Асура - Глава 31
В этой истории еще остается некоторая неясность.
После ухода учителя Е из школы тетю Миньминя вызвали в кабинет директора в качестве родителя.
Директор был очень рассудительным и добрым. Он сказал Чэнь Сяофэю: «У Миньминь, похоже, часто попадает в аварии».
Это верно.
Директор сказал: «Она опасный человек».
Чэнь Сяофэй ответил: «Абсолютно никаких доказательств в поддержку этого утверждения нет».
«Изначально мы хотели, чтобы У Миньминь бросил школу».
«Это так несправедливо! Это не У Миньминь виновата, и к тому же до выпускных экзаменов осталось всего несколько месяцев».
Этот эксперимент оказал глубокое влияние.
«Поэтому мы просим вас принять меры дисциплинарного воздействия в отношении У Миньминь. Если в нашей школе произойдет еще один инцидент с ее участием, у нас не останется иного выбора, кроме как…»
Пожалуйста, попросите её уйти.
Вместо того чтобы рассердиться, Чэнь Сяофэй рассмеялся: «А может ли обрушение потолка в актовом зале вашей школы быть связано с У Миньминем?»
Директор был очень воспитанным и обладал хорошим чувством юмора. Тогда он ответил: «На этот вопрос должен ответить инженер-архитектор».
Ответственность лежит на У Миньминь; она к этому не имеет никакого отношения.
Эти слова утихли и погасли в ярости Чэнь Сяофэя.
Директор — разумный человек.
Чэнь Сяофэй вздохнул с облегчением. «Хорошо, мы будем сотрудничать, насколько это возможно».
Минмин ждала свою тетю у входа в кабинет директора.
Ей, похоже, было все равно, и, засунув руки в карманы, она с улыбкой спросила: «Вы собираете вещи, чтобы поехать домой?»
Тётя снова вздохнула, обняла её за плечо и направилась к парковке.
Минмин сразу поняла, что все не так уж плохо; похоже, она сможет закончить учебу.
«В ближайшие несколько месяцев вам точно не стоит создавать больше проблем».
«Тетя, вы должны понимать, что неприятности постучатся в вашу дверь, даже если вы их не спровоцируете».
«Многие подозревают, что авария не была случайностью».
«Что это?» — спросила Минмин с улыбкой. «Это моя особая способность?»
Тётя протянула руку и погладила Минмин по щеке. «Кто знает, может быть».
«Как бы мне хотелось обладать магией», — Минмин протянула руку, имитируя ведьминское заклинание, — «Небеса и земля меняют цвет из-за этого заклинания».
Мой отец снова меня любит, и все хорошее в мире принадлежит мне.
Чэнь Сяофэй рассмеялся.
«Можно мне сходить в театр с Лян Вин-суном?»
«Держитесь подальше от своей школы».
«Спасибо за совет, тётя».
В последующие дни, когда одноклассники видели У Миньминя, они останавливали группы людей, которые смеялись и шутили вокруг.
Заседание тут же закончилось, и на лицах всех присутствующих отразились удивление и сомнение.
Только Лян Вин-сун встречался с ней.
Минмин спросил его: «Ты же знаешь, что обо мне говорят».
Лян Винг-сун улыбнулся.
«Лучше верить, что это существует, чем верить, что этого не существует!»
Лян Вин-сун продолжал улыбаться.
Когда погода немного потеплела, Минмин родила своего младшего брата.
Услышав новости от своей тети, она была вне себя от радости и попросила Лян Юншэня отвезти ее домой.
Люн Вин-сун тоже посчитал, что это неплохая идея. Припарковав машину, Минмин поспешила домой.
При этом он спрашивал: "Где мой младший брат? Где мой младший брат?"
Горничная улыбнулась и, указав на детскую, сказала: «Она только что вернулась из больницы и сейчас спит».
Миньминь вбежала в детскую, увидела светло-голубую колыбель и позвала Лян Юншэня: «Иди скорее и посмотри на моего младшего брата!»
младший брат. "
Лян Вин-сун наклонился и увидел, как маленький мальчик зевает. Он никогда не знал, что младенцы на это способны.
Он был поражен сложностью движений и разразился смехом.
Минмин протянула руку и осторожно взяла ребенка на руки.
Она обернулась и увидела свою мачеху, стоящую в дверном проеме.
Минмин рассмеялась и сказала: «Он такой милый».
Первым что-то неладное заметил Лян Юншэнь. Госпожа У, прислонившись к дверному проему, была в ужасе; ее лицо побледнело.
Она растерялась. Затем она крикнула: «Юшенг, Юшенг!»
Услышав шум, У Юшэн прибежал. Увидев Миньминь с ребенком на руках, он очень удивился и тут же встревожился.
Он стоял перед женой и говорил Минмин: «Отдай мне ребенка».
Минмин, еще не заметив ничего подозрительного, рассмеялся и сказал: «Он всего лишь вот такой маленький».
У Юшэн сказал: «Верните мне ребёнка!» Он уже обильно потел от тревоги.
Лян Вин-сун быстро шагнул вперед, взял ребенка из рук Мин-мин и осторожно передал его господину Ву.
середина.
В этот момент Миньмин безучастно посмотрела на Лян Юншэня и наконец поняла, что им не понравилось, как она его обнимала.
Ребенок внезапно заплакал.
Гу Цзяхуа крепко обнял ребенка, словно нашел бесценное сокровище, и поспешно вышел из комнаты, словно избегая…
Казалось, чума отступила.
Минмин была в шоке. Она знала, что у нее низкий статус дома, но не представляла, насколько он на самом деле низкий.
Дошло до этого.
Она смотрела на отца, потеряв дар речи.
У Юшэн кашлянул: «Миньминь, почему ты не предупредил нас о своем возвращении?» Его тон был неискренним.
Ему было так стыдно, что он не смог продолжать говорить.
Минмин тихо сказала: «У меня есть дела, я пойду первой».
Она спокойно жестом предложила Лян Вин-суну уйти вместе с ней.
Лян Юншэнь был глубоко опечален и одновременно восхищался спокойствием У Миньминя. Когда они выходили, слуги лишь задали вопрос:
— Так скоро уезжаешь? — У Юшэн сделал вид, что не слышит. У двери Миньминь взяла Лян Юншэня за руку: — Наоборот…
«Вы сейчас выходите, что у вас в программе?»
Увидев её великодушие, Лян Юншэнь тоже обрадовался. «Пойдем со мной, ты не разочаруешься».
Прежде чем сесть в машину, Минмин повернула голову и взглянула на свой дом. Второе окно слева изначально принадлежало ей.
Хозяйка дома ясно дала понять, что она нежеланный гость в этой комнате.
вещи.