Утраченное состояние можно вернуть благодаря Шу Кэ - Глава 83

Глава 83

Tous les invités ont quitté le pavillon principal, et les fleurs du petit jardin sont éparpillées et désordonnées.

Les sentiers sinueux s'étendent en désordre, le soleil couchant projetant ses longues ombres au loin.

J'ai le cœur lourd, et pourtant je ne peux me résoudre à essuyer mes larmes ; mes yeux sont fatigués, et pourtant je désire toujours ardemment rentrer.

Son cœur, qui aspire à la fin du printemps, n'a plus que des larmes qui tachent ses vêtements.

Le poème « Fleurs fanées », qui peut être interprété à la fois comme un poème descriptif et comme un poème exprimant des sentiments, est d'une simplicité désarmante

; le poète est un véritable maître de la poésie érotique. On trouve également plusieurs poèmes d'amour sans titre

; si certains ne se souviennent peut-être pas de l'intégralité des poèmes, nombre de leurs vers sont appréciés et souvent cités pour exprimer leurs propres pensées et sentiments.

Confinée à l'auberge, Wanlan, par désespoir, se prit soudain d'envie de lire de la poésie et entraîna Zhao Defang pour qu'il recopie tous les poèmes de Li Shangyin afin qu'elle puisse en profiter, comme moyen d'exprimer sa frustration d'être enfermée.

« Le jardin parfumé de la queue du phénix est fin et étagé, le dôme aux motifs verts est cousu dans la nuit profonde. L'éventail est taillé pour s'adapter à l'âme de la lune, mais la honte ne peut être dissimulée. Le carrosse avance au son du tonnerre, mais les mots restent incompréhensibles… » Wanlan tenait un mince fragment de poème et arpentait la pièce, le récitant à voix haute d'un air insouciant et nonchalant. Zhao Defang, qui écrivait à côté d'elle, secoua la tête et rit, impuissant.

Elle doit vraiment s'ennuyer.

Posant son stylo, Zhao Defang contourna la table pour lui barrer le passage et lui prit le poème des mains. « Wanlan, arrête de lire, repose-toi. Tu as faim ? Je vais demander à Xuan'er de te chercher quelque chose… »

« Zehua ! » Wanlan le fusilla du regard, mêlant amusement et impuissance. « Tu ne fais que dormir et manger, et tu n'as pas le droit de sortir. Pour qui me prends-tu ? Je veux juste réciter quelques poèmes pour tromper l'ennui, et tu m'en empêches ! »

Zhao Defang sourit légèrement, lui serra l'épaule et l'invita à s'asseoir à table. « Tu as beaucoup voyagé ces derniers temps, et je crains que ton corps ne tienne pas le coup. Il est toujours bon pour toi de te reposer un peu. »

« Je vais bien ! » Wanlan ne prit même pas la peine de soupirer. L'homme en face d'elle était trop prudent, ce qui lui donnait l'impression qu'elle n'était pas seulement enceinte, mais sur le point d'accoucher. « Ne perdons plus de temps. Pourrions-nous nous reposer à Luoyang ? » Comme il ne s'agissait que d'un séjour temporaire, ils avaient logé dans une auberge ces derniers jours, mais les auberges n'étaient jamais très pratiques. S'ils allaient à Luoyang, ils pourraient peut-être trouver un endroit où se loger temporairement, même pour un mois ou deux.

"Encore un jour."

Wanlan la regarda avec suspicion, son visage souriant s'illuminant d'un air soupçonneux. « Zehua, que manigances-tu donc dans mon dos ? » Que manigances-tu de si mystérieuses ? À bien y réfléchir, elle n'avait pas vu les frères Lan ces deux derniers jours, et, confinée dans sa chambre, elle n'avait aperçu que Xuan'er, qui lui apportait de temps à autre à manger et des fortifiants.

Zhao Defang faillit s'étrangler lorsqu'elle l'interrogea. Il la fixa longuement, stupéfait, un sourire étrange et ambigu esquissé sur ses lèvres. « J'ai fait quelque chose de mal dans ton dos ? » Comment était-ce possible ?

« Alors pourquoi êtes-vous si secrets ? Où sont passés les frères Lan, Lan Wen et Lan Wu ? »

Zhao Defang s'assit à côté d'elle et la fixa intensément de ses yeux sombres. « Wanlan, et si nous restions à Xingyang ? » Le médecin avait dit qu'il fallait être très prudent en début de grossesse.

Wanlan haussa un sourcil, surprise, puis, voyant son visage grave, laissa échapper un petit rire. «

Tu restes combien de temps

?

» Elle ne va pas rester jusqu'à l'accouchement, tout de même

? À quelle distance se sont-ils éloignés de la capitale

? Elle comptait l'emmener le plus loin possible de la cour

; sa grossesse allait-elle changer la donne

?

L'arrivée de cet enfant... est à la fois trop fortuite et trop malheureuse.

Zhao Defang hésita un instant, puis se leva et la tira vers lui. « Je vais t'emmener quelque part. » Il avait initialement prévu de l'y emmener le lendemain, quand tout serait prêt, mais maintenant… cela ne devrait pas changer grand-chose.

Volume Cinq, Chapitre 84 : La longue nuit donne envie de connaître celui qui est sans cœur (1)

Il était midi et quart, et la température était bien plus élevée que le matin, si bien que le manteau supplémentaire semblait superflu.

Ce n'est que le début de l'été.

Wanlan se dit cela en suivant silencieusement Zhao Defang à travers la rue animée jusque dans une large ruelle. Une brise fraîche l'enveloppa et elle ne put s'empêcher de sourire, se demandant où Zehua allait l'emmener.

Il vient de dire... qu'il veut rester à Xingyang...

La ruelle était courte et nous en sommes sortis en un clin d'œil. Au bout, une rue principale longeait la rivière

; elle était plus calme et plus fraîche que la longue rue précédente. Pas étonnant qu'une brise fraîche nous ait accueillis dès notre entrée dans la ruelle.

Wanlan désigna la surface scintillante de la rivière

: «

Est-ce le canal de Honggou

?

» Il s’agit de la rivière Chu, dans la partie d’échecs chinoise «

Frontière entre la rivière Chu et le royaume Han

». Serait-ce la rivière qui se trouve devant elle

?

Zhao Defang la regarda avec une légère surprise, puis sourit faiblement : « Non, il s'agit de la rivière Bian, qui se jette directement du fleuve Jaune. Toutes les céréales et les provisions transportées vers la capitale transitent par cette rivière, c'est pourquoi on l'appelle aussi la rivière des céréales. »

Pourquoi m'avez-vous amené ici ?

Zhao Defang sourit mystérieusement, mais ne lui répondit pas. Il dit simplement : « Viens avec moi. »

Après avoir longé la rivière Bian pendant une quinzaine de minutes, ils furent bloqués par un bras de la rivière traversant la ville de Xingyang. Zhao Defang la guida de l'autre côté du pont en arc, s'engagea dans une ruelle et s'arrêta devant un bungalow.

Le portail du bungalow n'était pas fermé. Wanlan jeta un coup d'œil à l'intérieur et constata qu'il ressemblait à une maison traditionnelle à cour intérieure, d'une grande simplicité et d'une élégance certaine. Il leva les yeux vers l'homme à ses côtés et lui demanda à voix basse.

Zhao Defang sourit sans rien dire, et lui prit la main tandis qu'ils entraient.

La cour était un peu encombrée de tables et de chaises. Wanlan était perplexe, mais elle vit ensuite plusieurs personnes sortir du hall et comprit soudain, s'exclamant à voix basse : « Alors on va vraiment rester ici… »

Les frères Lan et Xuan'er sortirent de la salle, suivis de plusieurs étrangers qui ressemblaient à des ouvriers. Dès qu'ils entrèrent dans la cour, ils transportèrent des tables et des chaises dans la salle.

« Maître ? Madame ? Qu'est-ce qui vous amène ici ? »

« Comment se passe le rangement ? »

Lan Wen rit doucement et désigna les quelques meubles restants dans la cour : « C'est tout. On les nettoiera une fois que tout sera installé. Maître n'avait-il pas dit qu'il emménagerait demain ? »

Zhao Defang baissa les yeux vers sa femme silencieuse. Elle jeta un coup d'œil autour d'elle, le visage impassible, mais elle resta muette, apparemment indifférente à leur conversation.

« Wanlan, que penses-tu de cette maison ? »

Wanlan ne répondit pas. Elle flâna dans la cour. De chaque côté, deux pièces latérales bordaient cette cour. Dans le hall principal, au sud, on installait encore les meubles. Elle se demandait en secret si ce hall ne devrait pas avoir un jardin et une cuisine, ou quelque chose de ce genre.

Xuan'er jeta un coup d'œil au prince, qui contemplait silencieusement sa femme, puis s'approcha de Wanlan et demanda à voix basse : « Madame, le prince vous demande si vous êtes satisfaite de cette maison ? »

Wanlan s'arrêta finalement, se retourna et regarda l'homme à dix pas de là, puis demanda calmement : « Combien de temps comptez-vous rester ? »

« Un mois », répondit doucement Zhao Defang.

Wanlan esquissa un sourire. « Depuis combien de temps ce plan est-il en cours ? »

Zhao Defang la fixa intensément, son visage impassible. « Depuis le jour où mon oncle royal vous a convoquée, je prévoyais de vous emmener en promenade, mais la décision de rester temporairement à Xingyang n'a été prise qu'il y a quelques jours. »

Wanlan baissa la tête et soupira doucement.

En ce sens, Zehua pensait la même chose qu'elle. Lui aussi voulait rester à l'écart de la cour, mais son but était de l'éloigner du palais, craignant qu'elle ne soit entraînée dans les affaires d'État par son oncle et qu'elle ait du mal à s'en extraire.

Mais il semble inutile de rester à Xingyang. Même s'il s'inquiète pour sa santé, il devrait savoir que cet endroit n'est pas loin de la capitale. Zehua peut-elle vraiment le rassurer ?

"dame?"

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения