Глава 80

La madre de Hongyuan (Liang Xiaole): "A decir verdad, este mediodía Dios volvió a enviarnos albóndigas divinas. Mis hijos les dieron un tazón a Mei Yinhua y a los demás. Mei Yinhua incluso comió una rellena de tres delicias. Estas albóndigas divinas, para la gente buena, solo fortalecen los huesos y los músculos. Pero para los enfermos, pueden curar su enfermedad y mantener su salud. La razón por la que dije que ya no era contagiosa es porque ya había comido las albóndigas divinas y había eliminado su contagio. De ahora en adelante, solo queda recuperarse. ¡Imagínense, en pleno invierno, ¿de dónde se consigue cebollino fresco?! Solo con esto, ya me creen, ¿verdad?".

"Es totalmente cierto. Vi el relleno de las empanadillas; era de un verde brillante, e incluso pude oler el aroma fresco del cebollino."

"Con solo mirar esas empanadillas, se nota que no están rellenas de col porque la masa es de un verde brillante."

Algunas personas entre la multitud susurraban entre sí.

"Eso tampoco funcionará. Esta es solo tu opinión; ¿quién sabe si la sacaste de otro sitio?"

"Sí, solo hemos oído hablar del trigo y la tela; nadie vio realmente cómo llegaron allí. ¡Quién sabe, tal vez los trajiste de otro lugar, fingiendo que eran un regalo de Dios, para elevar el estatus de tu familia!"

"Sí, no lo vimos con nuestros propios ojos, ¡no lo creemos!"

Se produjo otro revuelo entre la multitud.

La madre de Hongyuan (Liang Xiaole): "Bueno, ya que todos quieren verlo con sus propios ojos, le rogaré al Cielo delante de todos que nos dé más albóndigas divinas. Luego las cocinaré aquí y las repartiré por todo el pueblo para ahuyentar la plaga y evitar que nadie se contagie."

Al oír esto, el padre de Hongyuan, que estaba en cuclillas en el suelo, se levantó de inmediato y miró a la madre de Hongyuan con expresión desconcertada: "¡Li Huimin, Li Huimin, estás exagerando! ¿Crees que puedes simplemente pedirle a Dios que venga?". Pero la madre de Hongyuan ya lo había dicho, y era demasiado tarde para detenerla.

El hombre del sombrero de cuero dijo: "De acuerdo, siempre y cuando lo saques a la luz delante de todos, dejaremos este asunto en paz y tu familia será responsable de todas las consecuencias".

Los ánimos entre la multitud se calmaron un poco.

La madre de Hongyuan (Liang Xiaole): "Muy bien. Por favor, avisa a los que aún no han llegado, especialmente a los que vieron o tuvieron contacto con la gente al mediodía, y diles que traigan un cuenco para recoger empanadillas. Como dice el refrán: 'Tres para los dioses, cuatro para los fantasmas', y con tres empanadillas basta para librarse de la peste. De todas formas, tengo muchas aquí."

El padre de Hongyuan rompió a sudar frío de inmediato, pensando para sí mismo: "¿Qué le pasa hoy a Li Huimin? ¿Por qué actúa con tanta imprudencia? En Liangjiatun hay setenta u ochenta familias, más de quinientas personas. Si a cada familia le toca un plato de dumplings, ¿cuántos dumplings serían?".

El hombre del sombrero de cuero: "Claro. Pero tenemos que vigilarte mientras se cocinan las albóndigas. ¡Si no, podrías estropearlas!"

La madre de Hongyuan (Liang Xiaole): "Hay suficientes dumplings, ¿qué sentido tiene que haga trampa? Ya que todos lo han pedido, puedo complacerlos. Los cocinaré en la estufa de la sala principal y pueden enviar representantes para supervisar. Hay tanta gente que no puedo atenderlos a todos en la sala principal."

Después de que la madre de Hongyuan (Liang Xiaole) terminó de hablar, se dio la vuelta y regresó al patio.

Las cosas habían llegado a este punto. No les quedaba más remedio que cooperar. Con el corazón apesadumbrado, el padre de Hongyuan se marchó cojeando a buscar leña.

La madre de Hongyuan bajó a Liang Xiaole y añadió agua a la olla de siete sellos. Recordó cómo, al cocinar las empanadillas al mediodía, estas quedaban muy juntas, dificultando incluso moverlas con una cuchara. Esta vez, llenó la olla con agua hasta más de la mitad.

El padre de Hongyuan trajo leña y se sentó a encender el fuego. Hongyuan lo detuvo y le dijo: "¡Ve tú a hablar con los ancianos! Yo lo haré".

La madre de Hongyuan quería decir que no deseaba que el padre de Hongyuan encendiera la estufa delante de tanta gente. En las zonas rurales, al hombre que enciende la estufa se le llama "el que se sube a la esquina del fuego", un término despectivo.

La gente interpretó esto como si la madre de Hongyuan les dijera: ¡Hoy invoco a los dioses, y todo depende de mí! No pudieron evitar sentir aún más respeto por la madre de Hongyuan: Parece que los rumores son ciertos, y esta mujer realmente trae el "aura divina" a esta familia.

Seis personas entraron primero y se hicieron a un lado para observar. Cuando los demás vieron que ya no había sitio, se detuvieron. Algunos se quedaron en la puerta, otros en el patio, todos estirando el cuello y mirando fijamente la actividad en la estufa.

La madre de Hongyuan encendió el fuego en la estufa, y pronto la tapa de la olla estaba humeante.

Al ver esto, Liang Xiaole se acurrucó rápidamente en los brazos de la madre de Hongyuan y fingió ayudar a bombear el fuelle.

"Lele, ven aquí. Vamos a hacer empanadillas dentro de un rato, te quemarán", gritó apresuradamente el padre de Hongyuan.

"¡No! Quiero ver a mamá cocinar empanadillas", insistió Liang Xiaole.

¿Qué le pasa hoy a este niño? Cuanto más ocupado está, peor se pone las cosas.

El padre de Hongyuan se acercó con semblante severo, agarró a Liang Xiaole por las axilas e intentó llevársela a la fuerza. Ya estaba bastante disgustado con la actitud de la madre de Hongyuan. Le preocupaba quedar en ridículo delante de tanta gente en el pueblo y reprimía su ira.

—¡No, no! Quiero ver a mamá cocinar empanadillas —se resistió Liang Xiaole, con los brazos fuertemente apretados alrededor del cuello de la madre de Hongyuan. Sus manitas rozaron rápidamente los lóbulos de sus orejas, conectando con su alma.

—¡No puedes quedarte aquí! —El padre de Hongyuan seguía sin ceder. Apretó con más fuerza las axilas de la niña—: ¡Hay demasiada gente en la sala principal hoy! ¡Ve a jugar con tu hermana a la habitación del este!

La madre de Hongyuan (Liang Xiaole): "Si no quiere irse, que se quede aquí. ¡No tendrá muchos problemas!"

Al oír esto, el padre de Hongyuan no tuvo más remedio que rendirse.

Liang Xiaole fulminó con la mirada al padre de Hongyuan, como diciendo: "Solo estás siendo entrometido". Pero en su interior pensó: "Si yo no estoy aquí, esta farsa no puede continuar".

La olla hirvió y la madre de Hongyuan sacó las empanadillas al vapor que no se habían cocinado al mediodía. Levantó la tapa y, entre el denso vapor, metió todas las empanadillas en la olla.

Justo cuando la madre de Hongyuan estaba echando las empanadillas en la olla, Liang Xiaole tiró de la tapa con la mano y, usando su habilidad sobrenatural, inclinó el plato de empanadillas que estaba en su espacio hacia la olla. Las empanadillas de su espacio, junto con las de la tapa, cayeron en la olla con un "plop plop".

Para los demás, la acción de Liang Xiaole parecía la de un niño travieso que se unía a la diversión.

Después de que Liang Xiaole terminó de quitar la cortina, les dedicó a los presentes una sonrisa traviesa, como diciendo: Ahora puedo ayudar a los adultos con las tareas del hogar.

Esto provocó risas entre la multitud.

¡Las empanadillas se cocinaron muy rápido!

La madre de Hongyuan primero llenó su propio cuenco de arroz con empanadillas y lo colocó sobre la mesa de los ocho inmortales para que los que observaban desde dentro pudieran comer primero. Luego gritó hacia el patio: «Las empanadillas están listas, traigan los cuencos».

Las personas entraban a la sala principal una por una y colocaban sus cuencos en un plato grande que la madre de Hongyuan había preparado sobre el fuelle. Luego, la madre de Hongyuan cubría los cuencos con un colador, llenándolos hasta el borde con agua que rebosaba.

Un gran bosque alberga todo tipo de aves, y un gran pueblo, todo tipo de gente. Había una familia que se aprovechaba de los demás, así que trajeron un enorme cuenco (el más grande que existía, con capacidad para tres cuencos de arroz). La madre de Hongyuan no era tacaña y lo llenó hasta el borde.

Lo más ridículo es que la malvada segunda amante, Qian Rufu Liang Qian Shi, trajo consigo un cuenco de cerámica. Al entrar en la casa, dijo: «Somos muchos en mi familia, y un solo cuenco no basta para todos. La esposa de mi segundo sobrino adora a su segunda tía». Su intención era decirles a los aldeanos: «Somos una sola familia, así que es justo y apropiado que compartamos».

Sabiendo cuánta gente vendría, Liang Xiaole temía que no hubiera suficientes empanadillas. De pie frente a la estufa, imaginó una olla llena de empanadillas de tres ingredientes, repitiendo en silencio: "¡Una se convierte en dos, dos en tres, diez, cien y más!". No sabía si funcionaría o no, pero esa era su esperanza. (Continuará)

Capítulo setenta y cinco: Una súplica para quedarse

Las seis personas que estaban en la sala principal comieron plato tras plato hasta quedar completamente satisfechas.

La gente llegaba en oleadas, todos con cuencos vacíos, y se marchaban con cuencos llenos de empanadillas.

Por más que sacaba las albóndigas, seguía habiendo la misma cantidad. Siguió sirviendo hasta bien entrada la noche, cuando todos en el pueblo ya habían comido albóndigas. La madre de Hongyuan llenó entonces todos los cuencos, platos y coladores de su casa antes de que las albóndigas desaparecieran por completo.

Como resultado, la conversación de los aldeanos cambió inmediatamente a las empanadillas. Nadie volvió a mencionar al paciente mendigo.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243