Великий божественный суд династии Цин - Глава 4

Глава 4

«Что? О чём вы меня спрашиваете? Неужели даже у самого блестящего судьи династии Цин бывают дела, которые он не может раскрыть?»

«Я уже установил личности убийц. Это печально известная пара наемных убийц в мире боевых искусств, известные как Багровое Пламя и Пурпурное Пламя, и их навыки боевых искусств чрезвычайно высоки. Даже с силами моего храма Дали, а также префектуры Шуньтянь и патрульного батальона, мы, возможно, не сможем их захватить. Принц и Император — братья по крови, и Император высоко ценит вас. Поэтому я хотел бы попросить вас одолжить у Императора несколько первоклассных императорских гвардейцев…»

«Легко сказать», — Юнлинь сидел в кресле, обмахиваясь веером. — «Тогда ты помог мне раскрыть дело Двенадцатого принца. Я не только не наградил тебя, но и заставил уйти с должности и стать моим советником на полтора года. На этот раз я должен помочь тебе с этой услугой. Однако… ты должен рассказать мне, мне действительно любопытно, ты всего полмесяца в столице, как ты так быстро узнал, что это был Чи Хо Цзы Янь, совершивший это преступление?»

«Есть одна деталь с места преступления, которую я всегда помнил. В свои последние мгновения Му Цинъи быстро увернулся от смертельного удара сзади, сумев попасть в правое легкое. Но он не смог избежать меча, направленного ему в горло спереди. Чтобы избежать внезапной опасности сзади, нужно было пригнуться, оттолкнуться и броситься вперед изо всех сил, о чем свидетельствует положение и поза тела Му Цинъи. Также были видны следы его прыжков и падений на месте преступления. Но при таких обстоятельствах убийца не смог бы ударить его ножом в горло. И все же смертельная рана была именно там. Почему?»

«Два убийцы атаковали одновременно ножами и мечами, поэтому у Му Цинъи было две раны, одна спереди, другая сзади», — предположил Юнлинь.

«Но если бы они атаковали одновременно, Му Цинъи не увернулся бы, бросившись вперёд. Разве это не дало бы убийце, стоявшему впереди, возможность легко нанести ему удар ножом в грудь? Кроме того, первая реакция человека — на опасность впереди, а не позади. Когда что-то происходит внезапно, каждый может думать только о том, как избежать опасности, которую видит первым, игнорируя то, что находится позади; наоборот никогда не бывает. То есть, если бы убийцы атаковали одновременно спереди и сзади, Му Цинъи либо слишком медленно среагировал бы и не смог увернуться, получив смертельные удары в спину и горло одновременно; либо он увернулся бы только от меча спереди, но не смог бы увернуться от ножа сзади. Такая ситуация на месте происшествия никогда бы не произошла».

«Это убийца нанес первый удар?» — спросил Юнлинь, затем покачал головой и сказал: «Нет, если бы это было так, Му Цинъи использовала бы не прыжок вперед, а прыжок назад, чтобы избежать опасности. Может быть, Му Цинъи сначала ударили мечом, но она не упала, а затем меч вонзился ей прямо в горло?»

«Хотя второй удар не был смертельным, убийца использовал драгоценный меч, и лезвие вонзилось на пять дюймов вглубь, рассекая правое легкое пополам. С таким тяжелым ранением как Му Цинъи смог выпрямить спину? Более того, первый удар пронзил его горло и вышел через шею, что указывает на внезапное нападение во время прыжка вперед. Поэтому невозможно, чтобы два убийцы напали один за другим».

«Я не понимаю. Если они не атаковали одновременно или последовательно, как убийцам это удалось? И почему Му Цинъи увернулась только от убийц позади себя, но добровольно приняла удар меча от убийцы впереди?»

«В то время я не понимал причины и не углублялся в этот вопрос. Несколько дней назад, когда я исполнял обязанности префекта Сучжоу в провинции Ганьсу, я снова вспомнил об этом и, после тщательного обдумывания, наконец понял причину».

"В чём причина?"

Шестнадцать божественных судов великой династии Цин

Пятнадцатого августа в особняке принца Чэна на улице Цяньхай-Вест, на западном берегу озера Шичахай.

Прежний владелец этого особняка, Хэшен, скончался, а новый владелец, принц Чэн, лишился всей власти. Улица перед особняком, которая много лет кипела жизнью, заполненная каретами и людьми, теперь пустынна и безмолвна, лишь несколько ворон расхаживают туда-сюда в поисках пищи.

Лунный свет, словно вода, лился в задний сад особняка принца Чэна. Он отражал воду пруда, как зеркало; павильоны и коридоры были расположены гармонично и упорядоченно; зеленые холмы Югуаня простирались вдаль. В саду стоял камень Тайху высотой около восемнадцати футов, за которым журчал ручей. Через ручей перекинут был мост, называемый «Мост через море и журавлиный мост». По другую сторону моста находился просторный зал, над которым висела табличка с надписью «Зал Аньшань» золотыми буквами на черном фоне. Из Зала Аньшань доносился звон гуциня, сопровождаемый печальным пением мужчины средних лет.

Облака и горы полны тоски, но мои официальные одежды бессильны; западный ветер сдувает мои слезы амбиций. Давайте больше не будем об этом говорить! Зеленые горы созданы для того, чтобы опьянять, и все приобретения и потери в конечном счете — это просто естественный порядок вещей. Приобретение — его судьба; потеря — наша.

Песня была полна печали, подобно шелесту осенних птиц; мелодия была подобна опустошению западного ветра, подобно падению листьев павловнии. Когда песня закончилась, наступила долгая тишина, словно оставшийся отголосок еще не утих. Вечерний ветерок пронесся мимо, и можно было почувствовать то умиротворение, то грусть.

Спустя долгое время один мужчина сказал: «Хотя я часто играл эту мелодию раньше, я никогда не понимал смысла этой древней мелодии «Листья Утун, танцующие на осеннем ветру». Сегодня, под яркой луной, я услышал её снова и наконец понял вкус превратностей жизни, заключенный в ней».

«Ваше Высочество, — ответила молодая женщина в элегантном наряде, — пиршества радости мимолетны и рано или поздно заканчиваются; мечты тоже мимолетны и рано или поздно угасают. Не о чем скорбеть. Чи Хо Цзы Янь уже захвачен Чжан Вэнь Тао и принцем Цзинь Хуэем и заключен в Небесную Тюрьму. Вам следует как можно скорее отправить меня в храм Дали и сказать им, что вы ничего не знаете о моем происхождении. Только тогда мы сможем избежать этой беды».

«Ваше Высочество, мы были вместе много лет, относясь друг к другу с величайшим уважением и любовью. Как я мог предать наши брачные узы и пожертвовать вами ради спасения себя?»

«Это единственный способ избежать этой беды. Я могу винить только себя, всего лишь ворону, за то, что насильно села на павловнию». Голос принцессы был полон печали.

Принц Чэн несколько раз усмехнулся и сказал: «Чжан Вэньтао действительно жаждет мести, но ты думаешь, что Юнъянь действительно позволил Чжан Вэньтао тщательно расследовать это дело только для того, чтобы раскрыть твое прошлое? На самом деле он хочет раскрыть не твое прошлое, а разоблачить мой позор».

Принц Чэн подошёл к госпоже Гуарцзя, взял её за руку и тихо прошептал: «На самом деле, я давно знал, что император Гаоцзун перед смертью тайно беседовал с Юнъянем. Гаоцзун сказал Юнъяню, что его происхождение должно навсегда остаться королевской тайной, и никому не будет позволено снова прикасаться к этому делу. На следующий день после этой тайной беседы все документы по делу Му Цинъи были уничтожены. Хотя Юнъянь и снова поднял этот старый вопрос, он никогда не посмеет ослушаться последней воли Гаоцзуна. Он больше не раскроет его происхождение; он хочет, чтобы я нёс на себе клеймо убийцы пекинского чиновника, был опозорен и никогда не смог бы оправиться!»

«Это дело вас не касается. Я беру на себя полную ответственность и посмотрю, как с этим справится император».

«Вы слишком упрощаете ситуацию. Моя неприязнь к Юнъяну глубока, как метр льда, и не возникла за одну ночь. Когда император Гаоцзун был на троне, я пользовался гораздо большей благосклонностью, чем он. Если бы не его коварная маска и манипуляции придворными чиновниками, Гаоцзун передал бы трон мне. Позже, когда Гаоцзун стал отрекшимся от престола императором, я делил с ним власть, и мы часто конфликтовали. Юнъян давно завидует мне и обижается на меня. Теперь, когда он наконец захватил власть, он сначала уволил меня с должностей главы Министерства кадров и Министерства доходов, затем лишил меня военной власти и, наконец, исключил из Великого Совета. Все знают, насколько он злонамерен. Как он мог так легко меня отпустить?»

«Мы что, будем просто сидеть здесь и ждать смерти?»

«Вместо того чтобы сидеть и ждать смерти, лучше рискнуть».

«Какова ваша идея?»

«Убейте его, чтобы заставить замолчать», — процедил принц Чэн сквозь стиснутые зубы.

«Сработает ли этот метод?»

«У меня есть способность пройти через Небесную Тюрьму и тайно уничтожить Багровое Пламя и Фиолетовое Пламя».

«Но Чжан Вэньтао не так-то просто обмануть. Сообщите ли вы о самоубийстве Чи Хо Цзы Яня из страха перед наказанием или о его внезапной смерти от болезни, Чжан Вэньтао, вероятно, сможет отличить одно от другого. А если он, следуя уликам, выяснит, что вы — организатор, разве это не будет еще хуже?»

«Ваше Высочество, будьте уверены, у меня в руках ещё один человек, чьи таланты не уступают талантам Чжан Вэньтао. Хотя он и не владеет боевыми искусствами, он может убивать людей, даже не давая им этого осознать».

Великий Цин Шэнь Дуань Семнадцать

25 августа.

Допрос длится уже почти месяц, а Чи Хуо и Цзы Янь до сих пор не дали ни одного признания. Эти двое убийц не были особенно преданы принцу Чэну, но Чи Хуо неоднократно настаивал на том, что даст показания против организатора преступления и предоставит неопровержимые доказательства только в том случае, если его жена, Цзы Янь, будет освобождена; в то время как Цзы Янь требовала, чтобы Чжан Вэньтао добился помилования для ее мужа, прежде чем она признается.

Однако эти двое были исключительно свирепыми. В прошлом месяце, даже в условиях нападения нескольких высокопоставленных императорских гвардейцев, Цзы Янь сумел убить одного гвардейца третьего ранга первого класса, а Чи Хуо тяжело ранил двух гвардейцев четвертого ранга второго класса. Как могли такие серьезные преступления остаться безнаказанными? Если бы Цзы Яня освободили из тюрьмы, как бы мы объяснили это императору? Как бы мы объяснили это императорской гвардии? Разве это не было бы все равно, что выпустить тигра обратно в горы, оставив скрытую опасность для столицы? Возможно, однажды на улицах столицы будет убит еще один высокопоставленный чиновник, как Му Цинъи.

Просьба о помиловании Чи Хуо совершенно абсурдна! Со времен основания династии Цин не было ни одного подобного прецедента среди известных министров, генералов и родственников императора. Просить простолюдина, отбывающего наказание в императорской тюрьме, лично издать указ о помиловании — это поистине несбыточная мечта!

Чжан Вэньтао, который редко применял пытки, наконец решил подвергнуть этих двоих суровому наказанию!

В то утро в главном зале храма Дали раздался крик: «Суд здесь!». Курьеры и клерки стояли в два ряда, каждый со свирепым выражением лица, словно злобные демоны. Под залом был разложен ряд орудий пыток — дубинки, зажимы, булавки в виде черепов, клейма, «письмо с пытками», «цитра для метания крыс», «палка для остановки лошадей» и пыточное устройство, «заставляющее ласточек летать». В центре зала стояла большая печь, яростно пылающая. Весь зал был наполнен аурой угрозы и ужаса.

Хотя принц Юнлинь из Цзиньхуэй также был председательствующим судьей, на этот раз он распорядился отодвинуть стол и стулья, заварил чайник чая Да Хун Пао, и его обслуживали другие. Он, попивая чай, наблюдал за тем, как Чжан Вэньтао рассматривает дело.

Чжан Вэньтао крикнул из зала: «Вывели ли Багровое Пламя и Пурпурное Пламя из Небесной Тюрьмы? Приведите их в зал!»

Судебный пристав согласился и покинул зал суда. Менее чем через четверть часа пристав в панике вернулся в сопровождении начальника тюрьмы. Как только начальник вошел в зал суда, он рухнул на землю и, многократно кланяясь, воскликнул: «Ваше величество, я некомпетентен. Я не смог должным образом следить за ними, и Чи Хуо и Цзы Янь покончили жизнь самоубийством».

«Ах!» — воскликнул Чжан Вэньтао в шоке. — «Они оба покончили жизнь самоубийством? Когда вы об этом узнали?»

Ёнлинь тоже вздрогнул, поставил чашку и спросил: «Ты хорошо видел? Он действительно мертв?»

«Докладываю принцу и Вашему Превосходительству, они действительно мертвы. Примерно три четверти часа назад я лично привёл людей в секретную тюрьму, чтобы вызвать двух заключённых. Войдя в камеру, я увидел Чи Хуо, сидящего со скрещенными ногами спиной к двери камеры, лицом к стене и опущенной головой. Я несколько раз окликнул его, но он не отреагировал. Я подошёл проверить и обнаружил, что он уже мертв. Я поспешно приказал кому-то проверить Цзы Янь в секретной женской тюрьме, и Цзы Янь умерла таким же образом».

«Поехали! Немедленно отправляйтесь на место для осмотра.»

Божественный суд восемнадцатой династии Цин

Обычные тюрьмы внутри Врат Анби разделены на четыре уровня. Первый уровень, рядом со святилищем бога тюрьмы, — это мягкая тюрьма; второй уровень, немного дальше, — это внешняя тюрьма; третий уровень, ещё дальше, — это внутренняя тюрьма, камера для особо опасных преступников; четвёртый уровень, самый глубокий, — это тёмная тюрьма, самое безопасное и строго охраняемое место. Небесная тюрьма разделена на шесть уровней: мягкая тюрьма, внешняя тюрьма, внутренняя тюрьма, тюрьма для особо опасных преступников, тёмная тюрьма и чёрная тюрьма. Чем ниже уровень, тем важнее заключённый и тем строже охрана. Тюремные камеры пронумерованы не по номерам, а в порядке, соответствующем тысячесимвольному канону. Последовательность такова: Небо и Земля, Первозданный Жёлтый; Вселенная, Обширная и Необузданная; Солнце и Луна, Растущие и Убывающие; Звёзды и Созвездия и т. д. Камера Чи Хуо расположена на западной стороне камеры с номером Чэнь в тёмной тюрьме.

Тюремщик проводил Юнлиня и Чжан Вэньтао в камеру номер Чэнь. Дверь камеры все еще была заперта, и двое тюремщиков охраняли ее, еще более тщательно, чем при жизни Чи Хуо.

«Ваше Высочество, господин Чжан, чтобы предотвратить бесконтрольное вхождение и выход людей с места преступления и нарушение его целостности, я специально назначил двух человек для охраны этого места». С этими словами тюремщик открыл дверь камеры и впустил двух мужчин.

Камера была маленькой, пять ступеней в глубину и четыре в ширину, всего семь-восемь футов в высоту, но стены, тянувшиеся от пола до потолка, были сделаны из больших плит голубого камня или клейкого рисового раствора. Штукатурка из соломы и глины отслоилась, обнажив первоначальный цвет камня, окрашенного щелочью, словно говоря заключенному, что даже с крыльями побег будет затруднительным. Внутри, помимо деревянной кровати у стены и деревянного стола вместо лампы, больше ничего не было. Тело Чи Хуо оставалось сидеть на кровати, скрестив ноги, лицом к стене, но его голова была поникшей, а тело неподвижным.

Чжан Вэньтао подошел, пощупал пульс Чи Хуо, затем левой рукой поднял его голову. Тщательно осмотрев его, он покачал головой и сказал Юнлиню: «У него цианоз языка, губ и ногтей, поэтому он, возможно, умер от удушья. Однако на шее нет следов веревки, других повреждений на теле нет, одежда целая, нет признаков борьбы, и перед смертью на него не нападали; нет кровотечения изо рта или носа, нет рвоты, а кожа эластичная, без пятен крови, поэтому, похоже, он не умер от отравления».

Ёнлинь недоуменно спросил: «Раз он умер от удушья, а не повесился, значит ли это, что Чихуо задохнулся, закрыв рот и нос?» Он повернулся к стоявшему позади него надзирателю и сказал: «Почему вы считаете, что он покончил жизнь самоубийством?»

«Ваше Высочество, я долгое время охранял эту тюрьму и видел, как несколько человек совершали самоубийство подобным образом. Любой, кто владеет боевыми искусствами, знает цигун, и у всех этих людей есть хороший способ покончить жизнь самоубийством. Сначала они используют цигун, чтобы ослабить дыхание, и постепенно у них прекращается дыхание, и в конце концов они умирают от одышки».

«Я слышал о людях, которые могут задерживать дыхание на час и не умирать. Может быть, они просто притворяются?»

«Я уколол его янскую вену (артерию) иглой, но не смог выжать из него ни капли крови. Он действительно мертв. Их уловки не сравнятся с нами, старыми тюремными надзирателями».

«Его зрачки расширились; он действительно мертв», — вздохнул Чжан Вэньтао.

«Так это действительно было самоубийство? Всего несколько дней назад эта пара говорила, что готова пожертвовать собой ради спасения жизней друг друга. Как они могли так быстро отдать свои жизни? Если они были готовы свидетельствовать против человека, стоящего за всем этим, худшее, что их могло ждать, — это обезглавливание. Они все равно рано или поздно умерли бы, так почему же они покончили с собой так рано? Знаете, тяжким преступникам, совершающим самоубийство из страха перед наказанием, не разрешается оставлять свои тела в целости. Какая от этого польза?»

«Анализ Вашего Высочества верен. Я нахожу этот вопрос очень странным. Но, кроме самоубийства путем задержки дыхания, я действительно не могу найти никакой другой причины смерти. Это поистине странная вещь».

Юнлинь усмехнулся: «Согласно законам династии Цин, если тяжкий преступник, ещё не осужденный, совершает самоубийство, то тюремные охранники, ответственные за его охрану, а также их начальники — тюремщик, писарь и начальник тюрьмы — должны быть наказаны. Охранники!»

Охранники, стоявшие у ворот тюрьмы, в один голос ответили: «Да, сэр!»

«Свяжите всех тюремщиков, женщин-охранниц, тюремных надзирателей и тюремных служащих, ответственных за Чи Хо Цзы Яня, и отведите их в Храм Тюремного Бога, чтобы они там ожидали своей участи. Думаю, Храм Тюремного Бога — единственное относительно чистое место; мы не можем просто позволить им всем умереть там одновременно. А ты, — Юн Линь указал на тюремного надзирателя, — я временно лишу тебя служебного звания, но ты останешься на своей прежней должности. Однако ты должен тщательно расследовать причину смерти Чи Хо Цзы Яня и немедленно сообщать о любых новостях. Если ты раскроешь это дело, я не только восстановлю твое служебное звание, но и награду. Если ты все испортишь, я сдеру с тебя кожу заживо!»

«Этот слуга понимает, этот слуга понимает! Этот слуга сделает все возможное, чтобы исполнить свои обязанности и выяснить все, что в его силах».

Девятнадцать

«Было ли Чи Хо Цзы Янь самоубийством или убийством?» Внутри резиденции принца Цзинь Хуэя Юн Линь все еще был озадачен самоубийством Чи Хо Цзы Яня.

Чжан Вэньтао на мгновение задумался, а затем сказал: «Результаты вскрытия указывают на самоубийство; однако, если рассуждать логически, ни у одного из них не было причин для самоубийства! На данный момент мы не можем делать никаких выводов».

«Я думаю, что тюремщики и официальные посредники определенно вызовут подозрения. Мы должны арестовать их, несколько раз привести в суд, несколько раз подвергнуть пыткам и посмотреть, будут ли они говорить».

«Проведение суда на пустом месте без каких-либо доказательств не означает ли это применение пыток для получения признаний? Какая польза от таких признаний? Если эти люди сделают необоснованные признания и скомпрометируют невиновных, это приведет лишь к огромной тюрьме и даст принцу Чэну предлог для нападения на них».

«Что же нам тогда делать? Мы не можем просто закрыть дело и позволить одиннадцатому принцу сойти с рук». (Принц Чэн был одиннадцатым в своей семье)

«Сейчас главное — найти доказательства убийства. Это позволит нам следовать за уликами и не беспокоиться о том, что принц Чэн будет скрываться ещё глубже».

«Как мне это найти?»

«Ваше Высочество, пожалуйста, даруйте мне еще несколько дней. Из всех дел, с которыми я когда-либо сталкивался в жизни, это самое сложное».

Двадцать

Три дня подряд Чжан Вэньтао отказывался принимать гостей и не выходил из дома. Его стол был завален книгами по судебной медицине и анализу дел, такими как «Сборник сомнительных дел», «Сборник неправомерных осуждений», «Записи о внутреннем прощении», «Записи об отсутствии пыток», «Сравнительные случаи Танъинь» и «Зеркало суда», но он так и не смог установить истинную причину смерти Чи Хо Цзы Яня. Полуденное солнце светило прямо в окно, освещая стол и отражаясь на лице Чжан Вэньтао. Это вызывало у него крайнее беспокойство. Он вздохнул, подошел к окну, чтобы закрыть его, и увидел, как к нему спешит его личный клерк Фу Линь.

«Господин, прибыл гость».

«Разве я уже не отдал приказ? В ближайшие несколько дней он ни с кем не будет видеться. Если это официальные дела, скажите ему обратиться в Суд по судебному пересмотру и встретиться с лордом Ваном, председателем Суда по судебному пересмотру; если это личные дела, скажите ему вернуться через несколько дней».

«Чжунъе, хотя это и личное дело, оно касается человеческой жизни». В этот момент из лунных ворот напротив вошел старик. Ему было за семьдесят, у него были седые волосы и молодое лицо. На нем была мантия, расшитая девятью питонами и пятью когтями, а поверх нее – совершенно новая парчовая мантия с узором под фазана. На голове у него была шляпа с коралловым узором, за которой волочилось двуглазое павлинье перо. Хотя за ним следовал молодой слуга, ему не требовалась его помощь. Он подошел к Чжан Вэньтао.

«Значит, это господин Цзи». Чжан Вэньтао уже собирался поклониться, но старик остановил его, сказав: «Не беспокойте меня. У меня к вам срочные дела. Я знаю, что вы слишком заняты делом Му Цинъи, чтобы принимать гостей. Но у меня нет другого выбора, кроме как попросить вашей помощи. Пожалуйста, не отказывайте».

Этим стариком был не кто иной, как Цзи Сяолань, семидесятитрехлетний министр ритуалов первого ранга, заместитель великого секретаря, великий наставник наследного принца и одновременно руководитель Императорской академии. После того как Чжан Вэньтао проводил Цзи Сяолань в кабинет, и они сели как хозяин и гость, Цзи Сяолань продолжил: «Моего управляющего во внешнем дворе зовут Цзи Фу. Несколько дней назад он попросил у меня отпуск, сказав, что его друг из столичного региона по имени Чэн Дун взял у него в долг триста таэлей серебра, и теперь долг должен быть погашен, поэтому он собирается его взыскать. После взыскания долга он собирался вернуться в свой родной город в Шаньдуне. Но через несколько дней пришли известия о том, что, когда он гостил в доме Чэн Дуна, дом загорелся, и он сгорел заживо. Местные чиновники сообщили, что это был несчастный случай, но я подозреваю, что это было убийство из-за денег. Однако я несколько раз обращался к местным властям с просьбой провести расследование, и все они заявили, что на теле нет никаких повреждений и признаков убийства. Господин Чжан мудр и решителен, поэтому я прошу вас помочь мне расследовать это дело. Цзи Фу работает со мной более тридцати лет. Хотя мы и хозяин, и слуга, наши отношения похожи на...» Это история отца и сына. Я не могу допустить, чтобы он умер несправедливо и не обрёл покоя даже в загробной жизни».

«Уверяю вас, Ваше Превосходительство, я обязательно проведу тщательное расследование этого дела. Где сейчас тело Цзи Фу?»

«Тело по-прежнему находится в траурном зале в уезде Ваньпин, округ Силу, в ожидании похорон».

«Уезд Ваньпин находится всего в сорока ли отсюда. Мы можем отправиться в путь прямо сейчас и использовать быстрых лошадей, чтобы запрячь повозку. Мы доберемся туда за час».

Великий божественный суд династии Цин, двадцать первый

Двадцать один

Прибыв в уезд Ваньпин вместе с Цзи Сяоланем, Чжан Вэньтао немедленно вызвал уездного магистрата для эксгумации тела на экспертизу. Труп был обуглен дочерна и не имел никаких признаков повреждений. Однако, осмотрев его лишь ненадолго, Чжан Вэньтао заявил: «Это было убийство. Цзи Фусянь был убит, а затем убийца поджег дом, пытаясь скрыть это как пожар».

Магистрат уезда Ваньпин с удивлением спросил: «Государь Чжан, как вы с первого взгляда поняли, что Цзи Фу сначала убили, а потом сожгли?»

«Это несложно, но сначала вам нужно послать кого-нибудь купить двух живых свиней. Затем пошлите кого-нибудь арестовать Чэн Дуна. Я хочу всё объяснить в суде и привлечь Чэн Дуна к ответственности».

Через полчаса были куплены две живые свиньи, и Чэн Дуна привели в главный зал. Затем Чжан Вэньтао приказал принести две воза дров и разжечь их во дворе уездной администрации перед главным залом. К этому времени уже стемнело, и солнце только что зашло. Полдня вечернего сияния, полдня ясного голубого неба. Яркий свет костра окрасил лица всех присутствующих в красный цвет, а горящие дрова потрескивали и потрескивали.

Чжан попросил Тао Мина: «Приведи Чэн Дуна к костру».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения