[Переселение душ] Супруга Бога Войны

[Переселение душ] Супруга Бога Войны

Автор:Аноним

Категории:роман о любви в древности

    [Ветер поднимается в Киото: Глава первая — Что важнее: эмоции или прибыль?] «Цзинхуа, эта чаша — тост от твоего отца. Моя добрая дочь, ты страдала ради народа, и мне очень жаль». Несколько прядей седых волос на лбу мужчины легко скользили по желтому песку. Хотя он был не так уж ста

[Переселение душ] Супруга Бога Войны - Глава 1

Глава 1

[Ветер поднимается в Киото: Глава первая — Что важнее: эмоции или прибыль?]

«Цзинхуа, эта чаша — тост от твоего отца. Моя добрая дочь, ты страдала ради народа, и мне очень жаль». Несколько прядей седых волос на лбу мужчины легко скользили по желтому песку. Хотя он был не так уж стар, от него исходило чувство невзгоды. Он пристально смотрел на женщину перед собой, его глаза были полны безграничной скорби.

Бескрайние желтые просторы простираются насколько хватает глаз. Даже на краю пустыни можно ощутить захватывающую дух мощь пустыни и природы.

Рядом с мужчиной средних лет стоял молодой человек, его синяя мантия развевалась на ветру, он был красив и стройен. Он предложил еще одну чашу вина и хриплым голосом сказал: «Сестра, это тост от твоего брата. Ты готова пожертвовать собой ради нашего Южного Королевства. Твой брат… восхищается тобой».

Среди кружащегося песка и пыли спокойно стояла женщина в простых белых одеждах. Это была принцесса Цзинхуа из Южного царства, направлявшаяся в царство Лин для заключения брачного союза. Здесь разворачивалась трогательная сцена расставания отцов и братьев со своими дочерьми и сестрами. На протяжении истории бесчисленное множество молодых женщин, несущих так называемую храбрость и надежды своего народа, шли по такому пути.

Вероятно, она примет бокал с выражением лица, полным эмоций, или выразит свою скорбь по поводу отъезда из родного города, или обнимет отца и братьев и выплачет, показывая, что вот-вот покинет семью, которая никогда не вернется.

К сожалению, она ничего не предприняла, стоя молча, как будто ничего не слышала.

Принц неловко улыбнулся. Он знал, что его дочь всегда была слабой и робкой, и что она, возможно, никогда не вернется в эту пустыню. Может быть, она слишком убита горем, чтобы говорить? Увы, она все еще была его дочерью.

«Цзинхуа, я знаю, ты грустишь, но таково правило клана. Ты должен выпить вино, прежде чем отправиться в путь».

Цзинхуа по-прежнему не отвечала. Тонкая вуаль плотно прилегала к щекам, не позволяя различить выражение ее лица. На мгновение ее отец и брат обменялись недоуменными взглядами и нахмурились.

Это... не имеет смысла. Хотя Цзинхуа и робкая, она не из тех девушек, которые не знают своего места. И всё же она не намерена принимать бокал вина. Согласно правилам, если она не выпьет этот бокал, она останется женщиной клана и не сможет покинуть Южное царство...

«Отец, брат, как вы думаете, стоит ли Цзинхуа выпить этот бокал вина?» Женщина, которая все это время молчала, вдруг заговорила. В ее голосе, звучавшем бодро, чувствовался легкий холодок. Принц и вассальный царь почувствовали толчок в ушах и еще сильнее нахмурились.

«Цзинхуа, ты всегда был рассудительным ребенком, почему же вдруг задаешь такой вопрос?» — Вассальный король поставил бокал с вином, его выражение лица стало недовольным, а затем тон стал серьезным: «Этот брачный союз с царством Лин очень выгоден нашему Южному Вассальному царству, и если ты не пойдешь, как ты сможешь представлять искренность нашего народа? Разве ты не знаешь, что железная конница бога войны Лин Юйсяна уже растоптала нашу родину? Ты сможешь допустить повторение такой войны?»

Красивый принц тоже был весьма удивлен: «Сестра, что с тобой? Брачный союз был заключен давным-давно. Люди принца были с тобой так долго. Ты столкнулась с трудностями на своем пути, и именно страж Е спас тебя. Ты хочешь теперь передумать?»

Принцесса Цзинхуа стояла там, как всегда, лениво, лишь слегка улыбаясь: «Отец, ты когда-нибудь задавал Цзинхуа хоть один вопрос? Ты когда-нибудь открыто обсуждал это с ней? Цзинхуа когда-нибудь упоминала о том, что собирается в королевство Лин для политического брака и станет так называемой королевой?»

Что это за принцесса такая? Выражения лиц окружающих её стражников одновременно изменились, и они посмотрели на неё с презрением и холодом. Если бы эта женщина не была принцессой принца, они бы уже дважды её отшлёпали!

Это оскорбление принца Лина! Надругательство над почетным принцем Чжэньюанем Великого Королевства Лин!

«Ваше Высочество, вам лучше следить за своими словами!»

Будучи одним из личных телохранителей принца Лина, Е Пяо, естественно, не был похож на других, которые стеснялись высказывать свое недовольство. Хотя он сидел на лошади неподалеку, в его голосе отчетливо звучало его недовольство.

На самом деле всем известно, что эта так называемая принцесса — всего лишь клочок бумаги, который императору совсем не нужен!

Брачный союз? Разве они не знают своего места! Крошечное южное вассальное государство осмеливается прибегать к такой тактике, пытаясь выловить рыбу в неспокойных водах? Хорошо, пусть будет так. А как насчет того, чтобы мы предложили вам брачного партнера? Этот партнер обладает чрезвычайно высоким статусом и отличной репутацией. Вас что-нибудь устраивает?

Кто осмелится высказать своё недовольство? Кто вообще способен выразить своё недовольство? Принц Наньфань мог лишь проглотить свою горечь с горькой улыбкой. Кто в мире не знал, что принц Лин Юйсян — непревзойденный гений и герой среди людей? Просто по какой-то причине он никогда не сближался с женщинами, никогда!

Лин Юйсян ненавидит слабых женщин, он их просто ненавидит. А женщин, используемых в качестве разменной монеты, он ненавидит ещё больше. Когда он был молод и полон амбиций и в одиночку командовал армией, враг устроил ему медовую ловушку. Однако эти очаровательные и красивые женщины в следующий момент стали жертвами шквала ударов.

По слухам, Лин Юйсян был ещё более безжалостен к женщинам, чем к мужчинам.

Женщина, вышедшая замуж за такого мужчину, который, по его мнению, именно тот тип женщин, которого он больше всего презирает, — может ли она быть счастлива? Какая нелепость! Полная нелепость!

Принцесса Цзинхуа проигнорировала Е Пяо, чье красивое лицо потемнело позади нее. В конце концов, он был ее подчиненным и не посмел бы причинить ей вреда по дороге. Она все еще оценивала своего отца, который вел себя как заботливый отец, когда на ее губах внезапно появилась насмешливая, холодная и безумная улыбка.

«Отец, мне всё равно, каким человеком окажется принц Линг, в конце концов, до этого ещё далеко. Но сейчас я должен исправить одну ошибку. Ваша дочь не так благородна, как вы говорите, «готовая служить Южному королевству». На самом деле, она — жертва ради вас, своего отца, который пытался угодить императору ради вашей же безопасности, но был брошен».

Внезапно вокруг воцарилась тишина. Члены клана, еще несколько мгновений назад били в барабаны и гонги, с изумлением уставились на нее. Молодой и красивый принц ошеломленно смотрел на смеющуюся девушку. Даже обычно холодный и отстраненный Е Пяо невольно поднял глаза от удивления.

Ужасно! Просто ужасно!

Неужели это та самая слабая и робкая принцесса Цзинхуа, о которой ходят слухи? Откуда у нее взялась наглость произносить такие мятежные слова?

Глаза старого принца чуть не вылезли из орбит, он захлебнулся кровью и чуть не задохнулся.

После первоначального шока последовал гнев, и первым, кто в ярости поднялся и высказался, был не старый принц, а молодой.

«Цзинхуа, как ты можешь такое говорить! Твой отец наблюдал за твоим взрослением, давал тебе всё, что ты хотела. Неужели он действительно хочет тебя прогнать? Это делается на благо всего клана, чтобы наша родина не была запятнана кровью! Ты можешь этого не понимать…»

«Не понимаешь? Что я не понимаю?» — внезапно усмехнулась она, взмахнув широким белым рукавом и подняв клочек пыли. На ее лице читалась безудержная насмешка: «Разве ты не понимаешь, что если Бог войны Лин Юйсян не примет меня, эту некомпетентную принцессу, он использует свою железную кавалерию, чтобы растоптать наши Южные владения? Или ты не понимаешь, что если принц Лин выдаст меня замуж за принца Лина, он отнесется к нашим Южным владениям искренне? Отец, королевский брат, разве эти причины не кажутся тебе совершенно нелепыми?»

«Что это за разговоры, когда могущественный Бог Войны Лин Юйсян отступает, а затем снова вторгается? Кроме того, не хочу принижать себя, но разве у Южного Королевства есть ресурсы, чтобы оправдать неоднократную мобилизацию войск со стороны Великого Королевства Лин? На самом деле, когда Лин Юйсян приказал прозвучать пограничные рога, судьба Южного Королевства уже была решена. Отец, ты не наивный ребенок. Неужели ты действительно не понимаешь положения Южного Королевства? Думаешь, без меня, самой красивой женщины Южного Королевства, ты не получишь мирного места? Ты не обеспечишь счастливую жизнь своему народу?»

«Но ты боишься. После той великой битвы ты стал робким. Ты боишься потерять свой статус вассального короля. Ты чувствуешь угрозу своему трону! Поэтому ты используешь все средства для укрепления своих позиций, считая крайне важным завоевать Великое королевство Лин. Отец, спроси себя честно, ты пожертвовал собственной дочерью ради своего народа, или ты обращался со мной, самой красивой женщиной в Южном царстве, как с объектом для собственной выгоды? Именно потому, что я, принцесса Цзинхуа, являюсь таким объектом, ты даже не удосужился спросить моего мнения, или, может быть, ты никогда и не думал об этом спросить, так ли это?»

Какой добрый и великодушный отец! Какая трогательная история семейной любви! Неужели именно поэтому принцесса Цзинхуа прыгнула в пропасть и погибла в ледяной реке Наньфань?

Принцесса Цзинхуа, неужели она тоже изо всех сил пыталась поверить в отца, который когда-то так сильно её обожал? Возможно, когда принцесса Цзинхуа была совсем маленькой, этот отец, полностью преданный своей дочери, действительно существовал? Но когда же эти чувства, которые можно назвать лишь воспоминаниями, изменились? Почему эта любящая забота превратилась в холодные и безжалостные расчеты, основанные на корысти?

Какие ироничные слова! Какие ужасающие замечания! Предательство среди членов семьи, вопиющее предательство — как эта робкая и трусливая женщина могла с этим справиться? Как она могла выжить?

Голос принцессы Цзинхуа изменился, приобретя необычайно мягкий, но глубокий оттенок, и она даже обратилась к ней с теми двумя словами, которые не произносила очень давно.

«Отец, неужели тебе действительно наплевать на дочь, которую ты когда-то любил? Или, с тех пор как ты сел на этот трон, ты поддался магии этого положения и стал кем-то другим? Раньше ты без колебаний выбрал бы свою дочь, а теперь можешь без колебаний выбрать трон. Что важнее, любовь или выгода? Задавал ли ты себе этот вопрос, когда решил меня изгнать?»

Это не "Отец Кинг", а "Отец".

Принц стоял там ошеломлённый, то ли от гнева, то ли от шока — трудно сказать. Его бледное лицо внезапно состарило его более чем на десять лет, шея дёрнулась, и полный рот проглоченной крови внезапно выплеснулся наружу, сконденсировавшись в кровавый туман на пыли. Это было настолько жестоко, что старик рухнул, издав стоны ужаса, и пробормотал несколько слов:

«Хуаэр… Хуаэр, я… я не должен был…»

Цзинхуа внезапно замолчала, даже холодная улыбка на ее лице исчезла. Словно только что пережив великую битву, она наконец тяжело вздохнула, взяла с подноса бокал вина, запрокинула голову и выпила все залпом. Ее длинные рукава слегка развевались, когда она, не оглядываясь, вошла в великолепную дворцовую карету.

Что для него важнее: личные чувства или финансовая выгода? Если бы ему предоставили ещё один шанс, выбрал бы он жизнь своей дочери без колебаний?

В этом мире сколько людей способны по-настоящему поставить искренние чувства выше личной выгоды?

«Теперь я об этом жалею» — какая ирония! Если бы сожаления и извинений было достаточно, какой смысл был бы в полиции?

Если ты пожалеешь об этом и извинишься, вернется ли Цзинхуа к жизни? Если ты признаешь свои ошибки и исповедуешь свою вину, будет ли все, что ты сделал, считаться так, будто этого никогда не было? Раз уж ты сделал этот выбор тогда, ты должен заплатить за свои действия!

Несмотря на то, что она отомстила Цзинхуа, используя свои обычные безжалостные методы, почему в её сердце всё ещё оставалось гнетущее, тревожное чувство? Последний рвотный понос старого принца, полный рта ярко-красной крови, смутно предстал перед её глазами...

«Если бы я только знал, что это произойдет, я бы вообще этого не сделал!»

Внутри великолепной дворцовой кареты принцесса Цзинхуа, лениво облокотившись головой на руку, издала долгий вздох, непонятно, для старого вассального короля или для кого-то еще.

[Ветер усиливается в Киото: Глава вторая — Долгий путь впереди]

Сколько длится жизнь?

Кто в своей жизни может легко произнести хотя бы слово?

Как человек может оставаться неизменным на протяжении всей своей жизни? Как ему не потерять себя?

«Мы будем братьями на всю жизнь, друзьями на всю жизнь, семьей на всю жизнь. Я потерял мать, когда был маленьким, а отец… Синли, у меня есть только ты. Пока я здесь, ты здесь… Можешь… остаться рядом со мной навсегда…» Этот нежный голос и улыбка смешивались с обжигающей силой. Знакомое лицо казалось размытым и постепенно исчезало.

Мне очень хочется спросить, ты говорила, что пока я здесь, ты тоже будешь здесь; ты говорила, что мы будем друзьями на всю жизнь; ты говорила, что я всегда буду рядом с тобой — ты давала такие торжественные клятвы, так уверена в своих словах. Но почему в конце концов ты нарушила всё это своими собственными руками?

Правда ли, что люди всегда забывают свои обещания и мгновенно забывают сказанные слова?

…………

Легкий, теплый ветерок коснулся ее щеки, и ее слегка затуманенные глаза мгновенно обострились, выдав в себе ясность ума и бдительность. Затем она скрыла эту остроту в глазах, и на ее лице появилось несколько горьких улыбок.

Некоторые вещи незабываемы; чем больше пытаешься их забыть, тем яснее они становятся.

По правде говоря, Фэн Синле не знала, сколько длится жизнь, она знала лишь, что это очень-очень долгий путь, длинная и извилистая дорога. И она, выжив, продолжит идти по этому пути.

Пусть она это запомнит. Только слабые плачут, кричат и убегают. Фэн Синле — не из таких.

За пустыней Южного рубежа простиралась обширная равнина. Среди вездесущей зелени Фэн Синле лениво подозвал и протянул руку к окну. Холодный, непреклонный охранник, как бы ни был нежелателен, был вынужден замедлить шаг и подойти к окну.

«Каковы ваши распоряжения, Ваше Высочество?»

Где мы?

«Ваше Высочество, мы уже покинули Южный Домен и вошли на территорию Великого Королевства Лин. При нынешних темпах мы прибудем в столицу менее чем через полмесяца», — ответил Е Пяо своим обычным холодным голосом, бросив взгляд на женщину, чей взгляд метался. До вчерашнего дня он слышал из многих мест, что эта женщина слаба и робка, но такие, как он, верили только тому, что видели и слышали.

Если бы кто-то услышал такое заявление и стал свидетелем такой странной сцены расставания отца и дочери и всё ещё назвал эту «принцессу Жунхуа» никчёмной принцессой, то Пяое без колебаний оторвал бы этому человеку голову! Чёрт возьми! Такие проницательные замечания, такие слова, которые всегда попадают в цель, и такая высокомерная и уверенная манера держать всё под контролем — он видел такое только у принца!

Зачем Южное королевство послало такую принцессу на политический брак? Почему после различных расследований все, кроме ее невероятной красоты, считают ее «ни на что не годной»? Если это способ скрыть свои таланты и выждать время, то это ужасно!

Не обращая внимания на Е Пяо, погруженного в размышления с мрачным лицом, Фэн Синле лениво прищурился и снова тихо вздохнул.

«Великое Королевство Линг... оно действительно очень далеко...»

Мои мысли вернулись к инциденту, произошедшему несколько дней назад, который сейчас кажется довольно нелепым.

Когда она проснулась в тот день, она могла лишь смотреть на девочку, стоящую на коленях у ее постели и плачущую так, словно у нее умерли родители. Ее брови были так сильно нахмурены, что она едва могла вынести то, как девочка обращалась к ней.

«Ваше Высочество! Вы наконец-то проснулись! Вы нас до смерти напугали!»

Принцесса? Какая принцесса? Какая принцесса? Фэн Синле неосознанно нахмурилась. Когда я вышла замуж? Почему я не знала?

Пусть подумает.

Она попыталась покончить жизнь самоубийством, спрыгнув со скалы, но потерпела неудачу и упала в реку Наньфань. Там она, казалось, обнаружила труп женщины, размокший и распухший до неузнаваемости. Ее одежда была изорвана, и, недолго думая, она переоделась из трупной одежды и пошла вдоль реки в поисках выхода. Однако ее травмы были слишком серьезны, и она не смогла подавить даже свою внутреннюю энергию. Перед тем как потерять сознание, она, казалось, увидела темную фигуру, несущуюся к ней...

Её спасли? Её приняли за тот женский труп? Мог ли тот женский труп быть принцессой? Но... даже если одежда была одинаковой, как их внешность могла быть идентичной? И всё же выражения лиц и интонации этих служанок казались совершенно нормальными, и это тело, несомненно, принадлежало ей. Была только одна возможность — она выглядела точь-в-точь как та принцесса! Чёрт возьми! Это... это совпадение слишком невероятно!

Однако, поскольку она уже сталкивалась с таким редким и необычайным событием, как путешествие во времени, это было ничто по сравнению с тем необычайным событием, которое она пережила много лет назад. В этом не было ничего особенно удивительного или неприемлемого.

После того, как Фэн Синлее, казалось бы, без особых усилий, выведал у горничных общую информацию, у него, по сути, разболелась голова.

Эта принцесса и так была самой красивой женщиной в Южном царстве! И всё же, её собирались выдать замуж по политическим мотивам, но император переназначил её на другую должность! Но тот, за кого ей предстояло выйти замуж… этот проклятый Лин Юйсян! Тот, кто был ей равен на поле боя, единственный бог войны этой эпохи, способный соперничать с ней! Должна ли она смеяться над жестокой шуткой судьбы или скорбеть о своём несчастье?

Какая императорская милость — даровать наложницу принцу Чжэньюаню? Проще говоря, это просто означает, что о вас невысоко оценили и отправили куда-то наугад.

Всем известно, что бог войны Лин Юйсян больше всего ненавидит женщин, особенно тех, кто обладает только привлекательной внешностью!

Само собой разумеется, какое отношение к этой принцессе, которую с детства считали «ни на что не годной», проявляли сотрудники. Холодные и презрительные взгляды заставляли задуматься, не накопились ли у всех этих людей миллионные долги в таэлях серебра.

Подумать только, некогда гордая женщина теперь будет каждый день подвергаться презрению и насмешкам? Обычно высокомерной Фэн Синле хотелось купить кусок тофу и разбить об него голову.

Что касается её последующего раскрытия личности принцессы Цзинхуа, её предположений по этому поводу и желания отомстить за смерть принцессы Цзинхуа Южному королю, всё это было лишь плодом её мимолетных прихотей. Она продолжала жить как принцесса Цзинхуа, поэтому было бы неправильно оставить её без награды, не так ли? А были ли ещё какие-либо причины...? Давайте не будем на них зацикливаться...

Под легким весенним ветерком Фэн Синле подпер голову рукой, на его губах играла фирменная, чрезвычайно добрая и приветливая улыбка, но в душе он размышлял о сложившейся ситуации. Другая его рука легко покоилась на деревянных перилах окна, указательный палец отбивал странный и необычный ритм...

Март прошёл, и они только что встретились с Лин Юйсян в битве при Байхуэйском перевале, но им предстояла ещё одна встреча. Однако их положение и личности были неожиданными. Богиня судьбы действительно любила подшучивать над людьми.

Е Пяо, стоявшая за окном, заметила эту жутко странную улыбку и по какой-то причине почувствовала, как по спине пробежал холодок.

В отличие от неторопливой атмосферы на этой стороне, на дальней официальной дороге другая группа людей изо всех сил боролась со временем.

Пять фигур умчались прочь верхом на лошадях, вызвав мощный порыв ветра.

Человек на переднем плане, облаченный в красные одежды и серебряные доспехи, ехал на белоснежном коне. При ближайшем рассмотрении его длинные, узкие глаза, похожие на глаза феникса, сверкали холодным, звездным светом и казались глубокими и непостижимыми. Его брови, похожие на мечи, устремлялись к вискам, а черты лица были красивыми и утонченными. Все его лицо было подобно шедевру, выточенному художником, почти безупречным. Несмотря на свою поразительную красоту, он был одет в яркую, огненно-красную мантию, излучающую смелый и необузданный дух, свирепую и элегантную ауру, которая заставляла колебаться, прежде чем взглянуть на него прямо, но и не могла отвести взгляд.

Он остановил своего божественного коня и с леденящей улыбкой произнес: «Похоже, я победил».

Четверо легковооруженных мужчин, следовавших за ним, выглядели обеспокоенными, словно им наконец-то удалось угнаться за ним. Они не могли не пожаловаться: «Ваше Высочество, ваш Погоняющий Ветер – это лошадь, которая встречается раз в миллион. В плане верховой езды мы все уступаем вам. Как мы можем с вами сравниться?»

«Да-да, Ваше Высочество, все знают, насколько вы храбры и могущественны. Мы все равно не смогли бы вам противостоять, поэтому, пожалуйста, отпустите нас».

Увидев, как остальные подхватывают фразу, человек в красном слегка улыбнулся, в его глазах читались раздражение и беспомощность: «Не льстите мне. Я знаю, что ваше мастерство верховой езды, хоть и не такое хорошее, как мое, но и не такое уж плохое. Те, кто трусит перед битвой, непременно проиграют. Я не могу винить вас за то, что вы не осмеливаетесь свободно соревноваться со мной; вам просто это неинтересно». Эти люди продолжали повторять одни и те же слова похвалы, одни и те же лестные фразы. Он слышал их с детства, всегда говорили о том, какой мудрый или храбрый принц; его уши уже почти устали от них. Дело было не в отсутствии у них храбрости; в этом мире кто мог бы действительно соревноваться с ним? И у кого были на это способности?

Подумав об этом, он покачал головой и тихо вздохнул. Какая жалость, какая жалость. Единственный человек в мире, который мог бы соперничать с ним, не погиб на поле боя. Какая жалость.

Однако, учитывая способности этого человека, он не должен был так закончить свою жизнь, но он умер вот так просто!

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения