- Содержание книги
- Список глав
Эта книга взята с сайта , бесплатного сайта для скачивания романов в формате TXT.
Для получения более актуальной информации о бесплатных электронных книгах посетите сайт . (Да Цин Шэнь Дуань)
Великий Цин Шэнь Дуань 1 1
Зима второго года правления Цзяцина.
Му Цинъи, заместитель командира военного гарнизона в Чуннаньфане, район Дунчэн, Пекин, седьмого ранга, вышел из дома один в 9:45 утра и не вернулся. Его тело было обнаружено ночным сторожем в переулке Гуайбан в районе Дунчэн на стыке часов Чжоу и Инь на следующий день.
Му Цинъи был давним другом Чжан Вэньтао, проницательным и способным детективом. Всего за шесть месяцев до этого Чжан Вэньтао рекомендовал его на государственную должность в Пекине. Услышав новость об убийстве своего близкого друга, Чжан Вэньтао задрожал, словно его поразила молния, и застыл на месте. Спустя долгое время он слабо спросил: «Проведено ли расследование? Нет ли ошибок?»
Сотрудник ямэньской почты, сообщивший об этом, сказал: «Ваша честь, мы уже осмотрели его. Его одежда и внешний вид в порядке, и у него даже есть официальная печать. Несколько чиновников, хорошо знакомых с мастером Му, также осмотрели его».
"Кто они?"
«Лорд Шу Лу, маньчжурский императорский цензор, и лорд Ли Чэнцин, ханьский императорский цензор, патрулирующие восточный город, и лорд Лянь Пэнцзю, клерк восточного города…»
«Хорошо». Чжан Вэньтао махнул рукой и, собрав последние силы, сказал своему личному слуге Фу Линю, стоявшему в стороне: «Пусть кто-нибудь приготовит носилки, поехали на место и осмотримся».
Убийство высокопоставленного чиновника, отвечавшего за поддержание порядка и предотвращение нападений бандитов в столице, произошедшее непосредственно перед шествием императорской кареты, вызвало волнения по всему городу.
Чжан Вэньтао был чиновником четвертого ранга, заместителем министра Суда по судебным пересмотрам, известным в суде и по всей стране раскрытием двух крупных дел в столице и одного загадочного дела во дворце, за что император Цяньлун присвоил ему титул «Божественный судья династии Цин». В этот момент его четырехместный синий паланкин остановился в переулке Гуайбан. Вход в переулок уже был переполнен зеваками; если бы не несколько посыльных, перекрывших вход, они бы уже протиснулись внутрь. Люди заглядывали в переулок, перешептываясь между собой. Чжан Вэньтао сошел с паланкина, и посыльные расступились, проведя его в переулок.
Пройдя всего тридцать-сорок шагов в переулок, Чжан Вэньтао увидел, что чиновники и клерки из Министерства юстиции, клерки и курьеры из Военного управления, а также констебли и коронеры из префектуры Шуньтянь уже прибыли. Они суетились, двигались, казалось, ничего не делая. Чжан Вэньтао подошел и увидел двух маньчжурских и ханьских императорских цензоров, патрулирующих восточный город, Шу Лу и Ли Чэнцина, а также Цао Вэньчжи, министра доходов и префекта префектуры Шуньтянь. Он подошел поприветствовать их. Цао Вэньчжи, зная, что Чжан Вэньтао и Му Цинъи — старые друзья, которые много лет прошли вместе через многое, утешил его, сказав: «Брат, не грусти слишком сильно. Я обязательно подам прошение о императорском указе в честь командира Му. После того, как преступник будет пойман, мы принесем кровавую жертву на могиле командира Му».
Чжан Вэньтао произнес всего одну фразу: «Прошу прощения за доставленные неудобства, господин». Не говоря больше ни слова, он подошел к телу Му Цинъи.
Глядя на своего старого друга, теперь уже холодный труп, Чжан Вэньтао был охвачен горем, и слезы потекли по его лицу. Он ненадолго остановился, достал платок, чтобы вытереть слезы, а затем подошел осмотреть тело. Он увидел, что труп Му Цинъи был одет в повседневную, но очень элегантную одежду: бордовый атласный жакет с расклешенным передом и отделкой из серого беличьего меха, медово-желтый атласный халат с отделкой из серого беличьего меха, подкладка из облегающей креповой ткани, бледно-белые атласные брюки, белые бархатные чулки и темные атласные туфли с вышивкой. На голове у него была маленькая квадратная бархатная шляпка с бледно-зеленым узлом, словно он собирался принять почетного гостя.
Чжан Вэньтао наклонился и осмотрел тело Му Цинъи, обнаружив всего две раны. Одна была ножевой, проникшей сзади; поскольку Му Цинъи увернулся в сторону, удар не проник глубоко, лишь задев ребра. Другая была мечевой, пронзившей горло спереди — смертельная рана. Даже ножевая рана, хотя и не смертельная, была нанесена в том направлении, в котором увернулся Му Цинъи, повредив правое легкое и причинив серьезную травму. Даже без меча у Му Цинъи не хватило бы сил увернуться от второго удара. Похоже, нападавшие были двумя людьми, оба высококвалифицированными мастерами боевых искусств, убившими Му Цинъи в мгновение ока. Му Цинъи был констеблем и обладал некоторыми навыками боевых искусств. Тем не менее, столкнувшись с двумя убийцами, у него не было шансов защититься. Очевидно, эти двое были мастерами боевых искусств.
Судя по окрестным следам, они были аккуратно сметены, не оставив никаких следов. Не было никаких признаков того, что тело Му Цинъи было потревожено.
«Это было преднамеренное убийство! Не спонтанное решение! Противник – мастер боевых искусств, причем очень искусный. Может, это вражда между представителями мира боевых искусств?» – пробормотал Чжан Вэньтао себе под нос, вставая и поворачиваясь, чтобы спросить: «Кто из вас Лянь Пэнцзю, клерк района Чуннань?»
Чиновник в шляпе с золотым верхом и замысловатой резьбой, одетый в мантию с изображением пяти питонов и четырех когтей, и покрытый парчовой мантией с павлиньими узорами, подошел и сказал: «Это ваш покорный слуга».
«Кто последним видел Му Цинъи вчера в ямэне? Что сказала Му Цинъи, когда уходила?»
Великий Цин Шэнь Дуань 1 2
«Командир Му покинул ямен вчера в 3:45 утра. Он попрощался со мной, сказав, что идет встретиться с другом. Больше он ничего не сказал».
«Он сказал, где собирается встретиться со своими друзьями?»
«Они ничего не сказали, но я только что узнал. Официант в ресторане «Дейиджу» видел, как командир Му обедал в отдельном зале с женщиной!»
"Женщина?"
«Именно. Командир Му — постоянный клиент ресторана «Дэ И Цзю», поэтому он его узнал. Я позвал официанта, чтобы тот опознал тело. Он сказал, что одежда и внешность человека, который там ел, в точности совпадают с трупом. Это командир Му!»
«Позовите его!»
Лянь Пэнцзю приказал привести официанта. Официант опустился на колени и сказал: «Этот смиренный слуга приветствует Ваше Превосходительство!»
"Как тебя зовут?"
«Меня зовут Мо Е».
«Вы узнали в человеке, с которым ели в тот день, Му Цинъи?»
«Я вас никогда не перепутаю. Хотя мастер Му является заместителем командующего военным командованием в районе Чонгнань Восточного города, он не имеет юрисдикции над районом Ринань в Северном городе. Но мастер Му и вы уже хорошо известны своими способностями к раскрытию дел, и вы несколько раз бывали в нашем ресторане, так что я вас узнаю. Мы, официанты, возможно, не очень хороши в чем-либо еще, но мы эксперты в распознавании людей, и мы никогда не ошибаемся».
«Так вы помните, как выглядела та женщина?»
«На женщине была бамбуковая шляпа и вуаль, которые она не снимала даже во время еды и питья. Поэтому я не мог четко разглядеть ее лицо. Но фигура у нее была великолепная, и она ходила грациозной походкой, как красавица! Думаю, ей было всего около двадцати лет».
«В какой одежде она была?»
«Женщина была одета очень роскошно. Под ней был синий атласный жакет с узором из корней бамбука и кожаной отделкой, расшитой бисером, поверх которого — жилет королевского синего цвета с серебряной отделкой, светло-голубая юбка из крепа, небесно-голубые атласные брюки и пара зеленых кожаных сапог с инкрустацией в виде цветочных узоров. Кстати, хотя она была красавицей, у нее были довольно большие ноги».
"Это Бигфут? Вы хорошо видите?"
«Я ясно вижу, это действительно Бигфут!»
"Вы слышали, что они говорили?"
«Я несколько раз разносил посуду и слышал лишь несколько слов, но не мог их понять».
«Почему я не понимаю?»
«Оба говорили на кантонском диалекте, и младший не понимал ни слова!»
Чжан Вэньтао вспомнил, что Му Цинъи родом из Гуандуна, значит, эта женщина, должно быть, из его родного города. Встретить старого друга в чужой стране и выпить в ресторане — не редкость. Но странно было то, что эта женщина была на двадцать лет моложе Му Цинъи и к тому же маньчжуркой с бинтованными ногами. Как они могли быть знакомы?
В этот момент подошли Цао Вэньчжи и другие. Цао Вэньчжи спросил: «Господь Чжан, вы обнаружили какие-нибудь улики?»
«Лорд Цао, я только что осмотрел ножевые раны. Нападавший — высококвалифицированный мастер боевых искусств, наносящий смертельный удар мгновенно. Однако, похоже, он не враг Му Цинъи. Если бы это был враг, он никогда бы не убил одним ударом, не выплеснув свою злость на нападавшего. Поэтому весьма вероятно, что это было заказное убийство. Раны от ножа и меча необычайно гладкие, особенно там, где лезвие задело медную пуговицу на одежде Му Цинъи, разрезав её пополам. Это говорит о том, что оба человека владели ценным оружием. Мастера боевых искусств с ценным оружием — у кого есть власть нанимать таких людей? Думаю, в столице это либо императорские родственники, высокопоставленные чиновники, либо богатые купцы».
Я только что спросил официанта в ресторане «Ицзю», и он сказал, что женщина, обедавшая с Му Цинъи, была молодой маньчжуркой. Она была элегантно одета и говорила на кантонском диалекте. Это сужает круг лиц, которых мне нужно расследовать. Она могла быть женой или дочерью маньчжурского чиновника, служившего в Гуандуне, или знатной женщиной, связанной с императорской семьей. Я думаю, что смерть Му Цинъи должна быть связана с этой женщиной. Но поскольку они могли обедать вместе, они никак не могли быть врагами. Женщина носила вуаль и, похоже, не хотела никому рассказывать о своих отношениях с Му Цинъи. Дело действительно запутанное, и я никак не могу в нем разобраться.
Все следы, оставленные на месте происшествия, были преднамеренно стерты; единственной оставшейся зацепкой было происхождение женщины маньчжурского происхождения.
Шу Лу, маньчжурский цензор, патрулировавший восточный город, вмешался: «Анализ господина Чжана тщательный и логичный. Однако как нам расследовать дело этой маньчжурки в столице? И какую родственницу нам нужно расследовать? Мы же не можем вызвать в суд для допроса всех родственниц маньчжуров, занимавших государственные должности в Гуандуне, или всех императорских женщин, проживавших в Гуандуне».
«Лорд Шулу прав. Противница очень хитра и рассмотрела все возможности, перекрыв все пути к раскрытию дела. Однако она все же просчиталась на один шаг и не смогла предвидеть лазейку, расположенную за тысячи миль отсюда».
"Как это может быть за тысячу миль отсюда?"
«Му Цинъи был рядом со мной четыре года. Я знаю его характер; он никогда не нажил бы врагов в государственных структурах и не стал бы спотыкаться о женщин. Поэтому все обиды и недовольства, скорее всего, зародились в родном городе Му Цинъи в провинции Гуандун».
«Что вы имеете в виду?» — недоуменно спросил Цао Вэньчжи.
«Тот факт, что женщина говорила на том же диалекте, что и Му Цинъи, указывает на то, что оба они жили в Гуандуне. Му Цинъи редко носит такую нарядную одежду, однако вчера он специально переоделся в такой строгий наряд, чтобы встретиться с женщиной маньчжурского происхождения, которая на двадцать лет моложе его. Это говорит о том, что их отношения необычны, и они, должно быть, провели вместе значительное количество времени, чтобы так сблизиться. У него не было бы таких возможностей позже, когда он был нача
……