Kapitel 28

На ней была внутренняя броня, которую незнакомому человеку было бы трудно снять, поэтому Янь Цинли не сочла это слишком невыносимым. Она протянула руку и оттянула ей воротник, и, увидев послушные глаза Цю Ланьси, не удержалась и сильно ущипнула её: «Что я тебе сделала?!»

Янь Цинли давно знала, что Цю Ланьси не отличается мягкостью характера, особенно в жаркое лето. Она видела, как Цю Ланьси жаловалась, что она надоедливая и не хочет обниматься по ночам, а также встречала её в плохом настроении, когда та не хотела разговаривать с людьми. Как бы хорошо она ни притворялась, людям, которые о ней заботились, было трудно ничего не заметить.

Янь Цинли просто не понимала, неужели она ничего подобного не делала в последнее время?

Цю Ланьси моргнула: «Я просто хотела немного развлечься».

Янь Цинли нежно похлопала её по плечу, и, заметив улыбку на её губах, она ощутила странное чувство. Недолго думая, она раздражённо сказала: «Это не называется волнением, это называется безрассудством!»

Они сидели друг напротив друга. Увидев, как она опустила голову, Янь Цинли невольно смягчилась: «Подожди до этого момента…»

Она внезапно замолчала, проглотив остатки слов. Она хотела, чтобы отец признал всё, включая свадьбу, но лучше было ничего не говорить о том, в чём она сама не была уверена, чтобы не разочароваться.

Цю Ланьси не обратила внимания на незаконченные слова. Она вытащила кнут, который Янь Цинли прятала за поясом, схватила его обеими руками и втащила Янь Цинли внутрь. Янь Цинли прижалась шеей к кнуту, и она протянула руку, чтобы схватить Цю Ланьси за запястье: «Что с тобой сегодня не так?»

Вопрос уже был задан, но она не стала ее останавливать. Вместо этого она протянула руку и погладила ее по щеке, беспомощно пробормотав: «Как я теперь буду смотреть кому-либо в глаза после этого?»

Цю Ланьси подумала: «Похоже, я ей немного нравлюсь».

Она отпустила поводья, ей стало скучно. Янь Цинли схватил кнут, взглянул на небо, а затем схватил ее с лошади: «Почему ты больше не счастлива?»

Она шагнула в лес, и лишь убедившись, что охранники осмелились следовать за ней на расстоянии, взяла её за руку, положила на плечо и мягко попросила:

«Что ещё ты хочешь сделать?»

Цю Ланьси чувствовала некоторое раздражение. На самом деле ей хотелось, чтобы другой человек просто игнорировал её, чтобы она могла насладиться тишиной и покоем хотя бы несколько дней. Ей становилось всё труднее контролировать свои саморазрушительные наклонности, но она прекрасно понимала, что никто её не обидел.

Ранее Цю Ланьси переключилась на психологию, потому что у неё никогда не было здорового разума. Смерть родителей оказала на неё гораздо большее влияние, чем могли себе представить окружающие. Она думала, что всё это давно перестало на неё влиять, но после переселения душ всё незаметно усилилось до такой степени, что она едва могла это контролировать.

Она недоуменно потянула Янь Цинли за мочку уха: «Ваше Высочество не сердится?»

Когда Цю Ланьси злится, она получает побои и тут же приходит в себя. Ничто так легко не заставляет людей осознать реальность, как избиение. Ей необходима внешняя стимуляция, чтобы сохранять самообладание, а не позволять благоприятному отношению окружающих сломить её.

Янь Цинли еще больше не могла понять: "Почему я должна злиться?"

Цю Ланьси давно к ней не подходил. Хотя это была её собственная вина, Янь Цинли иногда не могла не испытывать сожаления, поэтому не стала портить себе настроение. В этот момент она невольно ущипнула себя за кончик носа. «Я просто злюсь на тебя за то, что ты так упрямо себя вела в такой опасной ситуации».

Глава 41

Цю Ланьси долгое время молчала, прежде чем наконец произнесла: «Ваше Высочество, вы дали мне рычаг влияния».

Подвергать себя общению с человеком, умеющим использовать человеческие слабости, — очень рискованное дело.

Услышав это, Янь Цинли лишь улыбнулась и промолчала.

Цю Ланьси сопротивлялась её мягкости, словно та пыталась затянуть её в этот мир, но она больше не хотела быть его частью.

Она верила в искренность Янь Цинли, но полагаться на искренность другого человека всю свою жизнь было слишком отчаянно. Это определенно было более отчаянным поступком, чем психическое заболевание.

Янь Цинли опиралась ногами на кору древнего дерева, ветви которого были грубыми и старыми. Другой рукой она уперлась в нее, тихо вздохнув и сдавшись: «Ты можешь делать со мной все, что хочешь».

Цю Ланьси был ошеломлен.

Янь Цинли всё обдумала. Этот тупик не мог продолжаться вечно. Хотя отец был к ней снисходителен, она не могла быть уверена, что он согласится. В конце концов, все знали, что прямое принятие указа — это совсем другое дело. Если они будут продолжать затягивать, она понимала свои чувства, но ему будет трудно не испытывать по этому поводу беспокойство.

Поэтому Янь Цинли решила отступить, но только ради себя, поскольку ей не нужно было думать о своей репутации или последствиях. Однако другая сторона была другой. Поэтому Янь Цинли не стала бы её трогать. Таким образом, если бы в будущем что-то действительно случилось, её целомудрие осталось бы нетронутым. После её ухода любое принятое ею решение было бы осложнено прошлым.

На ее лице читалась некоторая тревога. Цю Ланьси опустила глаза и сказала: «Мы так долго были в отъезде, давайте вернемся».

Улыбка Янь Цинли слегка померкла. Она поджала губы и тихонько позвала лошадь обратно.

Цю Ланьси прислонилась к ней, в ее взгляде читалось замешательство. Она понимала, что упустила хорошую возможность развить отношения. Янь Цинли, вероятно, не одобряла браки по договоренности, поэтому чем дольше они будут вместе, тем снисходительнее она будет относиться к ним. Пока не будет никаких неожиданных событий и хорошее первое впечатление, их чувства естественным образом углубятся.

Но то, что видела Янь Цинли, никогда не было настоящей ею, и она не могла притворяться вечно. Если бы это было так, когда она только переселилась в другое тело, Цю Ланьси, вероятно, не стала бы много думать и с готовностью согласилась бы, потому что она не испытывала особого отвращения к другому человеку. Если бы у нее был тот же образ мышления, что и тогда, к настоящему времени чувства уже бы сформировались.

Люди — существа очень адаптивные. Есть поговорка: «Мудрые не влюбляются». По мнению Цю Ланьси, даже самый рациональный человек может совершить что-то неожиданное, влюбившись. Сама Цю Ланьси не считает себя такой спокойной и рассудительной, как Янь Цинли, поэтому не удивительно, если она поддастся эмоциям.

Будучи современной женщиной, с детства находившейся под надежной защитой (за исключением того, что она не училась в военном училище), она с рождения была окружена солдатами. Поэтому с того момента, как Янь Цинли отвел ее в темную комнату, ей было трудно относиться к нему с нормальным уважением.

Хотя здравый смысл подсказывает Цю Ланьси, что в наше время это обычное явление, она невольно задается вопросом, смогла бы она так же легкомысленно поступить, если бы однажды действительно разозлила другого человека.

Чем честнее Янь Цинли был с ней, тем сильнее Цю Ланьси чувствовала дистанцию между ними, возможно, также вызванную психологическими проблемами. Эта дистанция даже привела её к выбору наихудшего из возможных вариантов действий в данный момент.

Другая сторона не была глупцом, Цю Ланьси знала, что ей будет трудно не сомневаться в этом.

У нее, очевидно, были более эффективные способы развеять сомнения другой стороны, но она все же предпочла обойти главный вопрос и сосредоточиться на менее важном, оставив себе лишь небольшое пространство для маневра.

В конечном итоге, это происходит потому, что она попала в замкнутый круг. Она не испытывает неприязни к Янь Цинли. Способна ли она принять кого-то, она может понять, просто представив себе интимные моменты с ним. Поэтому она очень четко выражает свои чувства, но сопротивляется построению более близких отношений с ним.

Цю Ланьси способна анализировать собственную психологию со стороны, но на практике она не может быть объективной.

Когда они вернулись в лагерь, там уже кипела жизнь, все ждали приказа начать работу. Янь Цинли, как подопытная, была вынуждена временно разлучиться с Цю Ланьси. Она приедет за Цю Ланьси только после того, как гражданские и военные чиновники закончат свои соревнования.

Янь Цинли был превосходным конником и лучником; если бы его не ранили в том году, он мог бы быть еще лучше. Он быстро догнал императора Цинхэ.

Хотя император Цинхэ явно предоставил им свободу охоты, в действительности его сопровождали не только охранники, но и несколько принцев и генералов.

Императору, приближающемуся к сорока годам, и принцам, уже достигшим совершеннолетия, несмотря на то, что он считал себя достаточно здоровым, чтобы править еще много лет, не удавалось остановить амбиции своих принцев и стремление министров присвоить себе заслуги за его успех.

Поэтому люди с острым обонянием, естественно, заметили бы что-то неладное во время этой грандиозной осенней охоты. Таким образом, мудрецы решили остаться рядом с императором Цинхэ в этот период. В конце концов, император Цинхэ был готов рискнуть, что ясно показывало его уверенность. Если подумать, может быть, это испытание от отца?

Император Цинхэ прекрасно понимал, почему они толпятся вокруг него, но никому не нравится чувство желанности, даже если он знал, что этот день рано или поздно настанет.

Недовольство усилилось, когда он увидел приближающуюся Янь Цинли, и нахмурился.

Янь Цинли проигнорировал его, поклонился верхом на коне и сказал: «Отец, ты охотился на эту лису? Она тебе не нужна, так почему бы тебе не отдать мне лисью шкуру, чтобы сделать грелку для ушей?»

Император Цинхэ, прищурившись, посмотрел на неё: «Зачем вы здесь?»

На самом деле он хотел сказать, почему другая сторона взяла с собой Цю Ланьси? Император Цинхэ был азартным игроком. Он не боялся рисковать и не заботился о том, учли ли его сыновья последствия своего приезда. Если бы Янь Цинли хотела поехать, он бы максимум дал совет, но она взяла с собой Цю Ланьси. Если бы что-то пошло не так, разве не его бы обвинили?

А может быть, она совершенно не осознавала опасности этой поездки?

Император Цинхэ знал, что Шаогуан — умная женщина, и её поведение при дворе это подтверждало. Поэтому он не верил, что она заметит что-то необычное, но она всё же подвела Цю Ланьси с расслабленным выражением лица. Может быть, она думала, что он всё уже спланировал и считает, что никаких случайностей не произойдёт?

Тем не менее, настроение императора Цинхэ наконец успокоилось, и он со строгим лицом сказал: «Перестаньте меня беспокоить и убирайтесь отсюда со своей женой».

Ян Цинли улыбнулся и сказал: «Ваш подданный не уйдёт, отец. Ваши навыки верховой езды и стрельбы из лука поразительны, но вашему подданному всё ещё нужна шуба из меха белой лисы».

Подобные королевские охотничьи угодья, естественно, подвержены нечестным сделкам. Конечно, это относится только к императору Цинхэ. Какое бы животное он ни захотел добыть, оно тут же появится рядом. Для других же всё зависит от удачи. Очевидно, Янь Цинли просто хочет нажиться за чужой счёт. В конце концов, белые лисы — ценные животные, и те, кто обычно разводит лис, вряд ли захотят пускать слишком много особей.

Император Цинхэ слегка дернул уголком рта. Чего ей еще не хватало в одежде?

Император Цинхэ взглянул на Цю Ланьси, нахмурился и сказал: «Тогда вы будете разочарованы. Из всей присланной на этот раз добычи только одна белая лиса».

...

Когда Цю Ланьси наблюдала, как Янь Цинли, всего несколькими словами, растворилась в группе, ее переменчивое настроение постепенно успокоилось.

Несмотря на то, что из-за ограниченности своего социального круга ей не хватало чуткости других, она поняла проблему, как только увидела императора в необычной обстановке в окружении нескольких принцев.

Эти принцы размышляли о намерениях императора Цинхэ. В конце концов, взвесив все за и против, они, возможно, предпочли бы вызвать подозрения императора Цинхэ, чем выглядеть невежественными глупцами. Даже Цю Ланьси понимал, что император Цинхэ проявляет снисходительность, и они, естественно, осознавали, что подозрения императора Цинхэ в их адрес никак не повлияют на выбор наследного принца из их числа в будущем.

Поскольку император Цинхэ не проявлял особой благосклонности ни к одному из своих принцев, и никто не пользовался особым расположением, он мог выбрать наиболее подходящего только после взвешивания всех за и против.

Поэтому, хотя они прекрасно понимали, что их действия слишком очевидны, им все равно пришлось смириться и сделать это. Янь Цинли, напротив, выбрала гораздо более мягкий подход. С ней рядом у императора Цинхэ не могло быть столько сомнений в отношении Янь Цинли, сколько было у других принцев.

Поэтому Цю Ланьси тоже поняла, что её опасения были совершенно напрасны. Привязанность Янь Цинли к ней никак не повлияла на её решение использовать её как инструмент. Она переоценила себя.

Цю Ланьси почувствовала облегчение. Нести на себе глубокую любовь другого человека — тяжело, но пока другой человек сохраняет трезвый ум, она может обходиться без всякого бремени.

Янь Цинли взглянула на Цю Ланьси, затем незаметно позволила своей лошади слиться с толпой, и сердце ее сжалось.

Её реакция была слишком пресной.

Такая проницательная, как она, просто не могла не замечать проблемы. Янь Цинли не собиралась использовать её; она просто предпочитала решать проблемы самостоятельно. Даже зная, что сторона императора Цинхэ опаснее, она не хотела оставлять Цю Ланьси среди женщин. В конце концов, если что-то случится, силы на этой стороне, несомненно, будут сильнее, а женская сторона могла совершить ошибку.

Если бы Цю Ланьси рассердилась или разочаровалась, она могла бы объясниться, но никак не отреагировала.

Это и есть самая большая аномалия.

Не имея времени ни о чем другом, Янь Цинли, наблюдая за укрытиями неподалеку, смотрела зорким, как ястреб, взглядом. Ее отец был азартным игроком, и его многочисленные рискованные ставки обеспечили ему трон и позволили победить царство Тэн. Поэтому, даже имея возможность терпеливо планировать и ждать несколько лет, чтобы расправиться с противником, отец все равно хотел играть в азартные игры.

Янь Цинли не могла догадаться, кто стоял за павильоном Цюньфан, но предположила, что это должен быть кто-то из тех дядей. В те времена у императора был могущественный старший сын и любимый младший сын. Все думали, что императора выберут из их числа, но в итоге достался императору Цинхэ, павшему на ранней стадии.

Причина этого заключалась в простом политическом хаосе того времени, и покойный император не верил, что у Нинго есть хоть какой-то шанс на победу. Так уж получилось, что в тот момент она была серьезно ранена, что вызвало сочувствие покойного императора. Таким образом, трон перешел к императору Цинхэ.

Возможно, в глазах покойного императора, хотя император Цинхэ и стал правителем павшей страны, он, по крайней мере, остался императором, и это не было потерей. Однако она никогда не ожидала, что её отец сможет переломить ситуацию и пережить всё.

В то время военная власть находилась в руках его дядей, и самым влиятельным гражданским чиновником был не император Цинхэ. Всем было ясно, что он был марионеткой, выдвинутой на этот пост, и не обладал реальной властью. В глазах его дядей император Цинхэ просто заключил выгодную сделку, и трон должен был принадлежать им.

Это негодование, в сочетании с падением царства Тэн и постепенным обожествлением императора Цинхэ народом, делало принятие ситуации всё более трудным для них.

Цю Ланьси догадалась, что это могут быть остатки царства Тэн, но она не ожидала, что на самом деле это направлено на разжигание внутренних конфликтов. В конце концов, ей было все равно, ведь, по ее мнению, это всего лишь ловушка, поэтому особого риска не было.

Эта группа тоже не отправилась на охоту, и Цю Ланьси немного заснула после непродолжительной поездки верхом.

Как раз когда она расслаблялась, отчетливый крик мгновенно вернул ее к реальности.

«Вражеская атака…»

«Защитите Отца/Императора!»

Группа людей тут же окружила императора Цинхэ, словно готовясь к этому моменту.

Император Цинхэ сохранял спокойствие, глядя на Шаогуана, который всегда первым бросался к нему, и склонил голову, чтобы утешить Цюланьси. В уголке его рта мелькнула легкая дрожь.

Глава 42

«Не бойся».

Янь Цинли нежно утешил Цю Ланьси и прижал ее к своей груди.

Цю Ланьси не создавала никаких проблем. Хотя она не видела никаких врагов, кроме звуков защиты императора, она все же считала, что человек, находящийся на троне более десяти лет, обладает глубоко укоренившейся властью. Как он мог поймать себя на рыбалке?

В тот самый момент, когда она об этом подумала, Цю Ланьси внезапно услышала несколько свистящих звуков. Она невольно повернула голову и увидела, как пули свистят в воздухе. Нетрудно было представить их разрушительную силу.

В одно мгновение Янь Цинли стащила Цю Ланьси с лошади, быстро схватила охотничий лук и стрелы и метко выстрелила ими во врага.

В мгновение ока в лесу внезапно появилось множество людей, в том числе не только врагов, но и членов их собственной стороны.

Тем не менее, сторона Цюланси на короткое время оказалась в невыгодном положении.

Хотя перезарядка дротика занимает больше времени, чем лука и стрел, его дальность стрельбы, убойная сила и точность выше. Кроме того, обучать стрельбу из дротика, несомненно, гораздо проще, чем стрельбу из лука.

В мире, где распространены боевые искусства, незаметно подкрасться гораздо легче, чем в обычном древнем мире. Цю Ланьси стояла позади Янь Цинли, неосознанно напрягая свой разум. Все присутствующие были вооружены для охоты, и даже столица Цинхэ представляла собой бремя из-за слишком большого количества людей, охранявших её.

Однако, как бы яростно ни наступал противник, выражение лица императора Цинхэ оставалось неизменным, потому что у противника был только один шанс. Как только ситуация зашла в тупик, у них не осталось бы шансов на победу даже после прибытия подкреплений.

Император Цинхэ натянул лук и выпустил стрелу. Вскоре его колчан опустел. Она спокойно сказала: «Вы все оставайтесь позади, чтобы прикрыть тыл. Генерал Шэн и Шаогуан последуют за мной».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395