Kapitel 73

Если в конце концов она обнаружит, что её враг — всего лишь пешка в чужой игре, захочет ли она всё ещё отомстить?

«Сяо Инь», — Инь Битун, стоя рядом с ней, сложив руки за спиной, шепотом произнесла: «Если ты согласна, я пойду и убью ее за тебя прямо сейчас».

Инь Усяо покачал головой.

«Инь Битун, почему такие, как ты, так легкомысленно относятся к убийству? Ты убиваешь, потому что любишь, ты убиваешь, потому что ненавидишь, ты убиваешь, потому что счастлив, и ты убиваешь, потому что несчастен».

Инь Битун хранил молчание.

После долгой паузы он сказал: «Возможно, вы слишком усложняете понятие убийства. В этом мире убийство — это на самом деле очень простое дело».

Инь Усяо горько усмехнулся: «Возможно, я ошибаюсь. В конце концов, я никогда не был членом мира боевых искусств».

Она повернулась к Инь Битун: «Инь Битун, куда ты направляешься в будущем?»

«Куда бы я ни пошла, я возьму тебя с собой». Инь Битун посмотрела на неё, её зелёные глаза заблестели.

Инь Усяо серьезно покачала головой: «Я не пойду с тобой». Она снова посмотрела вниз с обрыва: «Я подожду его здесь».

Инь Битун был ошеломлен.

Он никогда прежде не слышал, чтобы Инь Усяо так ясно и просто отказался.

В его глазах нахлынула злость: «Неужели ты действительно влюбилась в Байли Цинъи?»

Инь Усяо кивнул: «Да, я влюбился в Байли Цинъи. Преврати меня в кошелек из человеческой кожи».

"..."

Инь Битун была ошеломлена ее словами.

«Инь Битун». Инь Усяо посмотрел вдаль. «Иногда мне действительно любопытно, как ты вырос. Ты необыкновенный человек».

Инь Битун нахмурился: «Это комплимент?»

Инь Усяо улыбнулся и сказал: «Нет».

Инь Битун задыхался.

«Сяо Инь, ты такая женщина, от ненависти до зубов чешутся зубы. Но почему-то я не могу заставить себя убить тебя».

«Инь Битун, ты даже не понимаешь, что такое любовь. Поэтому не делай таких вещей, не отнимай женщин у людей силой. Подожди, пока не поймешь, как любить кого-то, прежде чем говорить об этом». Инь Усяо села на вершине скалы; она была слишком неустойчива, чтобы стоять.

Откуда ты знаешь, что я не понимаю, что такое любовь?

«Что ты умеешь, кроме убийства людей?» — Инь Усяо закатил глаза.

Инь Битун долгое время хранил молчание.

«Сяо Инь, ты совершенно прав», — вздохнул он и взял Инь Усяо за руку. — «Мой тесть говорил, что если любишь кого-то, то должен потакать её чувствам, идти ей навстречу и делать только то, что делает её счастливой. Я этого действительно не понимаю. Вернусь к тебе, когда пойму».

«Хорошо», — с готовностью согласился Инь Усяо.

«До этого момента вы не можете жениться на Байли Цинъи».

«Я не могу этого гарантировать».

Инь Битун в ярости стиснула зубы: «Даже если ты выйдешь за него замуж, я все равно могу тебя у него отнять!»

«Посмотрим, что получится», — сказал Инь Усяо с улыбкой.

«…Я бы хотел, чтобы Байли Циньи просто умер здесь», — пробормотал Инь Битун.

«Он не вернется. Он обещал вернуться ко мне». Инь Усяо уверенно смотрел вдаль, но в его глазах мелькнула нотка беспокойства.

Глава двадцать третья: Хотя солнца нет, оно всё же есть (Часть вторая)

В темной комнате Му Ли и Цяо Фэнлан сошлись в поединке.

Руан Юнь и Байли Цинъи не предприняли никаких действий напрямую. Руан Юнь предложила Му Ли и Цяо Фэнлану разрешить свои разногласия в её присутствии.

Байли Цинъи не возражала. В конце концов, это был вопрос между ними двумя.

«Ты забыла? Ты забыла всё, что он тебе сделал? Разве ты не говорила, что вернёшь это в десятикратном или стократном размере?» — это было сказано Цяо Фэнлану.

«А вы? Готовы ли вы отказаться от всего, что у вас есть сейчас? От всего, чего вы так упорно добивались?»

«Вы двое, если вы мужчины, сражайтесь со мной насмерть!» — резко произнесла Руан Юнь. Она наконец поняла, что все эти годы ожидания были лишь этим моментом — моментом братоубийства.

Они смотрели друг другу прямо в глаза, но не двигались, словно в последний раз заглядывая в души друг друга.

Наконец, один из них поднял меч.

Это дерево.

Он поднял меч, но повернулся к Жуань Юню: «Ты так жаждешь наблюдать, как мы убиваем друг друга?»

«Да, и что?» — рассмеялся Руан Юнь. «Теперь, когда все дошло до этого, чего вы, братья, не сделали, чего следовало и чего не следовало делать? Вы все еще можете сдерживаться? Даже без меня, можете ли вы притвориться, что ничего этого не было?»

Му Ли горько усмехнулся: «Это невозможно». Он, не дрогнув, посмотрел прямо в глаза Цяо Фэнлану. «Когда я столкнул тебя со скалы в тот день, я должен был знать, что этот день настанет».

Цяо Фэнлан усмехнулся: «Ты же не собираешься сказать, что сожалеешь об этом, правда?»

«Нет, я не жалею об этом». Му Ли заложил руки за спину и отвёл длинный меч назад. «Мне жаль того, что случилось. Но я никогда не пожалею о том, что сделал. Если хочешь меня убить, то убивай».

«Я никогда не пожалею о том, что собираюсь сделать», — сказал Цяо Фэнлан с жестокой улыбкой. «С этой точки зрения, мы действительно настоящие братья».

«Но я не хочу, чтобы мы оба понесли убытки».

«У тебя нет выбора». Цяо Фэнлан нетерпеливо взмахнул мечом, звук пронзающего плоть клинка ни на секунду не заставил его колебаться. Он яростно вонзил длинный меч до самого конца, прежде чем остановиться от неожиданности.

— Ты серьёзно? — Он резко вытащил свой окровавленный меч.

Как только острие меча оторвалось от его тела, Му Ли рухнул на землю, не в силах продолжать бой.

«Что ты думаешь?» — улыбнулся он.

Цяо Фэнлан с отвращением снова ударил ножом.

«Ты не заслуживаешь быть моим братом. Это нелепо, что ты в последнюю минуту умоляешь о пощаде».

«Я не молил о пощаде». Му Ли прикрыл рану рукой и заставил себя подняться, меч все еще был вонзен в его тело.

«Неважно, буду я сегодня сражаться или нет, мне суждено умереть здесь. Я не хочу видеть, как Сяоэр смотрит на меня после того, как узнает правду». Он опустил голову, сделав выражение его лица нечитаемым. «Из нас двоих достаточно, если выживет хотя бы один. Тот, кто выживет, сможет жить и за того, кто умер». Он поднял взгляд. «Когда я столкнул тебя со скалы, я думал именно об этом. Я хотел жить и за тебя. Теперь… теперь, когда роли поменялись, это не невозможно. Ты тоже можешь жить за меня. В любом случае, не имеет значения, выживешь ты или я».

«Ты…» — Цяо Фэнлан был несколько взволнован и крепко сжал рукоять меча. — «Ты думаешь, я смягчу свою позицию только потому, что ты это сказал?»

«Независимо от того, добросердечен ты или нет…» Му Ли сжал меч перед собой, игнорируя мучительную боль от трения лезвия о тело, и медленно, шаг за шагом, приблизился к своему брату-близнецу.

«Я не выживу. Но ты должна помнить, у нас всё ещё есть мать». Он повернулся и с презрением посмотрел на тётю Юнь. «Конечно, не эта ужасная женщина. Ты ничего не должен нашей матери, а я должен. Теперь только ты можешь отплатить ей за всё. А Сяоэр… Сяоэр, у неё может быть только один брат Фэн Лан, только один…»

«Что вы делаете!» — Руан Юнь, наблюдавшая со стороны, больше не могла сдерживаться и одним ударом скрестила меч, соединявший двух мужчин. «Вы должны сражаться! Сражаться! А не произносить свои последние слова с такой сентиментальностью! Цяо Фэнлан, ты трус! Ты ничем не отличаешься от своего отца! Почему бы тебе просто не убить его? А ты, куда делась твоя безжалостность? Почему ты сейчас плачешь, как женщина? Я... я убью вас всех, убью вас всех!»

«Довольно!» — крикнула Цяо Фэнлан, чтобы остановить её.

«Тех, кто заслуживает смерти, я убью. Тех, кто заслуживает мести, я отомщу. Но мы не обязаны позволять тебе поступать по-твоему! Мать!» Он сделал паузу, затем медленно и обдуманно произнес каждое слово: «Или мне называть тебя Господом? В любом случае, это последний раз, когда я буду называть тебя так, ужасная женщина, ты так сильно, так сильно обманула меня».

Жуань Юнь вздрогнула, и ее лицо внезапно побледнело. Ее пасынок, ни до, ни после того, как она получила увечье, никогда не говорил ей ни одного грубого слова, ни разу.

Она открыла рот, внезапно осознав, что на этот раз что-то потеряла. Она всегда думала, что ей нечего терять.

Цяо Фэнлан повернул голову и посмотрел на Му Ли, которая была на грани смерти.

«Что бы ни случилось, он мой брат».

«Прекрасно сказано. Уже за одни эти слова я, Байли Цинъи, заслуживаю вашего уважения».

Байли Цинъи медленно поднялся. Он знал, что за то время, пока он медлил, жители Девяти Поместий и Восемнадцати Общества уже сбросили большинство мастеров боевых искусств со скалы. Хотя он не был уверен, что сможет победить «Убийство души» Жуань Юня, он мог дать большему количеству людей время на побег.

Он задумался над тем, что, хотя Инь Усяо и уничтожил механизм активации взрывчатки Жуань Юня, нельзя исключать, что у Жуань Юня всё ещё есть способ её поджечь. От этой мысли его сердце сжалось.

Цяо Фэнлан пренебрежительно фыркнул: «Я всё равно его убью».

«Нет!» — крикнула Руан Юнь, пытаясь остановить её. «Что... какой смысл убивать его вот так?» Она отступила назад, бормоча себе под нос: «Всё в хаосе, всё в хаосе».

Внезапно она подняла взгляд к небу и взревела: «Цяо Байюэ! Цяо Байюэ, ты такой настойчивый призрак! Даже после смерти ты все еще не позволяешь мне делать то, что я хочу? Я так тщательно все планировала столько лет, столько лет… Ха-ха-ха… У тебя такой хороший сын, такой хороший сын!»

Ее некогда тщательно уложенные черные волосы растрепались от ярости, исказив лицо и придав ей свирепый и ужасающий вид. В оцепенении она подошла к Му Ли, посмотрела на его лицо, которое вот-вот должно было побледнеть, и вдруг мило улыбнулась, как маленькая девочка.

Она протянула руку и обхватила лицо Му Ли ладонями: «Но именно это мне в тебе и нравится. Любовь есть любовь, а не любить — это не любовь. Но будь то тот, кого ты любишь, или тот, кого ты не любишь, ты можешь быть таким бессердечным, таким бессердечным…»

"Тогда давай умрём вместе, давай умрём вместе... Что скажешь?"

Байли Цинъи настороженно крикнула: «Осторожно!»

Но было уже слишком поздно.

Жуань Юнь торжественно и быстро сняла золотую заколку с головы и одним движением руки точно вставила ее в расщелину камня.

Последовавший взрыв поглотил всё.

Этот взрыв взорвал всю скалу «Семь Абсолютов», убив и ранив многих мастеров боевых искусств, которые не смогли спастись после спуска со скалы.

Этот взрыв ввел многих людей в анналы боевых искусств, но в то же время привел к тому, что многие другие были навсегда забыты миром боевых искусств.

Неподалеку, на вершине скалы, Инь Усяо внезапно поднялся.

Глава двадцать четвертая: Половина деревьев в саду (Часть первая)

Пятнадцать лет назад.

Он пристально смотрел на потерявшуюся маленькую девочку.

На вид девочке было лет шесть-семь, но глаза ее сверкали озорным блеском. Сейчас она возилась с цветами и растениями в саду, время от времени находя странные или необычные травы и удивленно восклицая, не обращая внимания на то, есть ли кто-нибудь рядом. Она не была похожа ни на одну другую девочку ее возраста, которую он когда-либо видел. Он смутно помнил, что в секте Купол Северной Пустыни было много девочек ее возраста, в основном со светлой кожей и тусклыми глазами. С того момента, как они научились говорить, они либо постоянно заявляли о своей верности лидеру секты, либо механически практиковали боевые искусства, чтобы подняться по иерархической лестнице в секте.

Но эта девочка была другой. Ее кожа была не просто светлой; она была розовой, как спелое яблоко. Она прыгала повсюду, совершенно не замечая своего тяжелого дыхания. Он чувствовал, что она очень невинна, такая невинность, которая была хорошо защищена и не затронута никаким осквернением. И все же ее глаза вызывали у него опасения, потому что недооценка этой маленькой девочки могла привести к ужасной неудаче.

«Эта девушка такая умная, она часто может поднять настроение, даже когда ею пользуются. Она практически маленькая дьяволица». Он вспомнил своего брата-близнеца Цяо Фэнлана, который сказал ему это с нежной улыбкой.

Это, должно быть, легендарная старшая дочь семьи Инь, не так ли?

Честно говоря, он совершенно не питал добрых чувств к семье Инь. Если бы не тётя, которая забрала у него отца, возможно, его отец и мать могли бы жить вместе вечно, и, возможно, он не оказался бы сейчас в таком положении.

Двенадцатилетний мальчик, словно волк, прятался в траве, молча наблюдая за игривой девочкой. Сам он не совсем понимал, чего хочет.

«Значит, ты был здесь?» Другой мальчик, очень на него похожий, тихо подошёл сзади. Он проследил за его взглядом и посмотрел вперёд, увидев играющую девочку. Он улыбнулся: «Ты смотришь на Сяоэр. Эта девочка такая умная и милая, правда?»

Мальчик вдруг покраснел: «Кто? Кто на неё посмотрел!»

Мальчик насмешливо усмехнулся: «Чего ты стесняешься? Сяоэр — моя кузина, так что, естественно, она и твоя кузина тоже».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema