Любовь сквозь время - Глава 16
«Ты меня запугиваешь», — кокетливо сказала Хуаньэр, послушно не смея потереть усы. Однако Ши Уцзи, казалось, заинтересовался размером её ног. Он обхватил одну из её лотосообразных стоп ладонью; хотя она была немного меньше его ладони, это всё равно была пара ног идеального размера.
«Ты же не перебинтовал ноги! Почему?»
«Слава богу, я этого не сделала. Это бесчеловечная практика, и, вероятно, я избежала этой участи, потому что мой статус был недостаточно высок. И уся тоже! Слава богу». Ее дыхание было сладким и ароматным, а глаза полны кокетливого очарования.
«Если бы её родители были живы, она бы не смогла устоять перед желанием привязаться к ним. В эти необычные времена, да ещё и потому, что она выросла с братом без женщин рядом, она пренебрегла многими вещами, которым следовало бы уделить внимание», — сказал он с некоторым волнением.
Хуанэр перевернулась и легла на него сверху, широко раскрыв глаза.
«Ты хочешь сказать, что тебе больше нравятся мои связанные ноги? Извини, но мне не нравится твое мнение. Больно! Больно в сто раз сильнее, чем носить неудобную обувь. И ужасно связывать совершенно здоровые ноги в такую странную форму. Попробуй сам когда-нибудь, ты не сможешь это выдержать. Думаю, древние, которые изобрели бинтование ног и утверждали, что «золотые лотосы диаметром три дюйма» прекрасны, говорили это потому, что не могли привлечь женщин или найти себе жен. Ты думаешь, пара ног, превращенных в большие мясные пельмени, была бы прекрасна?»
Он улыбнулся и поцеловал её в губы.
«Не знаю, хорошо ли выглядят другие, но твои ноги словно нефритовые скульптуры, невероятно красивы. С твоей личностью связанные ноги тебе не подходят, они и так смотрятся идеально». Его руки всё ещё скользили по её телу.
Хуаньэр замолчала, томно прижавшись к нему и наслаждаясь поцелуем. Она не удержалась и погладила его грудь своей маленькой ладонью. Его крепкие мышцы были теплыми и сильными, словно железные блоки, обитые бархатом, полные безграничной силы. Это было странно; северяне в основном были широкоплечими, высокими и внушительными. Южане были другими; они, как правило, были более утонченными и образованными, а если и были красивыми, то просто «симпатичными». Им не хватало той грубости и необузданности. Это было верно для мужчин, но как насчет женщин? Южные девушки были такими же внешне; а как насчет северянок? Уся была сияющая, белоснежная, нежная и красивая, но она была всего на полголовы выше Хуаньэр. И все же Уся сказала, что она не похожа на северянку. Северянки были высокими, атлетичными и сильными… По сравнению с ними, она, Су Хуаньэр, если не считать красивого лица, была… довольно ничем не примечательна.
«По сравнению с красавицами Севера, моя внешность ничем не выделяется».
«Просто потрясающее лицо, это тело…» Его руки были словно огонь, разжигая пламя дюйм за дюймом на её теле, скользя по нему. У Хуаньэр перехватило дыхание, сердце бешено колотилось, и всё её тело дрожало неконтролируемо… Она подняла взгляд, её глаза были полны нежности. «Ты сам меня к этому принудил». Её муж не ответил, лишь его хищные глаза сверкнули, когда он снова набросился на неё, доказывая это своими действиями…
Хуаньэр не имела в виду ничего подобного. Изначально она планировала задать ему много вопросов, пока они будут наедине в комнате! Держать все эти вопросы в себе было бы для нее невыносимо. Но сегодня он был зверем с ненасытными желаниями, обладающим всеми правами, которые ему принадлежали. В изнурительном наслаждении ее сознание наконец-то покорил сон, и после их любовной игры она погрузилась в глубокий сон, прижавшись к нему.
Его очаровала её нежная, как у младенца, кожа, а Ши Уцзи задержал взгляд на её шее, покрытой засосами. Фигура Хуаньэр не отличалась особой пышностью, но никто никогда не приводил его в такое безумное и полное возбуждение. Даже знаменитая куртизанка Ма Сяньмэй, прекрасная, как персиковый цветок. Будучи лучшей куртизанкой Севера, Ма Сяньмэй была не только красива. Она искусно владела танцами, музыкой, каллиграфией и живописью, и каждая её улыбка и жест излучали очарование. Она покорила сердца бесчисленных дворян и романтических деятелей. Хотя это никогда не объявлялось официально, все знали, что Ма Сяньмэй была доверенным лицом Ши Уцзи. Только Ши Уцзи мог быть её близким любовником; другие могли лишь восхищаться ею издалека. Ее красота вселяла в нее чрезмерную уверенность, заставляя поверить, что, учитывая богатство и власть Ши Уцзи, она не может позволить себе выйти замуж за куртизанку в качестве своей главной жены и непременно обеспечит себе положение его наложницы, завоевав его расположение и в конечном итоге сделав его своим.
К сожалению, её надежды обернулись против неё. Он никогда ничего ей не обещал и никогда не просил её соблюдать целибат только ради него. До женитьбы на Хуаньэр он искренне не возражал против того, чтобы Ма Сяньмэй оставалась его наложницей на всю жизнь, ведь она была ему по-настоящему предана. Теперь же Ши Уцзи так не думал! Он хотел только Хуаньэр. Эта маленькая женщина покорила всё его внимание. Необъяснимое чувство внутри него всегда приносило огромную радость, когда он видел Хуаньэр. Каждая его улыбка и каждый вздох были наполнены восторгом.
Он снова и снова целовал спящую жену, тихо шепча:
«Не предавай меня, малышка, не предавай меня...»
Мрачные и тяжелые годы последних двадцати восьми заставляли его закалять характер и становиться безжалостным. Прежде чем враг будет побежден, все это самоналоженное давление сделало его тем, кто он есть сегодня — мрачным и холодным.
С того самого момента, как он впервые встретил это создание, каждое ее движение и очаровательная внешность невольно доставляли ему радость. Она могла сделать его счастливым и полностью расслабить. Никто другой не мог заставить его почувствовать себя так.
Он не отпустит её! Неважно, здесь она как агент под прикрытием или чтобы что-то у него украсть! До конца жизни она никогда не сможет покинуть его, потому что он полон решимости заполучить её.
Она не могла поверить, что проспала до позднего утра. Нет! Хуже того, она проснулась только после полудня! Для молодой госпожи семьи Ши такое поведение наверняка вызвало бы насмешки слуг! Почему Ши Уцзи не разбудил её? Она и прошлой ночью почти не спала; строго говоря, всего около восьми часов, и всё ещё была измотана. Не просто измотана, а ужасно болело всё тело — видите! Результат чрезмерного баловства.
Как сообщается, две женщины средних лет, пришедшие расчесать ей волосы и переодеться, ждали у двери два часа, пока она не проснулась. Какое безобразие! Хуаньэр больше всего смутило то, что одежда не могла скрыть синяки на шее.
«Мадам так красива, неудивительно, что хозяин ею восхищается», — сказала пожилая женщина, в ее голосе звучала зависть. Тон другой женщины был еще более завистливым.
«Сегодня утром он велел нам не будить эту даму! Хозяин ранчо посещал его десятки раз за эти годы, и никто никогда не видел его с добрым выражением лица. Но когда он говорит о даме, его глаза становятся такими нежными, что это почти бросается в глаза. Мы все говорим: хозяин женился на правильной женщине!»
Хуаньэр улыбнулась, не зная, как ответить, и тихо спросила: