Wandernde Lieder am Ende der Welt - Kapitel 22
«В конце концов, что же нам делать...» Даже если Антон — убийца, без конкретных доказательств полиция не возьмется за дело, даже если мы сообщим о нем. Нам нужны неопровержимые доказательства.
Тамами подсчитала, что, хотя у неё и есть время, медленные поиски не принесут результата. Она даже подозревала, что Антон встречается с Аяко. Однако она не знала, где они планируют встретиться, поэтому, даже если бы она захотела поискать, она не знала бы, с чего начать. К тому же, даже если это было свидание, они могли просто встретиться в какой-нибудь кофейне; ничего особенно опасного не было. И было совершенно очевидно, что Антон не вернулся, так что она могла бы воспользоваться этой возможностью. Конечно, если бы она что-нибудь нашла, всё было бы кончено.
Так что это не то ужасное место, где орудовали грабители, как описывала Тамами. Я пока не совсем поняла, где искать.
Для начала давайте посмотрим на гардероб. Чжу Мэй открыла самый обычный отдел.
«А, это вы», — сказал Уэмацу, в его голосе слышалась нотка смущения.
Что вы делаете в таком месте?
«Увидишь сам, когда увидишь».
«Но… что насчет компании?» — спросила Юрико.
«Разве ты не знаешь? Меня уволили».
"Изгнание?"
«Совершенно верно, её выгнали с должности начальника отдела и с должности её мужа».
«Итак, вы с женой расстались?»
«Да. Такие женщины мне больше не нужны!» В этот момент Уэмацу проявил крайне бунтарское отношение к объективному миру. «Хм, этот парень даже сказал, что поможет мне найти работу! О чём он вообще думает? Он всего лишь хочет стать управляющим зданием. И каждый день сидеть на ресепшене, чтобы сотрудники моей бывшей компании смотрели на меня и смеялись надо мной! — Серьёзно, они что, обращаются с людьми как с дураками?»
Юрико подумала: «Понятно. Какая замечательная женщина». «Значит, вы здесь?»
«Хм. Я вчера слишком много выпил и уснул здесь. Когда проснулся, был укрыт одеялом. Это принадлежит этому человеку», — сказал он, указывая на «Короля». «Поэтому я решил присоединиться к ним. Только люди здесь по-настоящему люди!» Сказав это с такой силой, Уэмацу присоединился к банкету.
В тот самый момент, когда Юрико с противоречивыми чувствами смотрела на Уэмацу и его группу, «Король» подошел и сказал: «Без проблем».
"Почему?"
«У этого человека всё ещё есть желания и привязанности в реальности. Он останется здесь на некоторое время, а потом вернётся».
Откуда ты знаешь, о чём я думаю?
«Король» слегка улыбнулся: «Это потому, что наши сердца пусты, поэтому мы можем понимать сердца других». Юрико кивнула, словно поняв его.
«Король!» — с другой стороны подбежал бродяга.
"Что случилось?"
«Мы нашли этих трёх человек».
«Три человека? — Те три человека, которые ранили врача?»
"да."
"Где?"
«Они были совершенно пьяны на той мусорной свалке наверху».
«Король» посмотрел на Юрико и спросил: «Хочешь пойти со мной?»
«Да, мы должны идти!» Юрико и «Король» вместе прошли через подземный квартал и вышли на поверхность через выход.
«За тем зданием». Под руководством бездомного они вышли из узкого переулка, заваленного мусором и наполненного зловонием. Юрико невольно прикрыла рот и нос.
2005-3-14 16:07:00
«Подождите минутку», — сказал «Король». «А теперь приведите их сюда».
Юрико слегка отступила назад. Она поняла, что по-прежнему не может присоединиться к этой группе «товарищей».
"останавливаться!"
«Пощадите нас!» Услышав крики боли, трое мужчин, напавших на Юрико, были оттащены группой из почти десяти бродяг.
«Это они?» — спросил «король».
Да, всё верно.
После того, как они рухнули на землю, у всех троих уже не хватило смелости подняться. Они лишь подняли глаза и воскликнули: «О нет, это та девушка!» Они попытались встать и убежать, но их тут же оттащили назад.
«У меня к вам вопросы», — сказал «король». «Почему вы напали на эту молодую леди?»
"За... деньги", — прошептал кто-то.
«Говорите правду!» Слова «короля» были столь же авторитетны, как и слова настоящего короля.
«Скажи это, — вызывающе заявил один из них. — В любом случае, нет особой причины это скрывать».
Что ты скрываешь?
«Нам кто-то дал указание. Она дала нам деньги, чтобы мы украли сумку у этой женщины».
«Они даже сказали, что если мы изнасилуем её в следующий раз, каждый из нас получит ещё по 10 000 иен. Мы подумали, что это здорово — иметь возможность счастливо зарабатывать деньги…»
«Кто тебе приказал это сделать?» — спросила Юрико, шагнув вперед.
«Мы никак не могли знать его имени», — неловко ответил другой человек.
«Что это за человек?» — спросила Юрико, и трое мужчин посмотрели на неё с подозрением.
"Это не мужчина, это женщина, верно?"
Хотя это и было ограбление, Тамами ошиблась в расчетах размеров окон, поэтому проникнуть внутрь оказалось довольно сложно. Тамами вытерла пот со лба. Короче говоря, это было ограбление для новичков. Она даже не знала, что ищет, очевидно, потому что никогда раньше ничего не воровала. Однако обыск ящиков и шкафов не должен был быть слишком утомительным. Хотя ничего особенно удивительного не было, подглядывать все равно было довольно забавно. Чтобы грабитель ничего не заметил, ей пришлось заранее расставить все вещи по местам — огромная задача, которую она не предвидела. Но потом она подумала, что неважно, будет ли дом в беспорядке после ограбления, и снова подняла себе настроение.
«Как чудесно, пустой дом». Чжу Мэй, с извращенной завистью, заползла в шкаф и начала там рыться...
— Что это? — Она внезапно остановилась. — Это была сумочка. Не какая-то странной формы. Но её необычное расположение привлекло внимание Тамами. Она была прикрыта тканью, словно её прятали. Достав её, Тамами долго смотрела на неё, бормоча себе под нос: «Эта сумочка… она так похожа». За всё время происшествия Тамами слышала множество описаний сумок. Эта была очень похожа на сумочку Катасэ Норико. — Внутри пусто, не так ли? — Она открыла сумку и удивилась. Она была наполнена всевозможными вещами: носовыми платками, косметикой, даже полотенцами. Увидев блокнот, Тамами открыла его и увидела записи в расписании. — Странно, зачем сумочке с таким блокнотом стоять в глубине шкафа? — Тамами была ошеломлена, увидев последнюю страницу блокнота. Там были поля для имени, адреса и номера телефона. В поле для имени чётко было написано «Катасэ Норико». Это была сумочка, которую потеряла убитая Катасэ Норико! Другими словами, именно она... её убила.
Раздвижная дверь со свистом распахнулась, и Чжу Мэй чуть не вскочила на ноги.
«Что ты делаешь?» Антокико стояла в дверях. Затем, заметив сумку в руке Тамами, она пристально посмотрела на неё пугающим взглядом.
Это было неожиданное событие, которого даже Тамами не ожидала. Вряд ли она могла сейчас сказать «Извините», правда? Но она и не могла придумать ничего подходящего в этой ситуации. В любом случае, здесь больше никого не было, поэтому она решила бежать! Тамами бросила свою сумочку в Кико и должна была бежать сломя голову к двери. Однако она не учла, что её ноги, онемевшие от стояния на коленях и рыться в шкафу, уже были совершенно неподвижны для современного ребёнка, не привыкшего стоять на коленях. Она сделала всего два или три шага, прежде чем споткнулась и упала на пол. Кико тут же перевернулась и села на неё сверху.
«Ты это видела! Почему… почему…» — кричала Антокико, слезы текли по ее лицу. Она крепко схватила Тамами за шею обеими руками, наклонившись, чтобы обездвижить ее. Ее пальцы впились в шею Тамами, не давая ей закричать. Пальцы проникали все глубже…
Уже почти два часа.
Аяко была на грани слез. Конечно, она вышла рано, чтобы приехать на час раньше. Нет, если говорить о выходе из дома, то она вышла утром. Сразу после полудня она позвонила Антону, который дал ей подробный адрес кофейни, где они должны были встретиться. Место находилось всего в пятнадцати минутах ходьбы от того места, куда она звонила, поэтому Аяко почувствовала себя спокойнее. Затем, подумав о том, что может произойти, если все пойдет не так, она поспешила в этом направлении.
В конце концов… Аяко так и не смогла понять, куда идти. Она остановилась, оказавшись в затруднительном положении. Чем дальше она шла, тем дальше удалялась от цели, но если бы она вернулась, то никогда бы не смогла вернуться туда, откуда начала.
«Забудьте об этом… давайте остановимся здесь». Ей действительно хотелось плакать. Спросить дорогу… но у кого? Лучшим вариантом было бы спросить у дежурного патрульного, но она не знала, где он находится. Спрашивать дорогу у прохожих — у нее не хватило смелости. К тому же, она не знала ни одного патрульного. Знала ли она их вообще? — В таком случае, был офицер Гою.
Можно ли приравнивать патрульного и следователя к одному человеку? Аяко не совсем игнорировала это, но кроме него она никого не знала. Она попросила у Юрико номер телефона Куниёси и записала его в телефонную книгу на всякий случай. Но если она позвонит Куниёси, разве Юрико не узнает о её свидании с Андо? Юрико всё ещё обдумывала абсурдную возможность того, что Андо — убийца. «Но… всё в порядке?» Ей не нужно было спрашивать адрес отеля. Ей нужно было лишь спросить адрес кофейни, где они должны были встретиться. Куниёси ведь не мог знать, с кем она там встречается, правда?
Они прибыли к месту, где отчетливо был виден красный телефон. Аяко без колебаний нашла его после долгих поисков. Она приняла решение и взяла трубку.
«…Я Гою».
«А, это Аяко. Сасамото Аяко».
2005-3-14 16:08:00
«Здравствуйте. Чем могу помочь?»
«Э-э, у меня есть вопрос…»
«Что это? Пожалуйста, скажите мне, если я знаю».
"Э-э... я совершенно не ориентируюсь на местности, поэтому заблудился."
«О боже, боже, — спросила Гою с улыбкой, — куда вы идёте?»
Аяко перечислила названия кофеен, которые она записала в телефонную книгу.
«Ах, это место, я его знаю. Оно ведь находится у подземного выхода из здания N?»
"Да! Да!" — радостно воскликнула Аяко.
«Итак, где вы сейчас?»
Аяко тут же снова впала в уныние. "Ну, я тоже не знаю..."
«Да, вот что бывает, когда заблудился. Есть ли поблизости указатели жилых домов? Назовите название улицы и номер дома».
Аяко удивленно и неуверенно огляделась. «А, я поняла. Там написано: улица XX, 3-5».
«Хорошо. Подождите минутку.»
Спустя некоторое время Аяко посмотрела на часы; было уже 2:10. Вероятно, Антон с нетерпением ждал.
—Извините, что заставил вас ждать. Вы же знаете, что стоите на полосе для автобусов, верно?
«Да, это очень широкая дорога».
«Хорошо. На этой дороге небольшой спуск, верно? Спускайтесь вниз. Тогда вы встретите…» После неоднократных объяснений Куниёси Аяко наконец обрела уверенность, убрав телефонную книгу.
"Большое спасибо."
«Нет, ничего страшного. У меня тоже ужасное чувство направления. Ты собираешься на работу?»
«Да, да, всё верно».
«Тогда давайте поскорее пойдем».
«Спасибо». Аяко повесила трубку, чувствуя себя очень довольной тем, что сделала этот звонок! Легкими, пружинистыми шагами Аяко поднялась по склону.
«Я Гою».
«Я Юрико!»
"А, это ты."
«Группа бездомных найдена».
"Что вы сказали?"
«Они сейчас в кабинете охраны в том подземном блоке. Можете подойти?»
«Понимаю. Они что-нибудь сказали?»
«Они сказали, что это было сделано по просьбе одной женщины».
"Вы имеете в виду женщину?"
«Хорошо. В любом случае, я буду тебя ждать».
«Я сейчас же приеду». Гою повесил трубку и поспешно выбежал из полицейского участка. Дороги здесь были несложные, и он добрался до подземного торгового центра менее чем за двадцать минут.
В кабинете охранника вяло сидели трое бездомных. Возможно, это вошло в привычку, но вместо стульев они предпочитали сидеть на полу.
«Господин Кунитомо».