Nach ihrer Transmigration in den Körper einer intriganten, falschen Erbin lebten sie und die echte Erbin glücklich bis an ihr Lebensende.

Nach ihrer Transmigration in den Körper einer intriganten, falschen Erbin lebten sie und die echte Erbin glücklich bis an ihr Lebensende.

Autor:Anonym

Kategorien:GL

Kapitel 1 „Eine kompatible außerirdische Seele wurde entdeckt. Bindung an einen Wirt wird durchgeführt... Bindung erfolgreich!“ „Importiere Originalinhalte…“ 'Grundlegende Paneelbeladung...' Was war das für ein Geräusch? Sobald sie wieder zu Bewusstsein kam, spürte Wen Yun ein ständiges S

Kapitel 1

Глава 1: Может ли писатель, которому не везет в жизни, мечтать о дешевом арендном жилье?

«Теперь я объявляю, что автором, получившим премию Donggua Literature Network «Король среди начинающих писателей» 2020 года, стал…»

Ведущий на сцене улыбнулся и открыл конверт, который держал в руке.

«Поздравляем учительницу Яо Яо Лин!»

Чжу Яо, одетая в красное вечернее платье, встала со своего места и с улыбкой помахала людям позади себя.

«Г-жа Яо, какие у вас мысли и чувства после получения награды?»

«Господин Яо, не могли бы вы поделиться своим опытом о том, как вы всего за один год прошли путь от полного неудачника до игрока платинового уровня?»

«Учитель Яо, есть ли какая-то особая причина, по которой вы всегда настаивали на написании историй в жанре юри со сверхъестественным?»

"Учитель Яо..."

Чжу Яо держала в руках трофей, улыбалась в камеру и уже собиралась произнести те самые мотивирующие банальности, которые она подготовила заранее, но потерпела неудачу, чтобы получить награду.

"Звонок, звонок, звонок..."

Чжу Яо с трудом вытащила одну руку из-под одеяла, и, несколько раз пошарив вокруг изголовья кровати, наконец схватила телефон, зажатый между изголовьем и матрасом.

Она, полагаясь на мышечную память, провела пальцем по экрану телефона, чтобы ответить на звонок, поднесла телефон к уху и слабо произнесла «здравствуйте».

«Яояо, почему ты так долго не отвечала на звонок? Ты еще спишь? Уже два часа дня», — раздался голос ее соседки по комнате Сяофан.

«Просыпайся, просыпайся», — сказала Чжу Яо, все еще с закрытыми глазами. Она сбросила одеяло и попыталась сесть. «Зачем ты вдруг меня позвала?»

Чжу Яо и её соседка по комнате Сяо Фан не были близки.

Чжу Яо пишет романы на полную ставку, ведя хаотичный график работы и отдыха: днем он работает, а ночью спит; Сяо Фан работает в интернет-компании и часто застревает на работе, не имея возможности вернуться в свою съемную квартиру. Они редко видятся и просто знакомые люди, живущие под одной крышей.

Недавно Чжу Яо заметила в своих сообщениях в WeChat Moments, что у Сяо Фан появился парень, и она стала проводить еще меньше времени в своей съемной квартире. Они не виделись и не разговаривали друг с другом почти неделю.

«Дело в том, что срок действия нашего совместного договора аренды скоро истекает, и я собираюсь жить со своим парнем, поэтому я не планирую его продлевать».

По телефону с абонента Сяо Фан раздался мужской голос, пробормотавший: «Зачем ей это объяснять?»

Но Сяо Фан прервал его простым «Не говори».

Услышав, что Сяо Фан не намерен продлевать аренду, Чжу Яо, все еще пребывавшая в оцепенении и погруженная в церемонию награждения, мгновенно очнулась от своих мыслей.

Наконец она открыла глаза, которые до этого крепко держала закрытыми, пытаясь снова заснуть.

Теперь я совершенно не могу спать...

После обмена несколькими вежливыми словами с Сяо Фаном, Чжу Яо повесила трубку и пошла в ванную, чтобы умыться холодной водой и проветрить голову.

До даты продления договора аренды осталось десять дней.

Теперь у Чжу Яо есть три решения:

1. Быстро найдите человека, с которым можно снять квартиру вместе.

2. Быстро найдите себе новый дом.

3. Используйте гонорары, полученные от авторов, чьи произведения не имели успеха, для покрытия всех расходов на аренду.

К сожалению, социальные навыки и круг общения писательницы, которая пишет онлайн-романы дома, ограничены, и она действительно не может найти надежного соседа по комнате на данный момент.

Мне стало еще сложнее оплачивать аренду, используя свои скудные гонорары; я почти дошел до того, что не могу позволить себе даже еду.

Чжу Яо внутренне рыдал.

Она открыла приложение для поиска жилья, просмотрела квартиры поблизости и позвонила нескольким арендодателям, предлагавшим недорогие варианты.

Четыре квартиры уже сданы, но я забыл обновить информацию в приложении. Две сейчас осматриваются, скоро будут подписаны договоры. Последняя – это совершенно пустая квартира, даже без кровати.

Нервный срыв у взрослого человека часто происходит мгновенно.

Но Чжу Яо была оптимисткой, и ее нервный срыв длился лишь мгновение, после чего она втайне начала планировать ремонт недостроенного дома.

Нет кровати? Тогда спите на полу, по-японски!

Нет окрашенных стен? Тогда обои, изготовленные на заказ!

Нет ветхих, непригодных для жизни домов! Есть только бедные люди, мудрые и любящие жизнь!

Итак, вот вопрос —

Ей нужно найти соседку по комнате, чтобы разделить с ней радости и печали, вместе отремонтировать недостроенную квартиру, превратить спальную зону на полу в романтическую японскую комнату с татами и использовать пыльные цементные стены в качестве картонных досок для плакатов.

После долгих поисков проблема вернулась в круг общения домохозяйки.

Внезапно Чжу Яо увидела, что Сяо Фан порекомендовал ей кого-то: сестру Ван, агента по недвижимости.

Оказалось, что Сяо Фан, зная о неудобствах, которые внезапный разрыв контракта причинит Чжу Яо, обратился за помощью к коллеге и нашел «надежного» посредника, о котором ходили слухи, что у него много связей и ресурсов.

Чжу Яо, увидев в начале имени пользователя в WeChat последовательность букв «А», почувствовала некоторое беспокойство. Она немного поколебалась, прежде чем набрать номер.

Сестра Ван быстро ответила на телефонный звонок и тепло поприветствовала Чжу Яо, поинтересовавшись ее основным положением и потребностями в доме.

Даже услышав, что арендная плата для нее очень низкая, сестра Ван не угасла, что свидетельствует о ее высокой надежности в этом отношении.

Но сестра Ван начала задавать более личные вопросы.

«Сяо Чжу, чем вы занимаетесь по жизни?»

Спрашивать о работе — это нормально; никому не нужен арендатор с сомнительной репутацией.

«Я фрилансер. Пишу статьи в свободное время, чтобы зарабатывать на жизнь».

Чжу Яо немного стеснялась рассказывать людям в реальной жизни, что пишет онлайн-романы, особенно учитывая, что она пишет романы в жанре юри — она не хотела быть полностью откровенной.

«О, вы фрилансер? Отлично! Сколько часов в день вы проводите дома?»

Это странный вопрос. Учитываем ли мы теперь уровень заполняемости недвижимости при сдаче её в аренду?

Если бы нам не нужно было беспокоиться о еде, я, домосед, мог бы оставаться дома вечно!

Чжу Яо немного подумала, а затем дала стандартный ответ: «Поскольку я часто работаю удаленно, я, по сути, нахожусь дома 24 часа в сутки, если только не выхожу куда-нибудь поесть».

"Отлично! А какой у тебя обычно распорядок дня, Сяо Чжу? Во сколько ты ложишься спать?"

Даже по телефону Чжу Яо слышала радость в голосе сестры Ван.

Но эта проблема становится всё более и более странной.

Но это также и разумно, убедила себя Чжу Яо, ведь нерегулярный график будет мешать ее соседкам по комнате и соседям по дому, а некоторых арендодателей это волнует.

«Мой режим сна довольно гибкий, потому что моя работа довольно нестабильна; иногда мне приходится не спать всю ночь».

Чжу Яо почувствовала себя особенно виноватой, когда произнесла эти слова; разве она не знала о своей природе «совы»?

Я совершенно не могу писать романы в жанре юри с элементами сверхъестественного днем.

Только поздней ночью, когда выключен свет и включен только компьютер, в темноте, когда экран компьютера слабо светится, а за окном изредка вспыхивают неоновые огни.

В этот момент не было слышно ни звуков людей, ни звуков транспорта; мир погрузился в мертвую тишину, принадлежащую исключительно Чжу Яо.

Только в такие моменты вдохновение приходит к Чжу Яо подобно роднику, и сверхъестественные истории и мифические существа, которые она не могла себе представить днем, вырываются из далеких легенд и вписываются в ее романы.

«Я очень осторожна во время работы, поэтому шума будет немного», — добавила Чжу Яо. «Я также предпочитаю тишину, поэтому вам не нужно беспокоиться о том, что я буду мешать другим».

«Отлично, госпожа Чжу, у меня есть дом, который идеально вам подойдет. Не хотели бы вы его рассмотреть? Но прежде чем вы сможете осмотреть дом, ответственный за недвижимость человек хотел бы встретиться с арендатором».

В наши дни люди по-прежнему проводят "собеседования" с потенциальными арендаторами перед осмотром сдаваемого в аренду жилья?

У Чжу Яо возникло смутное ощущение, что этот «надежный агент по недвижимости категории 8А» на самом деле не так уж и надежен.

Но она все же привела себя в порядок и согласилась на «интервью».

В конце концов, жилищные условия хорошие, мебель в полном комплекте, а цена низкая.

Предложенная ими цена была слишком заманчивой.

Недостатки дома — неудобное транспортное сообщение и отсутствие поблизости ресторанов или торговых центров — совершенно не проблема для такой домоседки-фрилансера, как она.

Чжу Яо даже заподозрила, что это может быть новый вид аферы, специально разработанный для того, чтобы заманивать бедных, замкнутых женщин, подобных ей, которым обычно не с кем связаться, в отдаленные, безлюдные места, а затем связывать их и продавать их органы или продавать в какой-нибудь отдаленный горный лес.

К счастью, место проведения интервью, согласованное другой стороной, находилось в центре города, в кафе в переполненном торговом центре.

Если ничего не получится, я могу просто сбежать на полпути, так как у меня еще есть недостроенная квартира в качестве подстраховки — я смогу сама оплачивать аренду недостроенной квартиры, если стисну зубы.

Глава 2. Чжу Яо подписывает первый контракт.

Чжу Яо сделала простой макияж перед зеркалом. Она была красивой и светлокожей, потому что оставалась дома. Достаточный сон и отсутствие необходимости долгое время пользоваться косметикой сделали ее кожу великолепной.

Хороший тональный крем — это вишенка на торте. Она распускает свои длинные до пояса волосы, которые обычно собирает в пучок, и сочетает их с белой рубашкой, желто-белым галстуком-бабочкой и светло-голубым тренчем — как писательница, она обладает довольно сдержанным вкусом в одежде.

Чжу Яо тренировалась улыбаться перед зеркалом.

Замечательно, эта невинная, словно белый лотос, улыбка главной героини так мила, что растапливает мое сердце.

Она выглядит как студентка, еще не окончившая колледж, немного как наивная девушка из соседнего дома, только что вошедшая в общество — 27-летняя девушка из соседнего дома, которой почти 30.

Это должно произвести хорошее первое впечатление на домовладельца, живущего напротив.

Чжу Яо спустилась вниз, чтобы сначала позавтракать — необычный послеобеденный чай для «сов», — а затем не спеша доехала до метро.

Когда они пришли в кофейню, хотя до назначенного времени еще не было времени, Чжу Яо увидел, что двое уже сидят на зарезервированных для них местах.

Женщина средних лет, сидящая в кресле в недорогом костюме и с удостоверением личности, с собранными в пучок волосами и широкой улыбкой на лице, явно была агентом по недвижимости, сестрой Ван, известной как 8А.

Другая женщина была одета в облегающий бордовый костюм и юбку, украшена элегантными украшениями и имеет длинные волнистые светлые волосы. Она заметно отличалась от стереотипных большегрудых, безмозглых блондинок из британских сериалов; у нее были утонченные черты лица, и она излучала изысканность.

В этот момент она откинулась на спинку дивана, скрестив ноги, и печатала на ноутбуке, стоящем на столе, предположительно, занимаясь официальными делами.

Увидев приближающуюся Чжу Яо, женщина закрыла ноутбук, выпрямилась и кивнула ей.

Чжу Яо улыбнулась ей в ответ.

«Вы, должно быть, Сяо Чжу. Это наш генеральный директор Ли, который также отвечает за жилищное строительство».

Сестра Ван с энтузиазмом представила белокурую элиту, но из-за легкого регионального акцента произносила «чжу» как «и».

Ты — свинья! Вся твоя семья — свиньи!!

Чжу Яо мысленно жаловался на невнятный китайский язык сестры Ван.

Но почему «генеральный директор Ли» — это человек, отвечающий за дом? Разве не лучше называть её домовладелицей?

После того как господин Ли пожал руку светловолосому высокопоставленному генеральному директору, словно это было деловое сотрудничество, господин Ли искоса взглянул на сестру Ван.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema