Capítulo 325

Выражение лица Сюй Хуэй слегка напряглось, в глазах мелькнуло нетерпение. Она откашлялась и сказала: «Мама, что ты говоришь? Я ухожу рано и возвращаюсь поздно, чтобы у семьи всё было лучше! Почему ты постоянно меня критикуешь, чтобы отец поскорее вернулся?»

«Хуэй Нян, я не это имела в виду!» Видя недовольство дочери, госпожа Лян смягчилась и быстро сказала: «Я не критикую тебя. Мне просто тебя жаль. Если бы твой брак с Да Лангом был заключен раньше, я бы успокоилась, и тебе не пришлось бы так много работать».

Сюй Хуэй сдерживала гнев, но не могла показать его, опасаясь, что мать заметит что-то неладное. Поэтому она взяла корзину с восьмиугольного стола, подняла занавеску и вернулась в свою комнату.

Увидев, что госпожа Лян не последовала за ней, Сюй Хуэй быстро достала несколько украшений, спрятанных среди груды ткани, а также серебряные купюры, которые она хранила при себе. Наконец, она достала из шкафчика в углу неприметную шкатулку из самшита с латунным замком.

Сюй Хуэй достала ключ, который всегда носила с собой, и отперла замок.

Внутри находилось множество ценных жемчужин и драгоценных камней, а также четыре небольших пачки серебряных купюр, аккуратно разложенных по местам. Все это были подарки, которые Чэнь Цянь преподнес ей после их знакомства. Она тайком забрала эти неприметные вещи домой, но не осмеливалась приносить домой такие броские предметы, как ткани и антиквариат, опасаясь, что их увидит Лян.

Домработницы уже показали Чэнь Цянь комнату и назначили ей двух служанок для обслуживания.

Сюй Хуэй была совершенно уверена, что Чэнь Цянь теперь полностью предан ей, как и в прошлой жизни. Она была уверена, что, если она будет готова, Чэнь Цянь женится на ней.

Взглянув на шкатулку, полную драгоценностей, она медленно изогнула губы в довольной улыбке.

Пока Сюй Хуэй с восхищением рассматривала украшения и драгоценные камни, в дверь постучали. Казалось, издалека донесся голос Чжэн Сина.

Сюй Хуэй поспешно уложила украшения в шкатулку, убедившись, что она заперта, прежде чем поставить ее обратно в шкаф. Затем она застегнула одежду, повесила ключ на шею и приготовилась выйти.

Как раз когда она собиралась поднять занавеску и выйти, ей вдруг что-то вспомнилось, и она достала из своей корзинки для рукоделия сумочку цвета индиго. Материал был среднего качества, но вышивка была очень изысканной, простой и элегантной, подходящей для мужчины.

Взяв кошелек, Сюй Хуэй направилась в главную комнату.

Госпожа Лян уже приветствовала Чжэн Сина. Чжэн Син нес полмешка риса и немного очищенного мяса.

Когда Сюй Хуэй приехала, Чжэн Син весело беседовал с госпожой Лян. «Поместье госпожи прислало урожай этого года. Она сказала, что мы все это время много работали, поэтому она дала нам довольно много всего. Мне достался мешок риса и немного дичи».

«Моя мама разделала дичь дома и разрешила мне взять половину. Там ещё есть полмешка риса, который идеально подходит для приготовления каши».

Госпожа Лян очень восхищалась простым и честным характером Чжэн Сина и была очень благодарна за поддержку его семьи. Если бы Хуэй Ниан смогла добровольно и без проблем выйти замуж за члена этой семьи, это было бы огромным благословением.

«Большое спасибо!» — госпожа Лян с улыбкой приняла подарок. Она вздохнула: «Я не ожидала, что юная госпожа Хоу будет так внимательна».

Сюй Хуэй всё это услышала и неосознанно крепче сжала сумочку. Казалось, Чэнь Цянь в последний раз смотрел на эту госпожу Хоу, и она была поразительно похожа на Ань Ран…

Чжэн Син, однако, усмехнулся и ответил: «Верно. Хотя госпожа немного молода, она чрезвычайно добра, ведет себя прилично и сдержанно, а также добра к слугам».

Теперь, когда даже Чжэн Син хвалит её, Сюй Хуэй, естественно, недовольна.

«Брат Чжэн здесь!» — грациозно вошла Сюй Хуэй с лучезарной улыбкой на лице. «Тогда, брат Чжэн, скажите мне, я красивее или госпожа Хоу красивее?»

Прежде чем Чжэн Син успел что-либо сказать, госпожа Лян почувствовала, что его слова неуместны.

Какая незамужняя женщина задаст такой вопрос перед мужчиной, который вполне может стать её женихом? И она сравнивает себя с госпожой из Пинъюаньского маркиза. Что это за разговор? Что должна сказать Чжэн Син? Даже если госпожа из Пинъюаньского маркиза не красавица, Сюй Хуэй всё равно не та, с кем Сюй Хуэй может себя сравнить.

Услышав это, Чжэн Син заикнулся и не смог ничего сказать.

Что касается красоты, он никогда не видел никого прекраснее своей жены. Хотя он видел маркиза и его жену вместе лишь издалека, этого мимолетного взгляда было достаточно, чтобы раскрыть ошеломляющую красоту жены.

Но как он мог комментировать даму маркиза? Маркиз был к ним добр, и дама очень о них заботилась. Чжэн Син мог лишь проявить уважение к маркизу и даме.

«Хуэй Нян, перестань дурачиться!» Госпожа Лян сердито посмотрела на Сюй Хуэй и вмешалась, чтобы сгладить ситуацию, сказав: «Старший брат, не принимай это близко к сердцу. Хуэй Нян просто подшучивала над тобой. Пойдем, ты, должно быть, устал после путешествия. Давай я тебе чаю заварю».

Сюй Хуэй знала, когда нужно остановиться, и не стала настаивать, что успокоило Чжэн Сина.

На мгновение в главной комнате остались только Сюй Хуэй и Чжэн Син.

«Брат Чжэн, не сердись», — смягчила тон Сюй Хуэй и мягко сказала: «Я просто боюсь, что, увидев такую красивую женщину, как госпожа Хоу, ты подумаешь, что я просто невзрачная женщина, и я тебе не понравлюсь».

Чжэн Син поспешно заверил её: «Нет, нет, это неправда!» Он посмотрел на Сюй Хуэй, на его искреннем лице появилась смущенная улыбка, и едва слышным голосом сказал: «В моём сердце ты самая красивая».

Сюй Хуэй быстро достала платок и, прикрыв рот кокетливым смехом, рассмеялась.

Когда она двигалась, из ее рукава выпала индиговая сумочка. Чжэн Син быстро шагнул вперед, поднял ее и попытался вернуть Сюй Хуэй.

«Брат Чжэн, этот кошелек для тебя». Легкий румянец медленно появился на лице Сюй Хуэй. Она застенчиво опустила голову и прошептала: «Он сделан не из качественного материала, и работа выполнена довольно грубо. Пожалуйста, не обращайте на это внимания…»

Чжэн Син тут же выразил восторженную радость, хотя и оставался несколько недоверчивым.

Сюй Хуэй уже некоторое время относилась к нему равнодушно, и Чжэн Син почти потерял надежду. Если она не примет его, он не будет её принуждать. Но несколько дней назад отношение Сюй Хуэй к нему изменилось, вновь вселив в него надежду.

А сегодня Сюй Хуэй снова подарила ему кошелек. Значит ли это, что она одумалась и согласилась выйти за него замуж?

«Хуэй Нян, ты, ты…» — взволнованно, запинаясь, произнес Чжэн Син, — «Она мне так нравится, как же она может мне не нравиться!»

Услышав это, лицо Сюй Хуэй покраснело еще сильнее, она опустила голову и отказалась говорить.

Тем временем госпожа Лян стояла снаружи с подносом в руках, переполненная радостью. Казалось, ее дочь вернулась домой, и, возможно, вопрос о браке между двумя семьями можно будет обсудить снова.

Она поставила чай и сказала, что пойдет за закусками, после чего они остались вдвоём в главной комнате.

Увидев восторженное выражение лица Чжэн Сина, Сюй Хуэй догадалась, что он теперь застигнут врасплох, и небрежно спросила: «Брат Чжэн, вы один из личных телохранителей маркиза Пинъюаня? Вы каждый день сопровождаете маркиза? Брат Фэн, с которым я встречалась в прошлый раз, — это тот же самый человек, что и вы?»

Чжэн Син предположил, что она просто любопытствует, и не придал этому большого значения, поэтому сказал: «Большую часть времени я провожу с маркизом. Брат Фэн — личный телохранитель маркиза, и теперь он проводит больше времени с госпожой». Видя, что Сюй Хуэй немного растеряна, Чжэн Син быстро объяснил: «Маркиз беспокоится о безопасности госпожи, поэтому он специально послал восемь человек, чтобы охранять её, когда она выходит из дома».

Услышав это, в глазах Сюй Хуэй мелькнул мрачный блеск, но на лице появилась улыбка.

Затем она ненавязчиво задала еще несколько вопросов, и Чжэн Син рассказал ей все, что знал. Однако, поскольку Чжэн Син и Ань Ран почти не общались, она не смогла получить от него никакой дополнительной информации.

Единственная полученная нами информация заключалась в том, что маркиз повезет свою жену в храм Цинъюань, чтобы возложить благовония, но время еще не было назначено.

Понимая, что темнеет, Чжэн Син решил, что если задержится подольше, то, вероятно, начнутся сплетни, поэтому он ушел.

С радостным лицом госпожа Лян проводила его до двери, затем, с сияющей улыбкой, повернулась к Сюй Хуэю и сказала: «Ты наконец-то одумался. Думаю, нам просто нужно уладить вопрос с браком, тогда тебе не придется постоянно бегать по улицам и так страдать».

«Не стоит спешить!» — пренебрежительно заметила Сюй Хуэй. — «Даже если мы подождем, пока вернется мой отец».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384