Kapitel 319

Выражение лица Су Хана оставалось неизменным. Он заставил Десятого медленно произнести: «Мне немного любопытно… почему вы не обсуждаете Кагую из Хоурайсан?»

Наступила короткая тишина, и все члены совета обратили внимание на Кагую Хоурайсан. Кагуя оставалась такой же спокойной и элегантной, как всегда, слегка улыбаясь. «Моими действиями не стоит хвастаться. Давайте продолжим обсуждение Лео и Тиги».

«На самом деле, мне очень нравится мир Генсокио», — Конан поправил очки и криво усмехнулся. — «Но именно потому, что он мне нравится, я ясно понимаю… Генсокио — не рай для людей».

Конан довольно откровенно ответил: «Если бы у меня действительно была возможность поехать в Генсокио... то я бы, наверное, не стал туда ехать, не так ли?»

Конан, несомненно, умён. Хотя, когда его любопытство зашкаливает, он любит действовать безрассудно, он знает о Генсокё и не проявляет к нему никакого интереса. Его мудрая осторожность, естественно, удерживает его от совершения чего-либо, что могло бы причинить ему вред.

«Это место изначально было раем для чудовищ, не так ли?» — Савада Цунаёси закатил глаза и тихо сказал: «Однако в этом мире много местных богов…»

«Впервые я вижу столько богов... и вампиров, чудовищ и всяких странных и удивительных существ».

Сун Цюэ на мгновение замолчал. Его взгляд обострился, и он внезапно произнес: «На самом деле… до этого существовали миры, в которых были члены совета, где обитали настоящие бессмертные и боги высшего уровня».

А Син на мгновение опешился, затем понял, что имел в виду, и воскликнул: «Верно, разве мир Бессмертного Пьяного Меча не является местом, где существует настоящий Небесный Двор?»

Поскольку Небесный Двор существует, значит, в Небесном Дворе должно быть много бессмертных и богов.

«Они существуют, но даже если бы я захотел найти бога или бессмертного, это было бы непростой задачей». Пьяный Мечник-Бессмертный был одновременно и удивлен, и раздражен.

Взгляд Саэко Бусудзимы мелькнул, и она тихо произнесла: «Вообще-то, добраться до Генсокё не составит труда, если у тебя хватит сил».

«Если твоей силы достаточно, чтобы уничтожить всех врагов, то какое значение имеет Генсокио? Какое значение имеет Ад?»

«Да», — слова Акселератора произвели на него сильное впечатление. Его взгляд стал более пристальным, а голос — хриплым. «Сила — это единственное, что имеет значение… Хе-хе, обычные люди не подходят для жизни в Генсокио? Может, им больше подходит жизнь в Академграде?»

«Те, кто не обладает способностями... не заслуживают того, чтобы чем-либо наслаждаться».

Все замолчали. Хотя слова Акселератора были довольно резкими, невозможно было сказать, что он был неправ.

Кагуя Хорайсан долго молчала, а затем тихо произнесла: «Вы обсуждаете Генсокё… Я не чувствую к нему особой связи. В конце концов, я всё ещё нахожусь во временной линии «Сказания о бамбуковом дровосеке», и этот мудрец-ёкай ещё даже не привёл свой народ к завоеванию Лунной столицы…»

«Однако эта девушка, которая постоянно появляется и таинственно исчезает… трудно понять, о чём она думает. Неужели все её мечты сводятся к созданию дома для монстров? Я действительно не знаю, сказать ли, что она зашла слишком далеко или что она слишком хорошо это скрывает».

В любом случае, Кагуя Хоурайсан абсолютно ничего не знала об этом деле. Более того… она даже слышала, как Эйрин Ягокоро отзывалась о Юкари Якумо. Очевидно, Эйрин Ягокоро тоже не разгадала истинные намерения Юкари Якумо, описав её как обладающую непостижимой хитростью…

Эйрин Ягокоро была мудрецом высшего уровня, и именно потому, что Кагуя Хорайсан провела с ней так много времени, у неё не было сомнений в её мудрости. Это также демонстрирует, насколько глубока хитрость Якумо Юкари.

«Кагуя-нэчан, — Тама на мгновение задумался, а затем с некоторым волнением посмотрел на Кагую Хоурайсан, — что ты теперь собираешься делать, зная будущее?»

«Буду ли я следовать первоначальной исторической траектории... тихо жить дальше и в конце концов естественным образом попасть в Генсокё, став затворником? Или я... буду учиться у различных влиятельных лиц в совете, ещё больше укреплю свою силу... а затем, когда Юкари Якумо вторгнется в Лунную столицу, ворвусь туда... отомщу, если у меня есть обида, и буду жаловаться, если нет?»

Кагуя Хорайсан безмолвно взглянула на Тамамо-но-Маэ и тихо вздохнула: «Ты заглядываешь слишком далеко вперед… Я об этом особо не думала. Максимум, о чем я думаю, это о развитии различных способностей в каждом мире! Будем двигаться шаг за шагом…»

Кагуя Хорайсан больше ничего не сказала: скорее всего, она расскажет Эйрин Ягокоро всё, что знает о будущем… В конце концов, с этой великой мудрецом за спиной, она могла бы действительно жить беззаботной и праздной жизнью…

Внезапно опешившись, Кагуя Хоурайсан вспомнила себя в Генсокё: «Мне нравится сидеть дома... и здесь ещё есть интернет?»

«Возможно, я действительно жажду жизни без забот», — тихо вздохнула Кагуя Хоурайсан.

Хуан Жун моргнула, огляделась и, немного подумав, внезапно произнесла: «Всем привет! Я уже договорилась с мастером Ин Чжэном и получила материалы для жертвоприношения Небесам».

«Более того, я уже продвинул Бессмертные Боевые Искусства... Теперь я могу в любой момент принести жертвы небесам».

"Хм?" — Ин Чжэн слегка приподнял бровь. — "Там поезд уже построен? Он теперь может доехать до горы Тайшань на полной скорости?"

«Не может быть так быстро», — сказал Хуан Жун, одновременно с усмешкой и раздражением. «Учитель, моя ситуация сильно отличается от вашей… У вас единая, централизованная страна, а я только что взошел на трон…»

«Умение разбираться во всех этих сложных делах королевской семьи уже само по себе поразительно», — снова вздохнула Хуан Жун, произнося эти слова.

Не позволяйте себя обмануть небрежным заявлением Хуан Жун о том, что она наследует трон на совете... настоящие проблемы можно будет объяснить за три дня и три ночи.

«Подожди минутку», — Мадара Учиха почувствовал, что что-то не так, и странно посмотрел на Хуан Жун. — «Разве это не противоречит тому, что ты говорил раньше о возможности совершать жертвоприношения в любое время?»

Запомните адрес мобильной версии сайта:

------------

Глава 316. Еще одно преображение Туманного Пространства, творящееся силой Божьей! (Второе обновление)

«Поэтому я вовсе не ходил на гору Тайшань приносить жертвы», — Хуан Жун слегка улыбнулся и тихо сказал: «Я построил алтарь в своем дворце».

В Зале Туманных Облаков воцарилась тишина, члены совета безучастно смотрели на Хуан Жуна. Затем многие из членов совета отреагировали, их выражения лиц резко изменились.

«Это сработает?» — недоверчиво спросил Вебер. — «Сюрпризы должны быть максимально тщательными, верно? Несанкционированные изменения могут вызвать огромные проблемы. Это не обычное дело; это жертва небесам».

«Это не так уж и преувеличено». Немного подумав, Хуан Жун привёл пример: «Самый простой пример — это то, что господин Чжан Санфэн совершил жертвоприношение на горе Удан, и ему это удалось. Так что гора Тайшань — это не то место для жертвоприношений, которое выбрал бы император вроде меня».

«Понятно». Ин Чжэн немного подумал, а затем понимающе кивнул.

«Итак, теперь вопрос в том, кто должен отправиться на эту миссию?» Тони Старк на мгновение заколебался, а затем с некоторым сожалением покачал головой.

«Похоже, я не могу поехать… В конце концов, я всё ещё в мире покемонов, ловлю всяких покемонов».

«Я тоже», — тихо сказала Ин Чжэн, — «вероятно, у меня не будет времени до завтра».

«Всё в порядке!» — Хуан Жун быстро махнула рукой и криво улыбнулась. — «На самом деле, мне понадобится около дня, чтобы перебросить армию и мастеров боевых искусств со всей страны».

«Кстати, теперь я император, а мой отец — имперский советник и лидер альянса боевых искусств, которого я лично признаю... Он возглавляет весь альянс боевых искусств!»

Хуан Жун с большим интересом сказал: «Остальные Пять Великих Центральных Равнин, и даже мастера боевых искусств, все находятся под его командованием… На этот раз вы, вероятно, увидите немало знакомых лиц».

Веки Меченосца несколько раз дернулись. Он со смешанными чувствами произнес: «Великий Наставник, лидер альянса боевых искусств, неужели эту должность действительно занимает сам ваш отец?»

«Госпожа Хуан Жун… если быть несколько оскорбительным, то многие ваши действия, на мой взгляд, соответствуют поступкам тиранического правителя».

«Значит, я никогда и не был благородным императором», — усмехнулся Хуан Жун, ничуть не рассердившись, и с интересом посмотрел на Пьяного Мечника-Бессмертного. «Ты что, принял меня за кого-то вроде короля Артура из Святого Грааля?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472