Capítulo 47

Если бы кто-то действительно женился на маркизе Пинъюане, кто был бы наиболее вероятной кандидатурой?

Ответ очевиден. (JustL)

Глава 31. Ситуация

Вернувшись вчера в резиденцию маркиза, Ань Ран почувствовала смутное беспокойство в сердце.

Дело было не в том, что её волновала тайная враждебность, которую питали к ней Шестая, Седьмая и Десятая сестры. В этот момент она уже давно забыла о маркизе Пинъюане и не могла поверить, что три сестры могут её за это ненавидеть.

Больше всего она не могла забыть Третью Сестру.

Когда вчера Анран вышла из резиденции маркиза, она заметила, что Третья сестра подправила макияж, а ее веки были слегка опухшими и прозрачными, что явно указывало на то, что она плакала. В ее присутствии Третья сестра по-прежнему вела себя как старшая сестра, отказываясь отступать даже во время истерики. Но перед Чжао Ши Третья сестра была всего лишь ребенком и, естественно, изливала свои печали и обиды.

Выражение лица Чжао тоже было неважным, но она все же выдавила из себя улыбку.

Ан Ран прекрасно понимала, что ситуация еще не разрешилась, и вступление Ли в семью было лишь началом; впереди ждали еще более сложные испытания.

Ли и ее еще не родившийся ребенок были словно заноза в горле Сан Нианг; каждое движение причиняло боль, но она никак не могла ее вытащить.

«Мисс, посмотрите на эти вещи, они для Шестой мисс и остальных?» — Цзиньпин подошла, неся сверток. Увидев Аньран, снова сидящую у окна и погруженную в свои мысли, она невольно с беспокойством спросила: «Мисс, вы плохо себя чувствуете?»

С тех пор как я вернулась из особняка принца И, моя госпожа всегда казалась чем-то озабоченной.

«Со мной всё в порядке». Ань Ран пришла в себя и подозвала Цзиньпина. «Покажи мне».

Анран велела вынести все подарки, которые ей преподнесла третья сестра, и разделила материалы на три части, все одинакового качества и цвета. Заколки для волос и инкрустированные в них драгоценные камни отличались, и чтобы не проявлять фаворитизма среди сестер, Анран постаралась распределить их поровну, примерно одинаковой стоимости.

Увидев это, Цинмэй, которая вышивала неподалеку, невольно пробормотала: «Зачем ты отдала эти вещи Седьмой госпоже? Одно дело для других, но Седьмая госпожа тебя изрядно притесняет!»

«Не смей говорить глупости перед юными леди!» — быстро остановил её Цзиньпин, сказав: «Какое право ты имеешь вмешиваться в дела юных леди?»

Цинмэй надула губы и больше ничего не сказала.

«Иди на кухню и подавай госпоже грушевый суп. Не говори глупостей на улице», — велел ей Си Цзиньпин, прежде чем отправить её на улицу.

Анран мягко улыбнулся.

По мере того, как они проводили больше времени вместе, Цинмэй и Цинсин стали менее замкнутыми в её присутствии. Цинмэй, в частности, стала более живой, всегда свободно разговаривала и смеялась в её компании, что очень нравилось Аньран. Однако, когда дело доходило до внимательности и заботы, она всё ещё значительно уступала Цуйпин и Цзиньпин.

В конечном счете, они оба еще молоды и неопытны.

«Госпожа, Цинмэй на самом деле не ошибается!» Увидев, как Цинмэй уходит, Цзиньпин невольно сказал: «Отдавать вещи Седьмой госпоже, возможно, не стоит. Возможно, Седьмая госпожа подумает, что вы ей подарили вещи, которые вам не нравятся, или вещи, от которых отказались другие девушки. Возможно, это даст ей повод для критики, разве это не будет потерей?»

Ан Ран покачала головой.

«Даже если она так думает, мне все равно придется раздавать вещи», — сказала Ань Ран. — «Сегодня, когда я вернулась из резиденции принца И, одежда, которую я носила, отличалась от той, что я носила в резиденции маркиза. Было очевидно, что ее мне подарила моя третья сестра. Я сводная сестра моей третьей сестры, как и они. Такое фаворитизм не пойдет на пользу репутации моей третьей сестры».

«Если я честно оставлю их всех себе, что подумают Шестая сестра и остальные? Не буду ли я слишком жадной!» — Анран жестом показала Цзиньпину, чтобы он завершил разделение долей. — «С этого момента все сестры будут жить в особняке маркиза, так что мы не можем позволить всему развалиться».

Если бы Ань Ран устроила скандал, даже если бы она не была виновата, старейшины все равно посчитали бы это неправильным.

В конце концов, для танго нужны двое, не так ли?

Вероятно, ей предстоит долгое время жить в резиденции маркиза, и лучше всего ей мирно ладить с другими сёстрами. Кроме того, Седьмая сестра, Десятая сестра и наложница служат своей мачехе; даже если Чжао Ши они не нравятся, она всё равно может прислушаться к их мнению. В любом случае, она не хочет выходить замуж за маркиза Пинъюаня, так что принципиального конфликта как такового нет. Это не должно быть сложно, верно?

«Отправьте это девочкам по отдельности». Ань Ран немного подумала и сказала: «Отправьте персиковые ветки и персиковые листья шестой и седьмой девочкам, а зеленые абрикосы десятой девочке».

Цзиньпин, неся вещи, согласился и ушел.

Тао Чжи и Тао Е были из дома Великой Госпожи, поэтому, даже если бы Седьмая Сестра была недовольна, она бы не посмела проявить к ним неуважение. Если бы Седьмая Сестра позволила им троим уйти одновременно, это помешало бы Седьмой Сестре что-либо сказать о том, что они выбирают подарки по своему вкусу. Если бы Седьмая Сестра начала придираться к Ань Ран по поводу того, что некоторые подарки не очень хороши, или что те, которые ей подарила Третья Сестра, недостаточно хороши, и если бы Ань Ран пожаловалась, её мачеха, Чжао Ши, естественно, разобралась бы с ней.

Если вы умны, не создавайте больше проблем на данном этапе.

«Госпожа, вчера приезжали Сиэр и Муэр. Хотя вы и были в особняке принца, госпожа увидела их лично и даже подарила им подарки». Цуйпин подняла занавеску и вошла, держа в руке сумочку. «Я также передала Сиэр все, что вы просили. Вот что она оставила для вас».

Ан Ран быстро взяла его.

Простая сумочка была вышита цветком сливы. Вышивка была еще немного незрелой, но было ясно, что в нее было вложено много труда.

Внутри находился тонкий лист бумаги, четыре угла которого были склеены.

«Этот ребёнок!» — улыбнулась и покачала головой Ан Ран, осторожно разорвав все четыре угла конверта, чтобы обнаружить внутри десятки криво написанных слов.

Увидев это, Цуйпин благоразумно отступила.

В тот момент, когда она опустила занавеску, она увидела Ан Ран с легкой улыбкой на лице, нежно изучающую содержание письма.

Ань Му учился в школе совсем недолго, и его почерк был ещё не очень хорошим; он знал мало иероглифов. Чтобы выразить то, что хотел сказать, используя те немногие иероглифы, которые он умел писать, он и Ань Тайд, вероятно, тщательно продумали написание этого письма.

В конце письма Ань Му также нарисовала пушистого цыпленка, клюющего зернышки риса на земле.

Глаза Ан Ран тут же покраснели, и на глаза навернулись слезы.

Дети до сих пор помнят её слова и ждут того дня, когда смогут вернуться домой.

*****

Когда Таочжи прибыла во двор Циняна с подарками, тётя Ли как раз оказалась там, чтобы навестить Циняна.

Поставив вещи на пол, Таочжи ясно объяснил причину их наличия.

Седьмая сестра подняла бровь, готовая устроить скандал, но тетя Ли быстро многозначительно посмотрела на нее, остановив.

«Спасибо, что приехали», — сказала тётя Ли с улыбкой. «Байсян, дай сестре сто монет, чтобы она купила конфет».

Персиковая Ветка милосердно поблагодарила ее и затем последовала за Бай Сян.

«Тетя, почему вы не даете мне говорить?» — несколько недовольно спросила Седьмая Сестра. — «Если я не могу сейчас справиться с Девятой Сестрой, боюсь ли я даже служанки, которая стоит рядом с ней?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384