Эмблема Лилии - Глава 5

Глава 5

«О чём ты думаешь?» — внезапно раздался рядом со мной ясный голос.

«Ах», — я подняла глаза на священника и взяла себя в руки, — «простите, я… я просто чувствую себя очень плохо».

В его голубых глазах засиял спокойный и нежный свет: «Я понимаю ваши чувства, мистер Грин. Как ужасно наблюдать за тем, как страдает ваш друг».

Я провел пальцами по рукоятке пистолета и, немного помедлив, произнес: «Отец… пожалуйста, прости меня… не знаю почему, но сейчас я чувствую себя в безопасности рядом с тобой».

«Большое спасибо, мистер Грин».

«Но… но, отец… ты должен дать мне честный ответ: ты действительно думаешь, что мы сможем выжить?»

Он посмотрел на меня теплым, но мерцающим взглядом, затем медленно изогнул губы в улыбке: «Конечно, я думаю, это возможно. Но условие в том, что все должны честно рассказать об опасности. Иначе… трудно сказать…»

Его двусмысленное заявление меня озадачило: «Что вы имеете в виду, отец? Я не понимаю».

«Мистер Грин, я доверяю вам так же, как и вы мне, поэтому думаю, вы тоже должны чувствовать, что кто-то из нас что-то скрывает…»

Я вдруг почувствовала себя немного виноватой — я не рассказала ему о том, что видела призрака той ночью, но это было непреднамеренно; череда событий, последовавших за этим, лишила меня возможности поговорить об этом.

«Что вы имеете в виду, отец?» — осторожно спросил я.

Он наклонил голову и посмотрел на меня с мальчишеским выражением лица: «А что же это может быть? Ганс Лютер, почтенный старый дворецкий, у него много секретов, которые он нам не рассказал!»

(9. Начальные признаки)

16:01:27

Слова священника были окутаны неуловимой неясностью.

Я несколько осторожно спросил: «Почему вы так думаете?»

«Вы бы мне поверили, если бы я сказал, что это была интуиция?»

Я без колебаний кивнул.

Священник от души рассмеялся. «Вы такой обаятельный, мистер Грин». Он покачал головой. «На самом деле, во время нашего разговора после обнаружения вампира я обнаружил кое-что странное. Я священник-миссионер, много путешествую и слышал о демонах или даже сталкивался с ними. Я считаю ненормальным появление вампиров в месте без каких-либо слухов или признаков, это не произошло бы внезапно, как падение метеорита с неба. Потому что вампирам нужна постоянная «пища», и их активность почти не меняется. Но когда я спросил старого дворецкого, который, как говорят, проработал здесь всю свою жизнь, он твердо заявил, что никогда не слышал никаких подобных легенд. Очевидно, он солгал».

Я в это верю. Я сказал священнику, что миссис Остин рассказывала мне о зловещих историях, связанных с поместьем, по дороге сюда. Священник кивнул, что подтвердило его подозрения.

«Кроме того, странным будет то, что произошло, когда мы отправились исследовать это болотистое кладбище. Осмелюсь предположить, что все очень испугались, обнаружив этот странный гроб, но единственным, кто не подошел, чтобы разобраться, был он».

Дайте подумать: человек, обнаруживший гроб, был мистер Карл Дьюи, стоявший примерно в пяти ярдах позади меня. А кто был рядом с ним… Адвокат Филд… Мистер Остин справа от меня… Мы все стояли вокруг гроба, и дальше всех действительно был Ханс Лютер, который все это время оставался сторонним наблюдателем… Да, я не слышал, как он говорил, я не видел его удивленного выражения лица…

Совершенно сторонний наблюдатель!

«Поскольку он мог выступать в роли проводника, это доказывает, что он, должно быть, был на кладбище, поэтому нам трудно с уверенностью сказать, знал ли этот дворецкий о гробе заранее».

Должен признать, священник отличался острым взглядом на детали, и мне было трудно опровергнуть поднятые им вопросы. Мысль о том, что некоторые из моих спутников могут скрывать секреты, вызывала у меня мурашки по коже.

Я в отчаянии опустила голову: «Я действительно не понимаю, почему всё так получилось? Какая неудача! Я просто пришла сюда попытать счастья. Любовь к деньгам — это ведь не такое уж большое преступление, правда?..»

«Конечно, нет». Священник, заметив мое подавленное настроение, снова спросил: «Что именно представляет собой этот символ лилии, который вас попросили найти? Адвокат Филд не объяснил мне это подробно, и я предположил, что вы все знаете, но, похоже, это не так. Мистер Грин, вы ведь наверняка заметили рельеф на гробу, верно?»

«Да, отец». Две переплетенные лилии показались мне немного жутковатыми, возможно, из-за места, где они появились.

Думаете, это то, что вы ищете?

«Не знаю, отец. Но в завещании моей тети было сказано, что герб должен находиться в поместье, и я никогда не ожидал увидеть его в таком месте. Честно говоря, я не уверен, что это то, что мы ищем».

«Наследник даже не знает, что именно они ищут. Мистер Грин, вы когда-нибудь задумывались, что это, возможно, была ловушка с самого начала?»

«Что?» — я чуть не подскочил. «Отец, что... что ты говоришь?»

Ловушка? Что это значит? Мое тело напряглось — он имел в виду, что нас всех привели сюда с какой-то целью? Как такое возможно? Это вообще возможно...?

Я попытался выдавить из себя улыбку, но мои мышцы скривились, как у клоуна.

«Ах, успокойтесь, мистер Грин». Священник, казалось, заметил мое беспокойство и пренебрежительно махнул рукой. «Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу. Я просто предполагаю; у меня есть привычка слишком много думать. Но у меня странное чувство… чувство, что проклятый вампир очень близко к нам. Это так странно…»

Хотя он говорил сам с собой, его медленный тон странным образом действовал в тихом, тускло освещенном коридоре. У меня волосы встали дыбом, и слова, которые я больше не могла скрывать, вырвались у меня из уст. Наконец я не смогла удержаться и рассказала ему о странных вещах, которые произошли в мою первую ночь здесь.

Священник торжественно обернулся, и я увидел в его глазах такую остроту, какой никогда прежде не встречал. Было ясно, что он воспринял мои слова всерьез: «Вы сказали, что видели… призрака…»

«Думаю, да, отец». Я рассказала ему подробности, включая лицо, парящее за окном, и белую тень в воздухе. Я не могла поверить, если бы кто-то сказал, что мне мерещится или что это человек.

Почему ты не рассказал всем сразу?

«Кто бы в это поверил?» — пренебрежительно ответил я. «Знаешь, некоторые вещи просто невероятны, в них трудно поверить. До того, как обнаружили первую жертву, я думал, что меня просто высмеют, если я кому-нибудь расскажу; но после того, как появилась угроза вампиров, мне стало все равно».

Священник кивнул: «Вы говорите правду. Значит, теперь вы можете подтвердить место, где появился призрак, верно?»

«Да, я могу это сделать».

«Возможно, это нам пригодится».

Я вытащил из кармана кусочек шнурка и протянул ему: «А вот это… я нашел на лапе первого помощника; он крепко вцепился в него. Не знаю, поможет ли это тоже».

Глаза священника загорелись, и он протянул руку, чтобы взять предмет. Он внимательно осмотрел его и сказал: «Он кажется вам знакомым, мистер Грин. Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное?»

«Нет, — покачала я головой, — но похоже, что это на носовом платке или одежде…»

«Да», — улыбнулся священник. «Совершенно верно, но это для дам. Мистер Грин, не храните ли вы тайно женскую одежду?»

Моё лицо мгновенно покраснело, и я пробормотал: «Вы что, шутите, отец?! Серьёзно?..»

Он быстро дважды кашлянул серьезным тоном: «Ах, простите, простите. Но это действительно странно, что оно появилось там…» В следующее мгновение его чистый голос понизился: «Мистер Грин, что бы вы подумали, если бы я сказал, что вампиры могут быть людьми, которых мы знаем…»

Он проглотил оставшиеся слова, и мне показалось, будто меня кто-то душит, и мне стало трудно дышать.

Что он говорит?

Капли дождя барабанили по стеклу, и порыв холодного ветра обдул мою шею. Я испуганно сделал несколько шагов к нему и выдавил из себя смех, сказав: «Не шути так, отец. Это слишком ужасно».

Черноволосый священник пожал плечами. «Думаю, я не шучу. Это мое... ну, мое ощущение, или, можно сказать, предположение».

Я почти потерял дар речи, застыл на месте, руки и ноги замерзли. Мне потребовалось много времени, чтобы наконец выдавить из себя: "Почему... почему вы мне это говорите? Вы не боитесь, что я вампир?"

Он снова одарил меня этой чистой, ангельской улыбкой: «Как такое может быть, мистер Грин? Единственные животные, которые могут приблизиться к вампирам, — это летучие мыши и крысы, а рядом с вами первый помощник капитана».

Странная логика!

Вся патрульная работа была быстро завершена, и, глядя на темнеющее небо, я почувствовал, как сжалось сердце. Уже почти наступил вечер, и нам нужно было спешить обратно в маленькую гостиную на первом этаже, где все договорились встретиться. Священник велел мне спуститься первым, но сказал, что ему нужно на кухню поговорить с Гансом и дворецким Лютером. Я, немного обеспокоенный, сказал ему, что идти одному слишком рискованно, и спросил, могу ли я пойти с ним.

«Нет, нет». Он погрозил пальцем. «Иногда слишком много людей на самом деле плохие. Не волнуйся».

Я немного подумал, а затем вытащил пистолет: «Держи это при себе».

Его прекрасные голубые глаза смотрели на меня, и в них мелькнула легкая улыбка: «Вы очень добрый человек, мистер Грин. Но я думаю, что смогу защитить себя; не забывайте, я священник».

Я считаю эту причину вполне убедительной.

Мы вместе спустились вниз и разошлись в конце коридора. Его высокая, темная фигура исчезла за углом, а я пошла в другую сторону. Свет на первом этаже был еще тусклее. Пройдя по U-образному коридору, можно было попасть в небольшую гостиную во дворе, где наверняка горел бы теплый камин, и место было бы полно жизни. Но теперь, глядя в окно, я видела лишь заброшенный двор, заросший сорняками, и тонкий туман, висящий в воздухе. Именно здесь исчез призрак, и именно здесь было найдено тело Алисы. Идя здесь одна, я не могла не чувствовать себя неспокойно, поэтому ускорила шаг.

Как только я проехал мимо последнего окна, с громким хлопком грязная рука ударила по стеклу.

Я так испугалась, что чуть не подскочила, широко раскрыв глаза: рука двигалась с трудом, словно поддерживая тело, а затем постепенно остановилась, и мое сердце заколотилось. В то же время я с удивлением увидела знакомое лицо, медленно появляющееся снизу — это была мисс Палмер!

Ее лицо было покрыто скошенной травой и грязью, мокрые черные волосы прилипли ко лбу, а бледное лицо выражало страх и отчаяние. Когда она увидела, что в доме нахожусь я, ее глаза словно загорелись, она открыла рот, но ни звука не вырвалось.

Ей нужна помощь!

Я очнулся от оцепенения и быстро крикнул: «Оставайся здесь и не двигайся, я сейчас же приду». Выражение её лица расслабилось, а затем она медленно снова рухнула.

Я открыла окно, оперлась на подоконник и выскочила наружу, подхватив на руки мисс Палмер, лежавшую на полу. Боже мой, на девушке была только тонкая ночная рубашка, она была насквозь мокрая и ледяная. Я быстро сняла пальто и обернула ею ее, осторожно откинув в сторону ее растрепанные волосы.

«Боже мой, что случилось, мисс?»

Ее бледное лицо было похоже на лицо мертвеца, а черные глаза были расфокусированы. Когда она наконец ясно увидела мое лицо, она тихонько заскулила, как котенок.

«Хорошо, хорошо, всё будет в порядке». Я притянул её к себе ещё ближе, ещё осторожнее. «Как ты сюда попала? Мы думали, ты уже…»

Она шевельнула своими фиолетовыми губами и тихо произнесла одно слово: "вампир...".

Я наклонила ухо: "Что? Что ты сказал?"

«Она... вампир...»

"Скучать?"

Бедная женщина не дала мне больше времени задать вопросы; она упала в обморок, как только закончила говорить. Я несколько раз звала ее по имени, но ответа не получила. Я снова прикоснулась к ее лбу: он был холодным как лед, а дыхание было таким слабым, что я едва его чувствовала.

Немного подумав, я подхватил потерявшую сознание мисс Палмер и направился на кухню. Ей нужно было теплое молоко или бренди. По какой-то причине я не подумал отнести ее в небольшую гостиную, хотя там сейчас явно было теплее.

Может быть, слова священника, сказанные десять минут назад, повлияли на меня, заставив подсознательно чувствовать себя в опасности даже в толпе...?

(10. Ложь и правда)

16:01:54

Возможно, было действительно очень невежливо внезапно ворваться на кухню с женщиной без сознания, но в пылу момента мне было совершенно всё равно.

Священник и старый дворецкий Ганс беседовали за длинным столом. Лютер испугался громкого шума, который я издал, распахнув дверь, и повернул голову, широко раскрыв глаза.

«Быстрее, быстрее, помогите мне!» — закричала я. «Это мисс Палмер».

Выражение лица священника помрачнело, и он тут же убрал все лишнее со стола, осторожно положив на него потерявшую сознание девочку. Ганс Лютер быстро принес чашу горячего вина, сваренного с кипятком.

Я плотнее обтянул одежду мисс Палмер, позволив ей прислониться ко мне. Священник взял вино и поднес его к ее губам, нежно произнося ее имя.

Губы бедной девушки посинели, она лежала без сознания с закрытыми глазами. Священник нахмурился и взял её за руку: «Так холодно… Мистер Грин, где вы её нашли?»

«В саду, прямо на первом этаже, в углу, откуда открывается вид», — сказал я. «Она внезапно появилась за окном».

Священник пощупал её слабый пульс, жестом попросил меня приподнять её чуть выше, а затем разжал ей губы, чтобы влить ей в горло горячее вино. С несколькими тихими кашлями мисс Палмер медленно открыла глаза. Она испуганно огляделась, как испуганный оленёнок, и успокоилась только увидев наши лица.

«Не бойтесь, мисс, теперь вы в безопасности», — мягко заверила я ее. «Это я… и священник, отец Арсен Гада. Он здесь, чтобы помочь нам».

Возможно, ее вернуло к реальности то, что она увидела кого-то знакомого; мисс Палмер схватила меня за руку и начала рыдать.

«Всё в порядке, мисс… всё в порядке, пожалуйста, не делайте этого…» Я не умею уговаривать девушек, поэтому мне оставалось только обратиться за помощью к священнику.

Мужчина медленно успокоил её самыми мягкими словами, а затем попросил Ганса Лютера принести ей стакан молока: «Хорошо, мисс, теперь вам нечего бояться... Вот, выпейте это, вам станет лучше. Можете рассказать, как вы попали в сад?»

В глазах девочки вновь появился страх. Она с трудом сдерживала дрожание рук и наконец заговорила.

«Я думала, что умру… Боже… Это было так ужасно, так ужасно…» Она крепко сжала мой рукав. «Я никогда не думала, что встречу вампира! Настоящего вампира!»

Священник похлопал её по плечу. «Не спеши. Давай, расскажи нам всё, что ты видела, начиная с того, что произошло той ночью».

«Боже…» — выдавила она из себя, — «Я никогда больше не хочу это вспоминать! Всё, что я помню… я лежала на кровати в оцепенении, и мне показалось, что кто-то схватил меня за шею… Когда я открыла глаза, я увидела чудовищ в плащах, которые смотрели на меня кроваво-красными глазами… Оно… оно хотело меня укусить…»

Священник мягко похлопал её по плечам и спросил: «Когда это случилось? Вы помните, где вы были?»

«Это было в моей комнате... прошлой ночью...»

Священник быстро обменялся со мной взглядом.

«И что потом, мисс?» — спросил он. «Мы вас в комнате позже не нашли».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения