Глава 62

"Отпустите меня! Отпустите меня! Призрак собирается меня убить! Отпустите меня! Отпустите меня!" Лицо Вэньцинь исказилось от ярости, она царапала того, кто её держал, её тело извивалось и вертелось. Фэн Фэй отчётливо видел кусочки плоти под ногтями Вэньцинь.

Фэн Фэй невольно взглянула на человека, усмирившего Вэнь Циня. Она увидела, что выражение лица этого человека осталось неизменным, а кровавые раны на его стареющем лице выглядели довольно устрашающе. При ближайшем рассмотрении Фэн Фэй даже заметила множество темных шрамов под этими свежими ранами.

По-видимому, почувствовав пристальный взгляд Фэн Фэя, мужчина небрежно перевел на него взгляд, отчего сердце Фэн Фэя замерло.

Поведение Вэньцинь, казалось, очень раздражало Тао Вань, и она недовольно нахмурилась, сказав: «Мать Ли, пожалуйста, заткните ей рот».

Услышав слова Тао Вана, мать Ли наконец отвела взгляд от Фэн Фэя. Она достала из груди бумажный пакетик и, тряся им в сторону открывающегося и закрывающегося рта Вэнь Цинь, высыпала много серого порошка. Как только порошок попал Вэнь Цинь в рот, она почувствовала, будто кто-то душит ее, лишив возможности издать хоть звук.

Тао Ван удовлетворенно кивнул, взглянул на Су Цзайхоу и затем дал указание Ли Маме: «Пожалуйста, заприте эту служанку в сарае. Если возможно, присмотрите за ней».

Тао Вань, казалось, проявляла к Ли Маме крайнее уважение, и Ли Мама не выказала никакого страха перед этим уважением. Услышав слова Тао Вань, она просто кивнула. Из-за спины Тао Вань выбежала крепкая маленькая девочка и взяла из рук Ли Мамы молчаливую Вэньцинь. Затем Ли Мама ушла.

Увидев, что Ли Мама ушла со своей свитой, Тао Вань сказал Фэн Фэю: «Только что ты…»

Услышав всего четыре слова, внимание Тао Вань тут же привлекло Цин Янь, которая вот-вот должна была очнуться на земле. Брови Тао Вань нахмурились от беспокойства, и она быстро сделала несколько жестов в сторону Фэн Фэя и остальных, не смея ожидать, что они поймут, но надеясь, что небеса позволят им хотя бы мельком взглянуть на неё.

Цинъянь застонал. Едва к нему вернулось сознание, как он почувствовал мучительную боль в затылке; быстрое прикосновение показало его руку, покрытую кровью. Как раз когда он собирался вскрикнуть от ужаса, он увидел там Тао Ван. Он бросился к ней, словно она была его спасительницей.

«Ванъэр, спаси меня! Они пытаются меня убить!» — Цинъянь внезапно указала на Фэн Фэя и двух других. — «Они явно не смогли спасти Хуэйэр, но настояли на том, чтобы прийти сюда с корыстными намерениями! Ванъэр, быстро схвати их! Иначе… Уааа… Смотри, я истекаю кровью…»

Даже Су Цзай, знавший, какой человек Цинъянь, не выдержал, увидев её окровавленную руку, протянул её к нему. Тао Ван, вероятно, тоже был бы убит горем.

Как и ожидалось, Тао Ван с тяжелым сердцем помогла Цинъянь подняться и обняла ее. Она нежно погладила Цинъянь по спине правой рукой и утешила: «Не волнуйся, не волнуйся, я обязательно заступлюсь за тебя».

Те, кто стоял позади Тао Вань, в тот момент не видели выражения её лица, но Фэн Фэй и двое других, стоявших перед ней, ясно увидели мольбу в её глазах. Юань Цзюэ на мгновение задумался, затем почти незаметно кивнул, но Тао Вань это заметила и тут же обрадовалась.

Успокоившись, Тао Ван мягко оттолкнула Цинъянь от своих объятий: «Почему бы тебе не пойти немного отдохнуть?»

«Ты должна заступиться за меня!» — робко и со слезами на глазах сказала Цинъянь, затем отошла в сторону, притворяясь обиженной женой.

Су изначально стоял позади Тао Вана. Естественно, он не заметил, как Тао Вань подмигнул Фэн Фэю и двум другим. Увидев, как Цин Янь, отступивший в сторону, самодовольно посмотрел на него, он запаниковал, поспешно выхватил Тао Хуэя из рук Вэньшу и с глухим стуком опустился на колени перед Тао Ванем.

«Учитель, пожалуйста, пощадите госпожу Фэнфэй и двух других. У них не было намерения причинить вред Хуэйэр. В таком состоянии кто мог бы задумать причинить ей вред?» В спешке Су Цзай забыл слова Цинъянь о желании убить Тао Хуэй.

Лицо Тао Ван помрачнело, в глазах мелькнула скрытая печаль, но в то же время на лице читалась ярость.

«Вы же знаете, что я глава семьи».

Тао Ван взмахнула рукавом, намереваясь обойти Су Цзая, но Су Цзай убрал колено и снова преградил Тао Ван путь.

«Я знаю, что ты глава семьи, но ты также мать Хуэйэр. Как ты могла стоять в стороне и наблюдать, как надежда на выздоровление Хуэйэр стоит прямо перед твоими глазами, оставаясь равнодушной? Ты даже хотела погасить эту надежду. Какая же ты жестокая!» Каждое слово было обвинением, каждое — пропитано слезами и кровью.

Тао Ван, казалось, не выдержала; ее лицо внезапно побледнело, и она пошатнулась на шаг назад.

Су Цзай продолжал держать Тао Хуэй, пристально глядя на Тао Вань, в то время как лицо Цин Яня выражало беспокойство. Он беспокоился не о здоровье Тао Вань, а о том, смягчится ли её сердце и отпустит ли Фэн Фэя и двух других, тем самым спасая Тао Хуэй.

Тао Ван заметила реакцию окружающих и почувствовала укол боли в сердце, но всё же притворилась равнодушной. Она сделала ещё один шаг вперёд и приказала людям позади себя: «Свяжите этих троих и заприте в боковой комнате».

После этого он взял Цинъянь и покинул это место.

Су безучастно смотрела на удаляющуюся фигуру Тао Вана, разочарование в ее сердце было непостижимо для кого бы то ни было.

Спустя некоторое время Су Цзай наконец услышал голос отца Лунлуна рядом с собой.

Су Цзай тут же пришёл в себя, быстро передал Тао Хуэя писцу и бросился к группе слуг, которые связывали Фэн Фэя и двух других.

«Развяжите меня!»

Вождь с легким смущением взглянул на Су Цзая, а затем приказал своим людям поторопиться.

Су мгновенно пришёл в ярость. Он шагнул вперёд, схватил лидера и сердито крикнул: «Ты что, не слышал, что я сказал?»

«Доктор, пожалуйста, не создавайте мне проблем». Лидер был крайне разгневан. Если бы Су Цзай не использовал титул «доктор», он бы не обратил на него никакого внимания.

Су Цзай заметил презрение в глазах мужчины. Хотя его это не слишком волновало, это всё же помешало ему остановить связывание Фэн Фэя и двух других.

«Ты же знаешь, что я врач в доме Тао? А ты всего лишь скромный управляющий, и смеешь игнорировать мои слова?» Су Цзай резко повалил мужчину на землю и закричал на слуг: «Стоп!»

Все прекратили свои дела и повернулись, чтобы посмотреть на младшего менеджера, которого повалили на землю.

Управляющий тоже был в ярости. Он был человеком Эрфу Цинъяня, и все же Су Цзай так его унизил. Управляющий тут же встал, сердито посмотрел на людей во дворе и низким голосом спросил: «Разве вы не подчиняетесь приказам патриарха?»

Все тут же вспомнили указания Тао Вана, перестали смотреть на Су Цзая и сосредоточились на том, чтобы связать Фэн Фэя и двух других.

Видя, как его подчиненные послушно выполняют его приказы, младший менеджер был чрезвычайно доволен. Он насмешливо посмотрел на Су и самодовольно сказал: «Хорошо, пошли».

Лицо Су Цзая становилось все бледнее и бледнее, и наконец, не в силах сдержаться, он бросился вперед и схватил человека, связавшего Юань Цзюэ. Затем он в панике начал развязывать веревки.

Человек, которого Су оттолкнул в сторону, беспомощно стоял, не зная, что делать.

Старший стюард, только сейчас осознав происходящее, тут же пришел в ярость: «Су, не испытывай судьбу! Думаешь, ты врач? Но никто в доме Тао так не считает!»

Су слегка приостановил движения, но затем возобновил их.

Увидев, что слова Су Цзая его не тронули, управляющий просто подбежал и вступил с ним в борьбу за веревку, которая помогала Юань Цзюэ.

«Посмотри на себя! Где то достоинство, которым ты должен обладать как врач семьи Тао?»

«Вы полностью опозорили семью Тао».

«Отпусти меня сейчас же, иначе я тебя свяжу и запру в боковой комнате».

…………

Как бы стюард ни хвастался, руки Су Цзая ничуть не сбавляли темп.

Внезапно Су Цзай замер, на его лице застыло выражение недоверия.

Стюард, воспользовавшись случаем, выхватил веревку, связывающую Юань Цзюэ, из рук Су Цзая, а затем, опасаясь, что Су Цзай может попытаться забрать ее обратно, тихо, но настойчиво потребовал от всех покинуть судно.

После того как все скрылись из виду, писец, несший Тао Хуэй, медленно приблизился к Су Цзаю. Он прошептал: «Доктор…»

Звук документа, казалось, внезапно разбудил Су, он вздрогнул и окончательно проснулся.

Правая рука, которая до этого была крепко сжата в кулак, слегка ослабла, но затем, словно что-то вспомнив, тут же снова сжалась.

«Возьми с собой Хуэй-цзе».

С того момента, как документ надежно защищал Тао Хуэй, Су Цзай подсознательно воспринимал его как один из своих собственных.

«Да». Продавец обнял Тао Хуэй и последовал вслед за Су Цзаем, ускорив шаг, гадая, о чем думает Су Цзай.

То, о чём сейчас думает Су, на самом деле не имеет большого значения.

Однако в его голове крутилась лишь одна фраза, которую он только что услышал от Юань Цзюэ во время борьбы: «Это пилюля для очищения разума, их пять, принимайте по одной пилюле каждый день».

Цин Шэнь Дан (Пилюля для прояснения ума)

Су Цзай, который поначалу не совсем понял суть, полностью осознал её, дважды мысленно процитировав название «Пилюли, очищающей разум».

Эта успокаивающая таблетка — лекарство, используемое для лечения болезни Хуэй-цзе.

Су несколько скептически относилась к тому, сможет ли лекарство действительно вылечить болезнь, но, будучи уверенной, что исход точно не будет хуже, чем сейчас, она взяла цин шэнь дан и дала его Тао Хуэй.

«Папа, эта сахарная пилюля такая вкусная!»

Тао Хуэй, только что проглотившая пилюлю, очищающую разум, кокетливо повела себя по отношению к Су Цзаю. Су Цзай ясно видел, как глаза Тао Хуэй становились все яснее и яснее, и не смог сдержать слез радости.

Однако дела у Фэн Фэя шли не очень хорошо.

«Разве нас не заперли в боковой комнате? Это же боковая комната особняка семьи Тао? Ужасно, кому захочется здесь жить?» — пожаловалась Минфэн, глядя на пропитанные водой стены вокруг себя.

Связав их, стюард привёл их прямо сюда.

Фэн Фэй слегка приподнялся и с не меньшим недовольством сказал: «Это действительно ужасно, и», — затем огляделся, — «это место, вероятно, не очень чистое».

Эта нечистота относится не к гигиене, а скорее к нечистым вещам, таким как призраки.

Минфэн согласно кивнул, а Юаньцзюэ погрузился в размышления.

После долгой паузы Юань Цзюэ наконец заговорил: «Как вы думаете, почему Тао Ван хочет, чтобы мы сотрудничали с ней в этом фарсе?»

Фэн Фэй молчала; она тоже размышляла над этим вопросом.

"Возможно..." Прежде чем Фэн Фэй успел закончить фразу, снаружи послышались странные звуки, от которых заболели зубы. (Продолжение следует. Если вам понравилось это произведение, пожалуйста, посетите (.). Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

☆, Глава тридцать седьмая: Клише

Фэн Фэй с некоторым удивлением и сомнением посмотрел на Юань Цзюэ: «Что это был за звук?»

Выражение лица Юань Цзюэ было несколько недовольным, но он всё же ответил: «Это звучит как тупой нож, распиливающий кость».

Голос Юань Цзюэ был жутким, отчего и без того темная, сырая и пугающая комната приобрела еще более зловещий оттенок. Фэн Фэй невольно вздрогнул: «Откуда мог доноситься такой звук?»

Не успели слова сорваться с его губ, как до его ушей донесся этот приторно-сладкий звук.

Фэн Фэй внезапно обернулся и увидел, что комната окутана серым туманом, в котором смутно виднелись призрачные фигуры.

Большинство этих призрачных фигур безногие, однако у каждой из них во рту находится кость, напоминающая руку или бедро, и из их ртов доносится отвратительный звук.

Другие призраки представляли собой сильно беременных женщин, но их лица были чрезвычайно свирепыми, а что-то ниже пуповины свисало с их нижней части тела, оставляя за собой кровавый след при ходьбе.

Фэн Фэй невольно посмотрел на Юань Цзюэ. Способ смерти этих людей явно совпадал с тем, которым их убил Су Чэн. А эти безногие призраки, вероятно, были теми самыми «человеческими свиньями», которых вымачивали в винных кувшинах в переулке Янлю.

Возможно, Цинъянь как-то связана с Су Чэном?

Фэн Фэй и двое других стояли спиной друг к другу, причём Фэн Фэй и Юань Цзюэ стояли лицом к двери, сквозь которую проникал слабый свет, делая комнату намного светлее, чем остальные помещения.

"Хлопнуть!"

Едва слышный звук захлопнувшейся двери лишил света, и перед нами предстала прекрасная женщина в красном платье, обладавшая пленительным обаянием.

Цинъянь грациозно подошла к Фэнфэю и двум другим, на ее лице сияла очаровательная улыбка, но Фэнфэй ясно увидел в ее глазах мимолетный проблеск холодного света.

«У вас всё хорошо?»

Цинъянь, притворяясь обеспокоенной, спросила, но Фэнфэй и двое других остались равнодушны и наблюдали.

«О боже, не смотри на меня так. Мне страшно». Цинъянь обняла себя за руки, дрожа от страха, но затем выражение ее лица стало зловещим: «Разве вы все не были очень могущественными? Как же вы оказались здесь в заточении?»

Цинъянь огляделась вокруг с сочувствующим выражением лица: «Посмотрите на вас всех, вы пришли сюда с благими намерениями, чтобы помочь нашей Хуэйэр. Но, похоже, вы ничего не сделали правильно. Она заперта здесь, и нет никакой надежды, что она когда-нибудь выберется».

«О чём ты вообще думаешь?» — холодно спросила Фэн Фэй. Её ужасно раздражала постоянная болтовня Цинъянь в их присутствии.

Лицо Цинъянь мгновенно помрачнело, и она резко выпалила Фэн Фэю: «Я говорю! Как ты смеешь перебивать?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121