Глава 20

„Da es sich jedoch um eine Abkürzung handelt, birgt sie Nachteile. Durch den verfrühten Kontakt mit dem wahren Qi und die verfrühte Fokussierung auf dessen Anwendung sind Kraftanwendung und Körperverständnis deutlich schwächer ausgeprägt als bei jenen, die dem orthodoxen Weg folgen. Daher wird im Kampf zweier gleichwertiger Personen derjenige, der den orthodoxen Weg beschreitet, die Oberhand behalten.“

Nachdem Li Boyang die nachfolgenden Schritte verstanden hatte, sagte er zu Huang Feihong, dass er die Knochenveredelung bereits gemeistert habe und nun mit der Phase der Ernährung der fünf inneren Organe beginnen könne, aber er wisse nicht, wie man die fünf inneren Organe nährt.

„Die fünf inneren Organe des menschlichen Körpers sind Herz, Leber, Milz, Lunge und Nieren. Nach Abschluss der Knochenhärtung haben wir die Grenze unserer Erforschung des menschlichen Potenzials erreicht. Wenn wir stärker werden wollen, können wir nur die fünf inneren Organe stärken, das heißt, unser Potenzial steigern.“

„Wenn die Ressourcen jedes einzelnen der fünf inneren Organe bis an ihre Grenzen ausgereizt werden, werden das Potenzial und die Fähigkeiten des Körpers gesteigert. Dies ist einer der Gründe, warum ein Meister des Hua Jin viel mächtiger ist als ein Meister des An Jin. Es handelt sich nicht nur um einen Unterschied im Bereich, sondern auch im Körperbau.“

Was seine Kampfkunstkenntnisse anging, war Li Boyang tatsächlich noch ein Anfänger. Glücklicherweise hatte er mit dem korpulenten Mann im Boxstudio und Huang Feihong zwei sehr qualifizierte Lehrer an seiner Seite.

„Um die fünf inneren Organe zu nähren und ihr Potenzial zu steigern, sind herkömmliche Trainingsmethoden nicht mehr geeignet. Die fünf inneren Organe sind sehr empfindlich. Wenn man versucht, sie mit eigener Kraft anzugreifen, kann es nicht nur passieren, dass sie nicht genährt werden, sondern man stirbt auch vorher.“

„Um die fünf inneren Organe zu nähren, muss man Atemübungen praktizieren.“

„Die geheime Atem- und Ausatmungsmethode unseres Baozhilin stammt aus dem Taoismus und wird als Methode des kleinen himmlischen Kreislaufs (Qi-Zirkulation) bezeichnet.“

„Um die fünf inneren Organe zu nähren, muss man sich auf die Kraft des Atems verlassen; dies ist das Prinzip hinter der taoistischen Praxis des ‚Sammelns von Qi‘.“

„Die Atmung durch Mund und Nase allein hat zu geringe Auswirkungen auf die inneren Organe. Die Kontrolle der Poren des gesamten Körpers, um im Einklang mit den Körperbewegungen und einem bestimmten Rhythmus zu atmen, ist die Qi-Zirkulationsmethode des Kleinen Himmlischen Kreises.“

Plötzlich krempelte Wong Fei-hung die Ärmel hoch und holte tief Luft. Beim Einatmen schlossen sich alle Poren seines Körpers, beim Ausatmen öffneten sie sich wieder. Mit jedem Atemzug stieg ein feiner Nebel von ihm auf – der Schweiß seiner Anstrengung.

„Zwischen den Atemzügen drei lange und ein kurzer, bei denen das Qi jeweils gemäß der Zahl 36 des Kleinen Himmlischen Kreislaufs zirkuliert wird, schadet es dem Körper, wenn es übermäßig ist.“

Wir leben in einer Zeit des Niedergangs der Kampfkünste. Huang selbst hat gerade erst seine Leber und Lunge gestärkt und gilt bereits als Experte der Spitzenklasse. Heutzutage gibt es praktisch keine Kampfkünstler mehr, die das Qi-Verfeinerungsreich erreicht haben.

Huang Feihongs Worte eröffneten Li Boyang eine neue Welt für seinen zukünftigen Weg und ließen ihn gleichzeitig seine größte Schwäche erkennen: Sein Verständnis der Kampfkünste war mangelhaft. Eines der offensichtlichsten Probleme war sein unzureichendes Wissen in diesem Bereich.

Ihm war klar geworden, dass er, selbst wenn er die Technik der "Transformation der Intensität" beherrschen würde, kein Kampfkunstmeister, geschweige denn ein Großmeister werden würde, wenn er keine Veränderungen vornähme.

Die Begriffe „Kampfkunstmeister“ und „Großmeister“ beziehen sich nicht auf ein Können oder eine Leistung, sondern vielmehr auf einen Ehrentitel.

Ein Kampfkunstmeister verfügt nicht nur über profunde Kampfkunstkenntnisse, sondern beherrscht das Gelernte auch vollkommen. Darüber hinaus besitzt er ein umfassendes Verständnis anderer Kampfkünste, hat seine eigene, einzigartige Perspektive auf die Kampfkunst und beschreitet seinen ganz eigenen Weg.

Ein Kampfkunstmeister ist jemand, der das Gewöhnliche in etwas Außergewöhnliches verwandeln kann, jemand, der bereits seinen eigenen, einzigartigen Weg beschritten hat.

Huang Feihong kann man getrost als Meister der Kampfkünste bezeichnen. Er hat seine eigenen Kampfkünste integriert und ist einen Schritt weiter gegangen, um einen für ihn einzigartigen Weg zu beschreiten.

Obwohl er seine Schwächen kannte, ließ sich Li Boyang nicht entmutigen. Jetzt, da er seine Mängel kannte, würde er sie beheben.

Kostenlose Romane, werbefreie Roman-Website, TXT-Downloads – bitte denken Sie an das Ant Reading Network:

------------

Kapitel 16 Eisenhemd Yan Zhendong

Ein paar Tage später verließ eine von Pferden gezogene Kutsche die Stadt Foshan.

Die Person in der Kutsche war niemand anderes als Tante Dreizehn, und der Kutscher war Li Boyang, der auf dem Weg nach Guangzhou war, um William Chardon zu besuchen.

Neben Tante Dreizehn und Li Boyang reiste auch eine Gruppe Milizbrüder nach Guangzhou. Diese Milizbrüder waren von Huang Feihong zu ihrem Schutz entsandt worden.

Laut Li Boyang benötigte er keinen Schutz. Er war bereits ein Meister der Knochenverarbeitung und konnte es problemlos mit 30 gewöhnlichen Leuten aufnehmen. Sollte ihm auf seiner Reise nach Guangzhou, wo er Chadun William treffen wollte, etwas Unerwartetes zustoßen, könnten ihn seine Milizbrüder nicht beschützen; stattdessen müsste er sie beschützen.

Guangzhou liegt nicht weit von Foshan entfernt, nur 50 Li. Wenn alles gut geht, können Sie früh morgens losfahren und abends ankommen.

„Dreizehnte Tante, warum bist du nicht in Po Chi Lam geblieben? Warum bist du mit mir nach Guangzhou gekommen, um mitzumachen?“

Li Boyang ließ seine Peitsche zweimal knallen und missbilligte damit deutlich die Begleitung der Dreizehnten Tante. Er reiste in offizieller Mission nach Guangzhou, und eine solche Last könnte ihm nur Ärger bereiten.

„Was, du willst mich nicht mit nach Guangzhou nehmen, damit ich mich erholen kann? Wenn dein Herr nicht so ein Dummkopf wäre, würde ich überhaupt nicht rausgehen wollen.“

Tante Dreizehn hob den Kutschenvorhang an und verzog dabei widerwillig die Lippen.

Li Boyang konnte nur gequält lächeln. Ursprünglich hatte er geplant, allein nach Guangzhou zu reisen, aber Huang Feihong konnte es nicht mehr ertragen, von Tante Dreizehn so sehr belästigt zu werden, dass er beschloss, sie mitzunehmen, damit sie sich erholen konnte.

Man sagt ja: „Wenn der Meister in Not ist, soll der Schüler ihm beistehen.“ Li Boyang fand keine Ausrede, sich zu weigern. Huang Feihongs mörderischer Blick verriet ihm, dass er es bereuen würde, wenn er widersprach.

"Hat dich der Meister etwa wieder verärgert?"

Die Erwähnung von Wong Fei-hung ließ Tante Dreizehn ziemlich deprimiert aussehen. Sie schmollte und sagte: „Boyang, findest du mich hübsch oder nicht?“

Ehrlich gesagt ist Tante Dreizehn eine Schönheit mit perfekten Gesichtszügen und einer perfekten Figur. Li Boyang handelte natürlich nicht gegen sein Gewissen und sagte ehrlich: „Jeder weiß, dass Tante Dreizehn eine berühmte Schönheit in Foshan ist.“

»Du findest mich auch hübsch, nicht wahr?« Tante Dreizehn biss sich auf die Lippe, riss mit den Händen am Kutschenvorhang und fluchte: »Schade, dass dein Herr ein Idiot ist, er ist einfach so stur.«

Li Boyang kicherte leise: „Meister ist nicht dumm, du bist der Dumme.“

"Was? Du wagst es, mich dumm zu nennen?" Tante Dreizehn fletschte Li Boyang die Zähne und Krallen, wie eine Katze, deren Fell sich sträubt.

„Meister ist ein sehr konservativer Mensch. Regeln sind ihm über alles wichtig. Das weißt du doch, oder?“, neckte Li Boyang Tante Dreizehn. „Wenn du mich fragst, solltest du dein Ziel ändern. Sieh mich an. Ich bin nicht schlimmer als Meister.“

Dreizehnte Tante sagte instinktiv: „Du bist Fei Hong weit unterlegen.“

Er hielt einen Moment inne, bevor ihm klar wurde, was er meinte: „Na schön, du wagst es, mit mir zu scherzen? Ich werde dich totschlagen.“

Während sie sich spielerisch unterhielten, verging die Zeit unbemerkt, und bald war es dunkel, und die Kutsche fuhr in Guangzhou ein.

Guangzhou war in der späten Qing-Dynastie tatsächlich eine der wichtigsten Handelsmetropolen der Welt und pulsierte vor Leben. Schon beim Betreten der Stadt sah man auf beiden Straßenseiten geschäftige Händler, deren laute Rufe unaufhörlich zu hören waren. Ständig gingen Händler ein und aus, und die Zahl der Ausländer war weitaus größer als in Foshan.

„Wir müssen den Fokus der Miliz auf Guangzhou verlagern.“

Li Boyang traf seine Entscheidung, nachdem er den Weg stillschweigend beobachtet hatte.

Nachdem Li Boyang eine Herberge gefunden hatte, um sich niederzulassen, ging er nicht sofort zu Chadun William. Es war bereits spät, und ein Besuch jetzt wäre unangebracht. Er wollte bis zum nächsten Morgen warten.

„Guangzhou ist so lebendig! Boyang, lass uns schnell zum Nachtmarkt gehen.“

Obwohl er nicht sehr bereitwillig war, blieb Li Boyang keine andere Wahl, als unter dem starken Ziehen und Zerren von Tante Dreizehn als Taschenträger und Zahler zu fungieren.

Das Sprichwort, dass Einkaufen in der Natur der Frau liegt, stimmt wirklich. Tante Dreizehn ließ sich kein Geschäft entgehen, das Kleidung oder andere Artikel verkaufte. Selbst wenn sie nichts kaufte, ging sie trotzdem hinein und schaute sich um. Schon bald schleppte Li Boyang Taschen über Taschen voller Waren.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения