Kapitel 24

Итак, Ю Ран взяла свой бокал с вином и начала пить в одиночестве.

Она хотела напиться, забыть обо всем, притвориться, что ничего и не произошло.

Она получила то, чего хотела, и после нескольких рюмок напилась до беспамятства и уснула.

Когда я проснулся на следующий день, у меня было ощущение, будто у меня на шее растут две невероятно тяжелые головы. Виски пульсировали от боли, словно тупой нож постоянно рассекал ткани моего мозга, причиняя невыносимую боль.

Однако, когда она открыла глаза и всё ясно увидела, вся боль сменилась шоком.

Ю Ран увидела, что она лежит на кровати в пижаме, а рядом с ней спит Гу Чэнъюань, обнаженный по пояс.

В этот момент Ю Ран почувствовала, что даже если бы она попала в самый ад, это все равно было бы лучше, чем ее нынешнее положение.

Она лежала полулежа на кровати, все еще пребывая в оцепенении после прошлой ночи, но, к сожалению, алкоголя больше не осталось.

Что именно произошло прошлой ночью? Я боюсь об этом думать, честно говоря, боюсь.

В тот момент, когда Ю Ран чувствовала себя совершенно потерянной, чья-то рука погладила ее по спине, пальцы словно пронизывали электрический ток, отчего по ее спине пробежали мурашки.

«Не волнуйся, между нами вчера вечером ничего не произошло», — раздался голос Гу Чэнъюаня из-за спины Ю Ран.

Испугавшись внезапного звука, Ю Ран с молниеносной скоростью спрыгнула с кровати, съежилась в углу и в панике посмотрела на лежащего на кровати Гу Чэнъюаня.

Незнакомый древний Чэнъюань.

«Почему ты так боишься?» — спросил Гу Чэнъюань.

Он встал с кровати, поднял с пола рубашку и, надевая её, подошёл к Ю Ран.

«Вчера вечером мы сделали то, чего не следовало делать». Ю Ран всё ещё сидела, свернувшись калачиком в углу, сжимая в руках простыню.

Гу Чэнъюань носил рубашку, которая ему очень шла, но не застегивал ее на все пуговицы, обнажая участок грудных мышц медового цвета, контрастирующий с чистой белой рубашкой.

Он присел на корточки, положив руки на стены по обе стороны от тела Ю Ран, приняв властную позу: «Я думал, что только счастье — это правильно, Ю Ран, ты довольна мной?»

Ю Ран не ответила, но ответ был очевиден.

Да, счастлив, очень счастлив.

«Помнишь, что я сказал вчера вечером? Это правда, я никогда не считал тебя своей сестрой… с того самого дня, как мы познакомились», — сказал Гу Чэнъюань.

«Но, — тихо сказала Ю Ран, уткнувшись лицом в одеяло, — мы же родные, мы связаны кровным родством».

«Счастье — это самое важное». Гу Чэнъюань протянул руку и обнял Ю Ран, повторяя снова и снова, словно гипнотизируя её: «Счастье — это самое важное».

Говоря это, он поцеловал Ю Ран в голову.

Черный цвет был манящим поцелуем.

Ю Ран не знала, что делать. С детства и до зрелости Гу Чэнъюань всегда казался ей идеальным и никогда не совершал ошибок.

Будь то математическая задача или что-либо еще, Гу Чэнъюань никогда не ошибается.

Ю Ран привыкла ему подчиняться, и этот раз не стал исключением.

Их отношения начались в тот год, когда Ю Ран собиралась поступать в старшую школу.

Они не брат и сестра, и не возлюбленные; их отношения могут существовать только во тьме и погибнут, если окажутся на солнце.

Гу Чэнъюань по-прежнему навещает Ю Ран дома раз или два в месяц, как и раньше. Но наедине он старается избегать посторонних глаз и тайком выводит Ю Ран поиграть после школы.

Гу Чэнъюань прекрасно понимает Ю Ран. Он знает, что она любит есть, какой у нее любимый цвет, чем она любит заниматься. Он знает о ней все и удовлетворяет все ее потребности.

Он обожал её, баловал и заставлял Ю Ран чувствовать себя самым счастливым человеком на свете в тот момент.

Единственная причина для грусти заключается в том, что эти отношения являются табуированной темой и не могут обсуждаться открыто.

Но Гу Чэнъюань всегда утешал Ю Ран, говоря, что это не имеет значения, эти вещи не важны, важно лишь их счастье.

Она спокойно слушала его, изо всех сил стараясь не думать о том, что может произойти в будущем, чтобы не омрачить свою радость.

Те дни были поистине прекрасными.

Красота, окутанная аурой запретного.

Он неторопливо открыл глаза.

Когда ты просыпаешься, сна уже нет.

Ю Ран сказала себе, что ей не следует зацикливаться на прошлом.

За окном всё ещё было кромешная тьма. Тени деревьев на стене слегка покачивались, напоминая зазубренные, призрачные когти, которые особенно пугали в этой синеватой ночи.

Но по сравнению с другими делами Ю Ран считала это детской забавой.

Кроме того, она потеряла связь с Цюй Юнем.

Номер телефона Цюй Юня был сохранен только в телефоне, но несколько дней назад Ю Ран уничтожила телефон таким образом, что даже чудо не смогло его спасти, а это значит, что она потеряла номер телефона Цюй Юня.

Поначалу Ю Ран не торопилась, ведь Ку Юнь был советником, и многие должны были знать его номер.

Но после звонков нескольким одноклассникам все они заявили, что у них нет номера телефона Цюй Юня, приводя различные и странные причины.

«Ой, я только вчера удалила его номер. Можешь спросить кого-нибудь другого, Юран».

«О нет, я вчера так увлекся использованием туалета, что случайно уронил телефон в унитаз. Все внутри испорчено. Тебе бы следовало спросить кого-нибудь другого, Юран».

«Что? Наш консультант — Цюй Юнь? Как я мог забыть? Ты, Ран, тебе следует спросить кого-нибудь другого».

Один был таким, и двое тоже. Несмотря на свою недалёкость, Ю Ран понимала, что что-то не так.

Поэтому, когда она позвонила четвертому человеку, Ю Ран сразу перешла к делу: «Дай мне номер телефона Цюй Юня, иначе всё кончено, и я прокляну тебя так, чтобы ты поправилась на десять фунтов».

Эта тактика была безжалостной и должна была сработать, но студент стиснул зубы и минуту молчал, прежде чем наконец сказать: «У меня этого действительно нет, ты, Ран, тебе следует спросить кого-нибудь другого».

Невероятно, почему все отказываются дать мне номер Ку Юня?

Вы задали этот вопрос.

Проклятый ученик вздохнул и сказал: «Ты, Ран, когда же закончится этот цикл мести? Момент терпения приносит покой, а шаг назад открывает бескрайнее небо. Тебе следует прекратить ссориться с консультантом».

Тогда Ю Ран поняла, что все боятся, что она хочет получить номер телефона Цюй Юнь для мести, и что, если она даст его ей, то станет соучастницей.

Как бы Ю Ран ни пыталась уговорить или пригрозить, ей не удавалось получить номер телефона. Еще больше ее расстраивало то, что она не могла открыто сказать им, что хочет использовать этот номер для связи со своим парнем.

Дорога перекрыта, но Ю Ран с оптимизмом надеется, что, возможно, Цюй Юнь позвонит ей домой, как и в прошлый раз.

Но идея была замечательной, а реальность — нелепой.

На следующий день Бай Лин сообщила Ю Ран, что номер домашнего телефона был изменен за неделю до ее возвращения.

Иными словами, даже если бы Цюй Юнь позвонил первым, Ю Ран об этом бы не узнала.

Так прошло два дня. В ту ночь Ю Ран больше не могла сдерживаться. Она сойдет с ума, если не услышит голос Цюй Юня.

К счастью, Ю Ран часто общается с Цюй Юнем и помнит первые пять и последние три цифры его номера телефона. Поэтому Ю Ран решила объединить эти три цифры и набирать их по одной.

Поскольку родители были дома днем, Ю Ран было трудно позвонить. Поэтому она могла только пробираться в гостиную ночью, после того как родители ложились спать, брать трубку и искать своего любимого среди сложных номеров.

Благодаря тому, что предварительно было проведено масштабное исследование местонахождения сотен номеров мобильных телефонов, в итоге было отобрано более девяноста номеров, что значительно сократило объем работы.

Она тихо взяла трубку и начала свой трудный путь поисков своего парня в толпе людей.

Когда она сделала первый звонок, человек на другом конце провода, казалось, спал, его голос был напряженным и приглушенным, и Ю Ран не могла его четко расслышать. Она могла только спросить: «Извините, это Цюй Юнь?»

Мужчина на мгновение замолчал, а затем смело ответил: «Я твой отец!»

Со стороны Ю Рана было неправильно донимать кого-то посреди ночи, поэтому я простил этому человеку его злобные слова.

Сразу после того, как Ю Ран прогнала мужчину, который утверждал, что является ее отцом, ее биологический отец открыл дверь спальни и вышел.

Чувствуя вину, Ю Ран быстро отодвинула телефон на метр и удобно устроилась на диване.

Но ей все равно было странно сидеть в кромешной ночи с экземпляром стихов Мао Цзэдуна, поэтому отец Ю Ран, Ли Минъюй, спросил: «Ю Ран, уже так поздно, почему ты не спишь?»

Ю Ран воспользовалась только что придуманной отговоркой: «Я только что сходила в туалет и немного отдохну на диване».

Ли Минъюй поверил ей и сказал: «Ты достаточно отдохнула, ложись спать. Ты ещё так молода, бессонница — это плохо».

Если бы она осталась сидеть еще хоть немного, отец бы точно заподозрил неладное, поэтому Ю Ран ничего не оставалось, как послушно встать и вернуться в свою комнату.

Прислушавшись к двери в течение пяти минут и убедившись, что отец ушел спать в спальню, Ю Ран, словно подстерегающая крыса, снова вышел из темноты.

На этот раз Ю Ран двигалась еще плавнее, не подняв ни пылинки.

Был сделан второй звонок, и на другом конце провода ответили, но никто не произнес ни слова. Ю Ран больше не могла ждать и тихо спросила: «Извините, это Цюй Юнь?»

«Да», — ответил мужчина. «Кто вы?»

Нашла со второй попытки? Ю Ран чувствовала, что ей невероятно везет, словно на ней сиял нимб.

Переполненная волнением, она не обратила внимания на то, что человек на другом конце провода был напряжен и несколько отличался от обычного Цюй Юня. Она предположила, что Цюй Юнь только что проснулся и говорит хриплым голосом. Недолго думая, она взволнованно раскрыла свою личность: «Цюй Юнь, это я, Ю Ран! Говорю тебе, у меня сломался телефон, поэтому я не могла связаться с тобой последние несколько дней. Ты ведь не сердишься, правда?»

«Я очень разозлюсь, — затем человек на другом конце провода издал странный и эротический смех, — если вы не скажете мне свой размер бюстгальтера и замеры».

Тогда Ю Ран поняла, что на другом конце провода был не Цюй Юнь, а извращенец, еще более развратный, чем он сам.

Ю Ран молча повесила трубку, обвела красным контуром его номер телефона и запланировала, как только у нее будет время, вместе с очень соблазнительной фотографией, зарегистрировать его на гей-сайте, чтобы он стал объектом бесчисленных гей-фантазий.

Как только он повесил трубку, Ли Минъюй открыл дверь и вышел. Хотя было темно, Ю Ран интуитивно заметила, что лицо её отца стало намного темнее, чем раньше.

На этот раз, без просьбы отца, Ю Ран автоматически сообщила: «Я вышла в туалет».

Папа ему не поверил: «Тогда почему ты не в туалете? Почему ты сидишь здесь?»

«Потому что, — спокойно сказала Ю Ран, — я всё ещё планирую это».

В результате отец, естественно, отправил его обратно в комнату отдохнуть.

Чтобы услышать голос Цюй Юня, Ю Ран, словно геккон, упорно ждала пять минут, пока отец не вернулся в свою комнату. Затем она снова выскользнула и взяла трубку.

Прозвучал третий звонок, и, чтобы избежать насмешек, как в прошлый раз, человек на другом конце провода неторопливо ответил и прошептал: «Помнишь... ту лапшу быстрого приготовления с говяжьей грудинкой и томатами из супермаркета?»

там:"……"

После того, как его назвали сумасшедшим, Ю Ран беспомощно повесил трубку, готовый попробовать еще раз и набрать четвертую цифру.

Но было уже слишком поздно. Старик вышел в третий раз, и его лицо было еще темнее, чем у Бао Гуна.

Не найдя Цюй Юня, Ю Ран уже пришла в ярость. Увидев кислое лицо отца, она лишь разозлилась: «Папа, тебе бы лучше лечь спать. Зачем ты вышел в таком виде?»

«Тогда почему ты все время сидишь на диване и притворяешься, что страдаешь бессонницей?» Старик тоже пришел в ярость.

«Какое тебе дело до того, что я притворяюсь, будто страдаю бессонницей?» — прорычала Ю Ран.

«Ты всю ночь просидел в гостиной, как же я должен заниматься сексом с твоей матерью?» Старик был в ярости. Когда человек злится, он говорит, не подумав, и прежде чем он успел опомниться, он произнес правду.

Это абсолютная правда.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447