se retourna et le foudroya du regard : « Et moi alors ? Tu m'as dit hier que je n'avais pas le droit de te quitter, mais qui aurait cru que tu me laisserais aujourd'hui ? Te sens-tu vraiment si à l'aise de nous laisser, Xu'er et moi, dans la capitale ? »

Il laissa échapper un petit rire, recouvrant sa main de la sienne, ramassant à nouveau ses cheveux soyeux, les peignant délicatement et les rassemblant en un chignon. Il y déposa ensuite une fine épingle à cheveux, soutint ses épaules de ses deux mains et la fit se tourner vers lui avant de dire : « Bien sûr que je suis inquiet, alors je compte vous emmener, toi et Xu'er, vers le sud. Qu'en dis-tu ? »

Les yeux de Wanlan s'écarquillèrent de surprise : « Vraiment ?! »

« Bien sûr que c'est vrai. Je ne te l'ai pas dit hier parce que tu t'es couché tôt. J'ai déjà donné des instructions aux domestiques pour t'aider à faire tes bagages. Tu quitteras la capitale avec moi demain. »

« Zehua ! » Elle se jeta dans ses bras avec enthousiasme et l'enlaça tendrement. « Tu aurais dû me le dire plus tôt ! Je suis si heureuse ! Merci ! »

Les bras de Zhao Defang enlaçant sa taille, il sourit largement. «

Ce retour à la capitale a trois objectifs. Premièrement, informer mon père de la raison de mon départ pour Jiangling. Comme l'a dit mon oncle, je ne peux plus fuir. Deuxièmement, récupérer Xu'er. Je sais que tu t'ennuies de lui et qu'il t'est impossible de venir directement de Jiangling au Guizhou avec moi. Troisièmement, te présenter à Mlle Xue.

»

Wanlan fut légèrement décontenancée : « Suxin ? »

« Oui. » Zhao Defang baissa les yeux pour croiser son regard inquiet, ses yeux clairs et doux. « Je sais que tu t'inquiètes pour elle. Il y a quelques jours, à Jiangling, quand le Premier ministre Xue a envoyé un messager avec des nouvelles de Mlle Xue, j'ai compris à quel point tu étais préoccupée. Allons la voir avant de quitter la capitale. »

Wanlan ferma les yeux et se laissa aller dans ses bras, un sourire aux lèvres. « Merci, Zehua. »

Il avait tout parfaitement organisé.

Au lever du soleil, l'est se teinte de rouge. Dans la chaleur étouffante du solstice d'été, sous un soleil de plomb, la fraîcheur matinale disparaît instantanément sous les premiers rayons du soleil, sans laisser la moindre trace.

Il faut environ quinze minutes pour se rendre en calèche de la résidence du prince de Qin à celle du Premier ministre. Après avoir traversé deux rues bruyantes et emprunté une ruelle profonde, la calèche s'arrêta devant une vieille maison. Lorsque Wanlan descendit, des gens attendaient déjà devant la maison, comme s'ils s'attendaient à leur arrivée.

Zhao Defang confia les rênes au serviteur vêtu de gris qui s'avança, puis se retourna et, Wanlan dans les bras, suivit un autre serviteur à l'intérieur du manoir. Ils contournèrent la cour d'entrée, passèrent devant le pavillon des fleurs et pénétrèrent dans le hall principal de la résidence du Premier ministre. Dans le hall se tenait un homme aux cheveux mi-blancs soigneusement coiffés, vêtu d'une simple robe sombre. L'homme, les mains derrière le dos, se retourna lentement en entendant des pas derrière lui.

Le vieil homme, d'une soixantaine d'années, était d'une grande finesse. Son allure digne et énigmatique était empreinte de calme. Son regard perçant croisa celui, stupéfait, de Wanlan. Le vieil homme pinça les lèvres, joignit les mains et s'inclina devant Zhao Defang.

«Votre Altesse, je suis vraiment désolé de ne pas vous avoir salué plus tôt.»

« Seigneur Xue, il n'y a pas lieu de telles formalités. Je suis venu vous déranger car ma femme était inquiète pour Mlle Xue et est venue lui rendre visite. »

"Merci de vous être dérangé."

Après une brève conversation, Xue Juzheng appela une servante et dit : « Ma fille s'est réveillée hier et est encore au lit. Veuillez l'excuser de ne pas pouvoir sortir pour accueillir les invités. Je demanderai à Votre Altesse de se rendre dans la cour intérieure. »

Wanlan, qui le fixait d'un air absent, hocha la tête d'un air absent : « Oh... d'accord ! »

Zhao Defang la regarda avec surprise. Wanlan n'avait jamais été aussi impolie. Il se pencha vers son oreille et murmura : « Wanlan, qu'est-ce qui ne va pas ? Pourquoi as-tu l'air si perdue ? »

Wanlan cligna des yeux, le regarda de nouveau et esquissa un sourire : « Seigneur Xue est un historien de la dynastie Song du Nord ! Il a l'air très sérieux. » Les archives historiques décrivent Xue Juzheng comme une personne aimable et simple, mais elle ne s'attendait pas à ce qu'il soit aussi respectable en personne.

Zhao Defang jeta un regard distrait au Premier ministre Xue, qui les observait avec une expression perplexe. « Un historien ? »

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения