Любовь сквозь время - Глава 2
После долгого молчания Ши Уцзи наконец заговорил:
«Просто плыву по течению».
В ответ на недоуменные взгляды троих мужчин он продолжил:
«Су Гуанпин выдал за меня замуж свою дочь по двум причинам. Во-первых, он хотел использовать её в качестве информатора для расследования моего прошлого. Ему, должно быть, было очень любопытно узнать, как мы за десять лет из ничего превратились в торговых магнатов шести северных провинций, и он также желал завладеть активами семьи Ши. Во-вторых, он очень настороженно относился ко мне, опасаясь, что я могу саботировать его деловые операции. Выйдя замуж за члена семьи, мы бы стали родственниками по браку, и он думал, что я никогда не причиню ему вреда. Однако это было лишь его мнение».
У Су Гуанпина были основания опасаться его. Никто не мог обучить группу людей доблестнее императорской армии для защиты своих предприятий; но Ши Уцзи обучил ловких людей для защиты всех своих предприятий, включая ранчо, серебряные лавки, рестораны, закусочные, наземный транспорт и так далее.
У него всегда есть свои причины для того, чтобы поступать так, как он поступает; и если он принял решение после тщательного обдумывания, никто не сможет его переубедить.
Младшим братьям и сестрам, которые поначалу решительно выступали против, ничего не оставалось, как замолчать; дальнейшее сопротивление было бесполезным.
«Значит, нам не нужно дружелюбно смотреть на эту непопулярную невестку, верно?» — спросил Ши Уцзе своего старшего брата.
«Просто притворись, что её не существует». Ши Уцзи даже бровью не повёл. Сказав это, он закрыл глаза — не от усталости, а чтобы отдохнуть. Он всегда так делал, когда о чём-то размышлял. А это также означало, что тема подошла к концу и обсуждать её дальше не нужно.
Остальные погрузились в свои мысли, и в зале совета снова воцарилась тишина, резко контрастировавшая с оживленной суетой снаружи. Слуги усердно убирались и повсюду развешали объявления. Тот факт, что их господин ехал в столицу за невестой и остановится в этой небольшой вилле, был знаменательным событием. Хотя невеста пробудет здесь всего одну ночь перед банкетом на севере, использование этой виллы в качестве свадебной палаты все равно считалось весьма престижным, отсюда и широкие улыбки на лицах всех присутствующих.
Ян Илю чувствовала, что у нее пересохло во рту, а все тело ослабло и обессилело. Самой сильной болью было жжение в горле. Она не знала, какой нерв задел это жжение, но от него голова словно вот-вот взорвется.
Много дней она не чувствовала никакой физической боли. Ах, неужели она вселилась в тело своей прошлой жизни? Мама не говорила, что момент возвращения к жизни будет таким болезненным… Боже! Лучше бы она умерла! Она не чувствовала боли, когда умирала в прошлый раз. Пока её мысли ещё были в полубессознательном состоянии, до её ушей донесся голос матери.
«Прощай, Лю Лю. Переродись достойно и живи хорошо. Мама уходит... Помни, ты продолжаешь жить вместо Су Хуаньэр. Отныне ты — Су Хуаньэр... Моя Люэр, прощай».
"Мамочка..." Внезапный крик, прорвавшись сквозь жжение в горле, перерос в тихий, беззвучный шепот...
Сзади раздался старый голос.
«Учитель Су, с вашей дочерью все в порядке. Однако, учитывая ее нынешнее состояние здоровья, она определенно не сможет провести свадебную церемонию завтра. Лучше всего отложить ее на пару дней».
Ещё один яростный голос прорычал:
«Даже если она умрёт, я всё равно отнесу её в свадебный паланкин. Завтра она точно выйдет замуж!» Этот голос отозвал всех. «Все вы, уходите!»
Кто это? Кто это? Эти незнакомые голоса — иллюзия или реальность? Она попыталась открыть глаза, но тело мучительно болело от сильной тряски.
«Ты думаешь, смерть положит всему конец? Посмей умереть снова и посмотри, что будет! Я воспитывал тебя все эти годы, пришло время отплатить мне! Делай, что я тебе говорю, и не сопротивляйся! Если ты снова будешь сопротивляться, я забью тебя и твою дочь до смерти!»
Ян Илю слабо открыла глаза и увидела старое, свирепое лицо. Она ахнула, потеряв дар речи… Боже! Кто этот человек? В какой хаос ввергла ее мать? Кто этот мужчина в изысканной одежде и с ужасающим лицом?
«Учитель, прибыла Третья Госпожа». Из-за двери раздался отчетливый голос.
«Введите его», — грубо приказал старик.
Как только эти слова сорвались с её губ, две служанки помогли войти в комнату женщине средних лет. Женщина была очень красива и хрупка, но страх и робость в её глазах делали её красоту ещё более жалкой.
Старик взревел: