- Содержание книги
- Список глав
[Ветер поднимается в Киото: Глава первая — Что важнее: эмоции или прибыль?]
«Цзинхуа, эта чаша — тост от твоего отца. Моя добрая дочь, ты страдала ради народа, и мне очень жаль». Несколько прядей седых волос на лбу мужчины легко скользили по желтому песку. Хотя он был не так уж стар, от него исходило чувство невзгоды. Он пристально смотрел на женщину перед собой, его глаза были полны безграничной скорби.
Бескрайние желтые просторы простираются насколько хватает глаз. Даже на краю пустыни можно ощутить захватывающую дух мощь пустыни и природы.
Рядом с мужчиной средних лет стоял молодой человек, его синяя мантия развевалась на ветру, он был красив и стройен. Он предложил еще одну чашу вина и хриплым голосом сказал: «Сестра, это тост от твоего брата. Ты готова пожертвовать собой ради нашего Южного Королевства. Твой брат… восхищается тобой».
Среди кружащегося песка и пыли спокойно стояла женщина в простых белых одеждах. Это была принцесса Цзинхуа из Южного царства, направлявшаяся в царство Лин для заключения брачного союза. Здесь разворачивалась трогательная сцена расставания отцов и братьев со своими дочерьми и сестрами. На протяжении истории бесчисленное множество молодых женщин, несущих так называемую храбрость и надежды своего народа, шли по такому пути.
Вероятно, она примет бокал с выражением лица, полным эмоций, или выразит свою скорбь по поводу отъезда из родного города, или обнимет отца и братьев и выплачет, показывая, что вот-вот покинет семью, которая никогда не вернется.
К сожалению, она ничего не предприняла, стоя молча, как будто ничего не слышала.
Принц неловко улыбнулся. Он знал, что его дочь всегда была слабой и робкой, и что она, возможно, никогда не вернется в эту пустыню. Может быть, она слишком убита горем, чтобы говорить? Увы, она все еще была его дочерью.
«Цзинхуа, я знаю, ты грустишь, но таково правило клана. Ты должен выпить вино, прежде чем отправиться в путь».
Цзинхуа по-прежнему не отвечала. Тонкая вуаль плотно прилегала к щекам, не позволяя различить выражение ее лица. На мгновение ее отец и брат обменялись недоуменными взглядами и нахмурились.
Это... не имеет смысла. Хотя Цзинхуа и робкая, она не из тех девушек, которые не знают своего места. И всё же она не намерена принимать бокал вина. Согласно правилам, если она не выпьет этот бокал, она останется женщиной клана и не сможет покинуть Южное царство...
«Отец, брат, как вы думаете, стоит ли Цзинхуа выпить этот бокал вина?» Женщина, которая все это время молчала, вдруг заговорила. В ее голосе, звучавшем бодро, чувствовался легкий холодок. Принц и вассальный царь почувствовали толчок в ушах и еще сильнее нахмурились.
«Цзинхуа, ты всегда был рассудительным ребенком, почему же вдруг задаешь такой вопрос?» — Вассальный король поставил бокал с вином, его выражение лица стало недовольным, а затем тон стал серьезным: «Этот брачный союз с царством Лин очень выгоден нашему Южному Вассальному царству, и если ты не пойдешь, как ты сможешь представлять искренность нашего народа? Разве ты не знаешь, что железная конница бога войны Лин Юйсяна уже растоптала нашу родину? Ты сможешь допустить повторение такой войны?»
Красивый принц тоже был весьма удивлен: «Сестра, что с тобой? Брачный союз был заключен давным-давно. Люди принца были с тобой так долго. Ты столкнулась с трудностями на своем пути, и именно страж Е спас тебя. Ты хочешь теперь передумать?»
Принцесса Цзинхуа стояла там, как всегда, лениво, лишь слегка улыбаясь: «Отец, ты когда-нибудь задавал Цзинхуа хоть один вопрос? Ты когда-нибудь открыто обсуждал это с ней? Цзинхуа когда-нибудь упоминала о том, что собирается в королевство Лин для политического брака и станет так называемой королевой?»
Что это за принцесса такая? Выражения лиц окружающих её стражников одновременно изменились, и они посмотрели на неё с презрением и холодом. Если бы эта женщина не была принцессой принца, они бы уже дважды её отшлёпали!
Это оскорбление принца Лина! Надругательство над почетным принцем Чжэньюанем Великого Королевства Лин!
«Ваше Высочество, вам лучше следить за своими словами!»
Будучи одним из личных телохранителей принца Лина, Е Пяо, естественно, не был похож на других, которые стеснялись высказывать свое недовольство. Хотя он сидел на лошади неподалеку, в его голосе отчетливо звучало его недовольство.
На самом деле всем известно, что эта так называемая принцесса — всего лишь клочок бумаги, который императору совсем не нужен!
Брачный союз? Разве они не знают своего места! Крошечное южное вассальное государство осмеливается прибегать к такой тактике, пытаясь выловить рыбу в неспокойных водах? Хорошо, пусть будет так. А как насчет того, чтобы мы предложили вам брачного партнера? Этот партнер обладает чрезвычайно высоким статусом и отличной репутацией. Вас что-нибудь устраивает?
Кто осмелится высказать своё недовольство? Кто вообще способен выразить своё недовольство? Принц Наньфань мог лишь проглотить свою горечь с горькой улыбкой. Кто в мире не знал, что принц Лин Юйсян — непревзойденный гений и герой среди людей? Просто по какой-то причине он никогда не сближался с женщинами, никогда!
Лин Юйсян ненавидит слабых женщин, он их просто ненавидит. А женщин, используемых в качестве разменной монеты, он ненавидит ещё больше. Когда он был молод и полон амбиций и в одиночку командовал армией, враг устроил ему медовую ловушку. Однако эти очаровательные и красивые женщины в следующий момент стали жертвами шквала ударов.
По слухам, Лин Юйсян был ещё более безжалостен к женщинам, чем к мужчинам.
Женщина, вышедшая замуж за такого мужчину, который, по его мнению, именно тот тип женщин, которого он больше всего презирает, — может ли она быть счастлива? Какая нелепость! Полная нелепость!
Принцесса Цзинхуа проигнорировала Е Пяо, чье красивое лицо потемнело позади нее. В конце концов, он был ее подчиненным и не посмел бы причинить ей вреда по дороге. Она все еще оценивала своего отца, который вел себя как заботливый отец, когда на ее губах внезапно появилась насмешливая, холодная и безумная улыбка.
«Отец, мне всё равно, каким человеком окажется принц Линг, в конце концов, до этого ещё далеко. Но сейчас я должен исправить одну ошибку. Ваша дочь не так благородна, как вы говорите, «готовая служить Южному королевству». На самом деле, она — жертва ради вас, своего отца, который пытался угодить императору ради вашей же безопасности, но был брошен».
Внезапно вокруг воцарилась тишина. Члены клана, еще несколько мгновений назад били в барабаны и гонги, с изумлением уставились на нее. Молодой и красивый принц ошеломленно смотрел на смеющуюся девушку. Даже обычно холодный и отстраненный Е Пяо невольно поднял глаза от удивления.
Ужасно! Просто ужасно!
Неужели это та самая слабая и робкая принцесса Цзинхуа, о которой ходят слухи? Откуда у нее взялась наглость произносить такие мятежные слова?
Глаза старого принца чуть не вылезли из орбит, он захлебнулся кровью и чуть не задохнулся.
После первоначального шока последовал гнев, и первым, кто в ярости поднялся и высказался, был не старый принц, а молодой.
«Цзинхуа, как ты можешь такое говорить! Твой отец наблюдал за твоим взрослением, давал тебе всё, что ты хотела. Неужели он действительно хочет тебя прогнать? Это делается на благо всего клана, чтобы наша родина не была запятнана кровью! Ты можешь этого не понимать…»
«Не понимаешь? Что я не понимаю?» — внезапно усмехнулась она, взмахнув широким белым рукавом и подняв клочек пыли. На ее лице читалась безудержная насмешка: «Разве ты не понимаешь, что если Бог войны Лин Юйсян не примет меня, эту некомпетентную принцессу, он использует свою железную кавалерию, чтобы растоптать наши Южные владения? Или ты не понимаешь, что если принц Лин выдаст меня замуж за принца Лина, он отнесется к нашим Южным владениям искренне? Отец, королевский брат, разве эти причины не кажутся тебе совершенно нелепыми?»
«Что это за разговоры, когда могущественный Бог Войны Лин Юйсян отступает, а затем снова вторгается? Кроме того, не хочу принижать себя, но разве у Южного Королевства есть ресурсы, чтобы оправдать неоднократную мобилизацию войск со стороны Великого Королевства Лин? На самом деле, когда Лин Юйсян приказал прозвучать пограничные рога, судьба Южного Королевства уже была решена. Отец, ты не наивный ребенок. Неужели ты действительно не понимаешь положения Южного Королевства? Думаешь, без меня, самой красивой женщины Южного Королевства, ты не получишь мирного места? Ты не обеспечишь счастливую жизнь своему народу?»
«Но ты боишься. После той великой битвы ты стал робким. Ты боишься потерять свой статус вассального короля. Ты чувствуешь угрозу своему трону! Поэтому ты используешь все средства для укрепления своих позиций, считая крайне важным завоевать Великое королевство Лин. Отец, спроси себя честно, ты пожертвовал собственной дочерью ради своего народа, или ты обращался со мной, самой красивой женщиной в Южном царстве, как с объектом для собственной выгоды? Именно потому, что я, принцесса Цзинхуа, являюсь таким объектом, ты даже не удосужился спросить моего мнения, или, может быть, ты никогда и не думал об этом спросить, так ли это?»
Какой добрый и великодушный отец! Какая трогательная история семейной любви! Неужели именно поэтому принцесса Цзинхуа прыгнула в пропасть и погибла в ледяной реке Наньфань?
Принцесса Цзинхуа, неужели она тоже изо всех сил пыталась поверить в отца, который когда-то так сильно её обожал? Возможно, когда принцесса Цзинхуа была совсем маленькой, этот отец, полностью преданный своей дочери, действительно существовал? Но когда же эти чувства, которые можно назвать лишь воспоминаниями, изменились? Почему эта любящая забота превратилась в холодные и безжалостные расчеты, основанные на корысти?
Какие ироничные слова! Какие ужасающие замечания! Предательство среди членов семьи, вопиющее предательство — как эта робкая и трусливая женщина могла с этим справиться? Как она могла выжить?
Голос принцессы Цзинхуа изменился, приобретя необычайно мягкий, но глубокий оттенок, и она даже обратилась к ней с теми двумя словами, которые не произносила очень давно.
«Отец, неужели тебе действительно наплевать на дочь, которую ты когда-то любил? Или, с тех пор как ты сел на этот трон, ты поддался магии этого положения и стал кем-то другим? Раньше ты без колебаний выбрал бы свою дочь, а теперь можешь без колебаний выбрать трон. Что важнее, любовь или выгода? Задавал ли ты себе этот вопрос, когда решил меня изгнать?»
Это не "Отец Кинг", а "Отец".
Принц стоял там ошеломлённый, то ли от гнева, то ли от шока — трудно сказать. Его бледное лицо внезапно состарило его более чем на десять лет, шея дёрнулась, и полный рот проглоченной крови внезапно выплеснулся наружу, сконденсировавшись в кровавый туман на пыли. Это было настолько жестоко, что старик рухнул, издав стоны ужаса, и пробормотал несколько слов:
«Хуаэр… Хуаэр, я… я не должен был…»
Цзинхуа внезапно замолчала, даже холодная улыбка на ее лице исчезла. Словно только что пережив великую битву, она наконец тяжело вздохнула, взяла с подноса бок
……