Militärberaterin und Prinzessin - Kapitel 31

Kapitel 31

В этой истории еще остается некоторая неясность.

После ухода учителя Е из школы тетю Миньминя вызвали в кабинет директора в качестве родителя.

Директор был очень рассудительным и добрым. Он сказал Чэнь Сяофэю: «У Миньминь, похоже, часто попадает в аварии».

Это верно.

Директор сказал: «Она опасный человек».

Чэнь Сяофэй ответил: «Абсолютно никаких доказательств в поддержку этого утверждения нет».

«Изначально мы хотели, чтобы У Миньминь бросил школу».

«Это так несправедливо! Это не У Миньминь виновата, и к тому же до выпускных экзаменов осталось всего несколько месяцев».

Этот эксперимент оказал глубокое влияние.

«Поэтому мы просим вас принять меры дисциплинарного воздействия в отношении У Миньминь. Если в нашей школе произойдет еще один инцидент с ее участием, у нас не останется иного выбора, кроме как…»

Пожалуйста, попросите её уйти.

Вместо того чтобы рассердиться, Чэнь Сяофэй рассмеялся: «А может ли обрушение потолка в актовом зале вашей школы быть связано с У Миньминем?»

Директор был очень воспитанным и обладал хорошим чувством юмора. Тогда он ответил: «На этот вопрос должен ответить инженер-архитектор».

Ответственность лежит на У Миньминь; она к этому не имеет никакого отношения.

Эти слова утихли и погасли в ярости Чэнь Сяофэя.

Директор — разумный человек.

Чэнь Сяофэй вздохнул с облегчением. «Хорошо, мы будем сотрудничать, насколько это возможно».

Минмин ждала свою тетю у входа в кабинет директора.

Ей, похоже, было все равно, и, засунув руки в карманы, она с улыбкой спросила: «Вы собираете вещи, чтобы поехать домой?»

Тётя снова вздохнула, обняла её за плечо и направилась к парковке.

Минмин сразу поняла, что все не так уж плохо; похоже, она сможет закончить учебу.

«В ближайшие несколько месяцев вам точно не стоит создавать больше проблем».

«Тетя, вы должны понимать, что неприятности постучатся в вашу дверь, даже если вы их не спровоцируете».

«Многие подозревают, что авария не была случайностью».

«Что это?» — спросила Минмин с улыбкой. «Это моя особая способность?»

Тётя протянула руку и погладила Минмин по щеке. «Кто знает, может быть».

«Как бы мне хотелось обладать магией», — Минмин протянула руку, имитируя ведьминское заклинание, — «Небеса и земля меняют цвет из-за этого заклинания».

Мой отец снова меня любит, и все хорошее в мире принадлежит мне.

Чэнь Сяофэй рассмеялся.

«Можно мне сходить в театр с Лян Вин-суном?»

«Держитесь подальше от своей школы».

«Спасибо за совет, тётя».

В последующие дни, когда одноклассники видели У Миньминя, они останавливали группы людей, которые смеялись и шутили вокруг.

Заседание тут же закончилось, и на лицах всех присутствующих отразились удивление и сомнение.

Только Лян Вин-сун встречался с ней.

Минмин спросил его: «Ты же знаешь, что обо мне говорят».

Лян Винг-сун улыбнулся.

«Лучше верить, что это существует, чем верить, что этого не существует!»

Лян Вин-сун продолжал улыбаться.

Когда погода немного потеплела, Минмин родила своего младшего брата.

Услышав новости от своей тети, она была вне себя от радости и попросила Лян Юншэня отвезти ее домой.

Люн Вин-сун тоже посчитал, что это неплохая идея. Припарковав машину, Минмин поспешила домой.

При этом он спрашивал: "Где мой младший брат? Где мой младший брат?"

Горничная улыбнулась и, указав на детскую, сказала: «Она только что вернулась из больницы и сейчас спит».

Миньминь вбежала в детскую, увидела светло-голубую колыбель и позвала Лян Юншэня: «Иди скорее и посмотри на моего младшего брата!»

младший брат. "

Лян Вин-сун наклонился и увидел, как маленький мальчик зевает. Он никогда не знал, что младенцы на это способны.

Он был поражен сложностью движений и разразился смехом.

Минмин протянула руку и осторожно взяла ребенка на руки.

Она обернулась и увидела свою мачеху, стоящую в дверном проеме.

Минмин рассмеялась и сказала: «Он такой милый».

Первым что-то неладное заметил Лян Юншэнь. Госпожа У, прислонившись к дверному проему, была в ужасе; ее лицо побледнело.

Она растерялась. Затем она крикнула: «Юшенг, Юшенг!»

Услышав шум, У Юшэн прибежал. Увидев Миньминь с ребенком на руках, он очень удивился и тут же встревожился.

Он стоял перед женой и говорил Минмин: «Отдай мне ребенка».

Минмин, еще не заметив ничего подозрительного, рассмеялся и сказал: «Он всего лишь вот такой маленький».

У Юшэн сказал: «Верните мне ребёнка!» Он уже обильно потел от тревоги.

Лян Вин-сун быстро шагнул вперед, взял ребенка из рук Мин-мин и осторожно передал его господину Ву.

середина.

В этот момент Миньмин безучастно посмотрела на Лян Юншэня и наконец поняла, что им не понравилось, как она его обнимала.

Ребенок внезапно заплакал.

Гу Цзяхуа крепко обнял ребенка, словно нашел бесценное сокровище, и поспешно вышел из комнаты, словно избегая…

Казалось, чума отступила.

Минмин была в шоке. Она знала, что у нее низкий статус дома, но не представляла, насколько он на самом деле низкий.

Дошло до этого.

Она смотрела на отца, потеряв дар речи.

У Юшэн кашлянул: «Миньминь, почему ты не предупредил нас о своем возвращении?» Его тон был неискренним.

Ему было так стыдно, что он не смог продолжать говорить.

Минмин тихо сказала: «У меня есть дела, я пойду первой».

Она спокойно жестом предложила Лян Вин-суну уйти вместе с ней.

Лян Юншэнь был глубоко опечален и одновременно восхищался спокойствием У Миньминя. Когда они выходили, слуги лишь задали вопрос:

— Так скоро уезжаешь? — У Юшэн сделал вид, что не слышит. У двери Миньминь взяла Лян Юншэня за руку: — Наоборот…

«Вы сейчас выходите, что у вас в программе?»

Увидев её великодушие, Лян Юншэнь тоже обрадовался. «Пойдем со мной, ты не разочаруешься».

Прежде чем сесть в машину, Минмин повернула голову и взглянула на свой дом. Второе окно слева изначально принадлежало ей.

Хозяйка дома ясно дала понять, что она нежеланный гость в этой комнате.

вещи.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136