Capítulo 238

Ан Ран поняла скрытый смысл музыки и знала намерения принцессы Юньян, поэтому она не стала открыто отказывать.

«Теперь, когда моя сестра замужем, могу ли я все еще навещать ее?» — несколько угрюмо спросила Цзя Нян. Она подняла взгляд на принцессу Юньян и тихо спросила: «Домик маркиза Пинъюаня далеко от дома?»

Когда принцесса Юньян впервые услышала слова Цзя Нян, она подумала, что та просто не хочет расставаться с Ань Ран. Однако слово «дом», произнесенное Цзя Нян, наполнило принцессу Юньян огромной радостью. Неужели Цзя Нян уже сделала это место своим домом?

«Это недалеко». Принцесса Юньян, опасаясь напугать Цзя Нян, лишь подавила волнение и сказала: «Даже после замужества твоей сестры это не имеет значения. Я отведу тебя в резиденцию маркиза Пинъюаня, чтобы ты её нашла, или мы можем пригласить её к нам домой».

Цзя Нян наконец улыбнулась. Она посмотрела на принцессу Юньян, мягко кивнула и поблагодарила ее.

Принцесса Юньян была несколько разочарована, но напомнила себе, что в этом деле нельзя торопиться и нужно действовать постепенно.

«Я тоже хочу пойти в дом Девятой Сестры!» — Иэр, стоявшая неподалеку, кокетливо подошла к принцессе Юньян и сказала: «Сестра сказала, что у Девятой Сестры дома есть очень красивая львица Линьцин, и я тоже хочу ее увидеть!»

Ань Ран посмотрела на слегка покрасневшую Цзя Нян и наконец почувствовала некоторое облегчение. По крайней мере, у нее не было барьеров с И Цзеэр и Хэн Гээр, и ей не составит труда влиться в семью.

«Можно мне пойти с ними?» — спросил Хэн-ге сбоку. «Янь-ге сказал, что маркиз Пинъюань очень силен и часто дает ему советы по боевым искусствам. Я тоже хочу пойти и попросить маркиза Пинъюаня меня обучить!»

Услышав это, принцесса Юньян рассмеялась: «Сколько тебе лет? Ты только осваиваешь основы. Зачем тебе нужен маркиз Пинъюань в качестве наставника? Твоему брату Яню уже тринадцать, и его мастерство боевых искусств значительно улучшилось. Вот тогда ему и нужна помощь. Тебе следует оставаться дома и учиться у своего учителя, вместо того чтобы идти в особняк маркиза Пинъюаня и устраивать беспорядки».

Лицо Хэн-геэра помрачнело, но он был хитер и понимал, что в этот момент будет эффективно умолять мать, поэтому отчаянно попытался подмигнуть Цзя-нян.

«А может, тогда мы возьмём Хэн-ге с собой?» Цзя Нян никогда раньше не просили о помощи и на неё никто не полагался, поэтому она не могла не сказать принцессе Юньян: «Я буду внимательно следить за своим братом и не позволю ему создавать никаких проблем».

Услышав, как она назвала Хенг-геера «младшим братом», принцесса Юньян не имела причин возражать.

Хэн-ге радостно закричал, долгое время обещая, что будет вести себя очень хорошо и не доставит хлопот своей сестре, а также пообещав подарить им кроличьи фонарики на Праздник фонарей.

«Спасибо, мама!» — Хэн-ге и И-цзе, получив желаемое, в один голос поблагодарили её, демонстрируя своё понимание.

Цзя Нян прикусила нижнюю губу.

Ань Ран посмотрела на нерешительную Цзя Нян и невольно ободряюще взглянула на нее. Даже если она не могла называть ее «мамой», простого «спасибо» было бы достаточно.

"Спасибо... мама!" Цзя Нян немного поколебалась, прежде чем слегка приоткрыть губы и произнести голосом, мягким, как жужжание комара.

Но для принцессы Юньян эти три слова прозвучали как божественная музыка.

Она смотрела на Цзя Нян широко раскрытыми от недоверия глазами, а затем, с волнением, — на нее. Правильно ли она услышала? Цзя Нян только что назвала ее «Нян»?

«Спасибо, мама». После первого раза Цзя Нян поняла, что повторять это снова уже не так сложно. Когда она увидела слезы, блестящие в глазах принцессы Юньян, ее переполняли эмоции, и самое сокровенное место в ее сердце ужасно сжалось от боли.

Принцесса Юньян, едва сдерживая слезы, сказала: «Молодец, не нужно быть таким вежливым с матерью».

Ан Ран вздохнула с облегчением и извинилась, попрощавшись.

Поскольку министру Тану уже почти пора покидать свой кабинет, Ан Ран послала служанку во двор, чтобы та сообщила министру Тану, что по возвращении ему следует пройти в главный двор.

Сегодня, после выступления Цзя Нян, настало время для настоящего воссоединения семьи.

Она вернулась в гостевую комнату, намереваясь закончить вышивать мешочек, который приготовила ранее, но как только взяла в руки иглу, погрузилась в размышления. Она не видела свою биологическую мать с детства; ее воспитывала бабушка. Она приехала в особняк маркиза, который, как предполагалось, был ее собственным домом, но никогда не чувствовала от него ни малейшего тепла.

Бабушка, мачеха, отец, сводные братья и сестры… Ан Ран по очереди думала обо всех своих кровных родственниках, но почти не испытывала эмоций. Только о своей старшей сестре, Третьей сестре, к которой она искренне привязывалась, потому что они вместе пережили немало трудностей.

Анран отложила рукоделие и вздохнула.

Этот мешочек предназначался для Лу Минсю. Хотя её навыки вышивки оставляли желать лучшего, она сделала это от всего сердца. К тому же, этот узор был одним из её лучших навыков, так что это не было бы слишком неловко.

Мы уже потратили на это более десяти дней, и мы не можем позволить себе, чтобы все это пропало даром.

«Сестра, я вернулась». Как раз когда Ань Ран собиралась снова взять в руки иголку и нитку, она вдруг услышала голос Цзя Нян.

Почему Цзя Нян вернулась так скоро?

Как только Цзя Нян вернулась, она отпустила служанок и, не говоря ни слова, бросилась в объятия Ань Ран, словно пытаясь спрятаться. Ань Ран немного забеспокоилась, увидев это, но поскольку принцесса Юньян никого с ней не послала, казалось, ничего серьезного не произошло.

Она ничего не сказала, но нежно похлопала Цзя Нян по спине.

Вскоре Ан Ран почувствовала, что пятно на ее одежде на груди стало мокрым.

«Цзя Нян, расскажи сестре, что случилось?» Голос Ань Ран был мягким и нежным. Если Цзя Нян захочет, она может рассказать; если же не захочет, она не будет её заставлять.

Спустя долгое время Цзя Нян наконец подняла голову, глаза ее все еще были затуманены слезами. «Я только что назвала принцессу и лорда Тана „отцом и матерью“. Неужели я предала своих родителей? Они были так добры ко мне…»

Хотя слова звучали несколько запутанно, Ань Ран сразу их поняла.

Приемные родители Цзя Нян очень любили ее и воспитывали с большой заботой. Даже узнав, кто ее биологические родители, она не могла смириться с расставанием с ними и не испытывала к ним ненависти.

У неё было такое доброе и нежное сердце, и Анран быстро и мягко утешила её, сказав: «Цзя Нян, твои родные родители тоже хотели бы, чтобы у тебя была лучшая жизнь. По сравнению с тем, как с тобой обращались в резиденции учёного, им будет очень больно узнать в загробной жизни, что они забрали у тебя семейное имущество и оставили тебя совсем одну! Они определённо предпочли бы, чтобы ты вернулась к своим биологическим родителям и жила счастливой жизнью. Это не предательство; они всегда будут в твоём сердце, и они всегда будут твоими родителями».

Цзя Нян энергично кивала, слезы все еще текли по ее лицу.

Она была таким добрым и нежным ребенком. В последнее время ее разрывали кровные узы между принцессой и ее мужем, а также чувство жалости к приемным родителям.

«Принцесса очень хорошо ко мне относится, и мне не следует постоянно её огорчать и разочаровывать». В больших глазах Цзя Нян мелькнула нотка переменчивости, не свойственная её возрасту. «А лорд Тан, Хэн Гээр и И Цзеэр относятся ко мне как к родной. Если я буду продолжать упрямиться, я стану слишком незрелой».

Ань Ран была потрясена. Глядя на Цзя Нян, она почувствовала лишь глубокую, жалкую тоску. Цзя Нян в столь юном возрасте уже умела взвешивать, что ей следует делать, а что нет. Даже если она не совсем хотела этого, она все равно делала это.

«Сестра, я знаю, что они меня искренне любят, просто я еще не совсем к этому привыкла». Цзя Нян посмотрела на Ань Ран своими большими круглыми глазами и сказала: «Главное, чтобы ты была здорова, и я буду счастлива».

Эти две, казалось бы, не связанные между собой фразы заставили сердце Ан Ран замереть.

Цзя Нян сделала это... тоже ради себя?

Ань Ран вдруг вспомнила, что Цзя Нян очень интересовалась подготовкой приданого. Чтобы угодить Цзя Нян, принцесса Юньян постоянно добавляла пункты в список приданого.

«Цзя Нян…» Ань Ран была одновременно тронута и опечалена. Она нежно похлопала Цзя Нян по спине и тихо сказала: «Сестра знает, как тебе трудно сразу принять их и влиться в их семью, но принцесса и её муж действительно любят тебя. Однажды вы станете для них настоящей семьёй».

«И ты никогда больше так не поступишь», — тихо сказала Ань Ран. «Богатство и честь неисчерпаемы; достаточно довольствоваться тем, что имеешь. Я ценю твою доброту, но поступать так в конечном итоге неуместно».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384