Kapitel 43

«Куда? Конечно же, в полицейский участок!» Я постучал по батарее, на мне были наручники.

Молодой полицейский разозлился, отложил блокнот и бросился на меня с угрожающим выражением лица.

Я фыркнул, поднял подбородок и крикнул: «Что, хочешь меня ударить? Давай! Давай!»

«Сяо Ван, давайте остановимся здесь». Внезапно заговорил другой полицейский. Он выглядел очень опытным, вероятно, ему было еще нет и сорока лет. Он прищурился, глядя на меня, и сказал: «Давайте сначала возьмем ваши показания».

У него на плече была дополнительная полоса и звезда. Услышав это, молодой полицейский прижал меня к земле, отвязал от батареи, отодвинул длинную скамейку и заставил сесть. Он по-прежнему свирепо смотрел на меня.

Я поджала губы, ничуть не испугавшись.

Это не первый мой раз в тюрьме, и не первый раз в подобной ситуации.

На самом деле, именно так всё и происходит, когда вы заходите: полицейские принимают свирепый вид, чтобы запугать подозреваемых. Это своего рода тактика запугивания. Некоторые новички, впервые попавшие сюда, сразу же отступают, увидев подобную ситуацию. Однако на опытных преступников это не работает.

Затем последовало заслушивание моих показаний. Молодой полицейский задавал большую часть вопросов, в то время как полицейский постарше, сидевший рядом со мной, почти не говорил, лишь холодно разглядывая меня с полуулыбкой на лице.

"Имя!"

"Чэнь Ян, Чэнь как в слове 'ухо на восток', Ян как в слове 'солнечный свет'! Двадцать три года, домашний адрес: XXXXXXX, номер удостоверения личности: XXXXXX..."

«Прекрати нести чушь!» — рявкнул молодой полицейский, ударив ручкой по столу и крикнув: «Ответь на мои вопросы!»

Я улыбнулась и сказала: «Раз уж ты всё равно собираешься спросить, я, пожалуй, скажу это сейчас».

Молодой полицейский уже собирался снова рассердиться, но стоявший рядом с ним полицейский постарше бросил на него взгляд, который его успокоил. Он быстро что-то записал в блокнот, а затем крикнул: «Вы знаете, зачем я вас сюда привёз?»

«Знаю», — зевнул я. — «Драка. Несколько ублюдков приставали к моему другу, поэтому я их избил. Это была самооборона!»

«Эй! Самооборона!» — усмехнулся молодой полицейский. «Самооборона, и у тебя ни царапины? У этих парней либо сломаны кости, либо они без сознания! Поверьте мне! Двое из них до сих пор не пришли в себя!»

Я усмехнулся: «Они сами виноваты».

Старший полицейский махнул рукой, чтобы остановить молодого офицера. Он кашлянул и медленно произнес: «Вам не нужно так много говорить. Просто расскажите мне, что произошло сегодня вечером, и скажите правду».

«Я же тебе уже говорил, мы с другом там обедали, когда эти парни подошли и начали приставать к моему другу, поэтому я их избил!»

«Хм! Какой же ты боец!» — мрачно сказал старый полицейский.

«Какие же они идиоты», — надула я губы. «То есть, вы просто так надели на меня наручники? Это что, арест? Вам нужно дать мне объяснение!»

«Мы предоставим вам все необходимые юридические документы!» — спокойно сказал старый полицейский. «Где вы работаете?»

Я немного подумал и понял, что, похоже, у меня нет рабочего места; по сути, я был личным работодателем Фан Наня. Поэтому я ответил: «У меня нет работы».

«Безработный?! Хм!» Старый полицейский уставился на мою одежду. «Ваш наряд, должно быть, стоил как минимум несколько тысяч, верно? Безработный?»

«Нет значит нет». Я фыркнул.

«Парень, тебе лучше вести себя хорошо», — сказал старый полицейский низким голосом. «Раненые тобой люди всё ещё в больнице! Они тяжело ранены! Судя по твоему виду, ты здесь не в первый раз, не так ли? Ты разве не знаешь, что это за ситуация?»

Я ничего не сказал, лишь усмехнулся.

Пожилой полицейский немного смягчил тон и спокойно сказал: «Сейчас мы принимаем ваши показания! Вам лучше признаться! Проявите инициативу! Если вы ничего не скажете, мы все равно сможем это выяснить! Тогда вы окажетесь в пассивном положении, понимаете?»

Вот оно...

Я усмехнулся про себя.

Так обычно говорят полицейские во время допроса. Люди, которые впервые оказываются в подобных местах и обладают несколько более слабой психической устойчивостью, обычно признаются на этом этапе.

Что касается меня, я спокойно ответил: «Они меня спровоцировали. Как бы вы ни проводили расследование, вы услышите одно и то же».

Пожилой полицейский оставался спокойным и дважды взглянул на меня: «Из тех, кого вы сбили, вы ведь знаете одного из них, верно?»

Меня осенила мысль, и я спокойно сказал: «Мы знакомы».

«У вас был конфликт в прошлом?»

«Нет!» — я категорически это отрицал.

Вот в чём суть. Если я скажу, что у нас есть обида... то меня, скорее всего, обвинят в мести или чём-то подобном.

Трудно сказать, что тогда произойдёт.

Что касается моей вражды с жиголо... фу, кто знает наверняка? У них нет никаких доказательств того, что я приставал к нему в ночном клубе!

«Босс, этот парень себя плохо ведёт. Может, проучим его?» Молодой полицейский уставился на меня, стиснув зубы.

Старый полицейский никак не отреагировал, просто посмотрел на меня и низким голосом сказал: «Чэнь Ян, слушай внимательно. Во-первых, ты знаешь этих людей! Теперь я подозреваю, что ты мстишь и намеренно причиняешь им вред! Во-вторых, ты говоришь, что это была самооборона, но все четверо сейчас в больнице, один в легкой коме! Можешь ли ты избить кого-то в порядке самообороны? В-третьих, не думай, что мы ничего не узнаем только потому, что ты молчишь! Тебя зовут Чэнь Ян, верно? Хм, мы уже проверили твою биографию в компьютере, когда ты сюда приходил! Ты просто невероятный! Двадцать три года, а ты уже три или четыре раза сидел в изоляторе, не так ли? Поверь мне! Я видел много таких бандитов, как ты!»

Я смотрела ему в глаза, сохраняя невозмутимое выражение лица, и усмехнулась: «Позвольте мне сказать вам несколько вещей. Во-первых, я не стремлюсь к мести и не собираюсь намеренно причинять кому-либо вред! Вы когда-нибудь видели, чтобы кто-то приводил с собой женщину, чтобы отомстить? Кроме того, если бы я действительно мстила, разве я пошла бы драться с пятью людьми в одиночку? Да ну! Во-вторых, я заплатила за все, что сделала в прошлом. Что касается моей судимости, вы, конечно, можете узнать. Но прошлое есть прошлое, а настоящее есть настоящее! Вы же полицейский, вы же это знаете, верно?»

Старый полицейский встал, медленно подошел ко мне, остановился передо мной, несколько секунд смотрел на меня, кивнул, и на его лице появилась холодная улыбка: «Хорошо, ты упрямый. Потом пожалеешь».

Сказав это, он подошел к столу, прошептал молодому полицейскому несколько слов, и они вдвоём вышли из комнаты один за другим.

Я сидел один на стуле, в наручниках, с руками за спиной.

Через десять минут дверь открылась, и вошли трое полицейских. Помимо двух предыдущих, там был мужчина средних лет с большим носом, в форме, и, судя по наплечным знакам отличия, он, вероятно, был самым высокопоставленным офицером. Он взглянул на меня, как только вошел, нахмурился и сказал: «Все еще молчишь? Сяо Ван, дай ему отпор».

Я глубоко вздохнула: "Что? Ты хочешь меня ударить? Позволь мне сказать..."

«Эй, парень, не волнуйся, я тебя не ударю». Большой Нос первым закрыл дверь, затем подошел и уставился на меня: «Ты довольно безжалостен, не так ли? Ты сломал Ло Си скулу! Оскольчатый перелом носа, шестнадцать травм мышц и два перелома... Ты такой молодой, но у тебя хватает смелости!»

Я встретил его взгляд и усмехнулся: «Я сказал, если бы на вашем месте к вам подошли какие-нибудь подонки и спросили, проститутка ли ваша жена, сколько она стоит за ночь, и сколько за всю ночь? Вы бы…»

Щелчок!

Не успел я договорить, как получил пощёчину. Парень был в ярости; от пощёчины я пошатнулся и чуть не упал со стула. На половине моего лица тут же остались следы от четырёх пальцев, а щека распухла.

"Ха! Он всё равно меня ударил!" Моё лицо застыло, я пристально смотрела на него.

Мужчина с большим носом уставился на меня сверху вниз, слегка запыхавшись от удара. Он усмехнулся: «Кто сказал, что я тебя ударил? Травмы на твоем лице — от драки с теми парнями прошлой ночью!»

Полагайтесь на это!

Я с трудом сглотнула и стиснула зубы, сказав: «Хорошо! Давай! Ты меня ранил, и это ничего не объяснит! Я не была ранена, когда садилась в автобус! Мои друзья и окружающие меня люди это видели! Если я уйду отсюда вся в травмах, ты тоже ничего не сможешь объяснить! Если я получила травму в драке, то, согласно правилам, ты должен сначала отвезти меня в больницу!»

«Малыш, всё ещё упрямится!» Большой Нос уже собирался поднять руку, но потом немного подумал и опустил её: «Маленький Ван, проучи его!»

Молодой полицейский развязал электрошокер, доставший его из-за спины, взял в руки и подошёл ко мне. С одного конца электрошокера потрескивали и лопались искры. «Не волнуйтесь, — сказал он, — я не буду вас напрямую бить током».

Старый полицейский позади меня взял из угла стены таз, наполненный водой, затем подошел сзади и опустил мои руки в воду.

С руками за спиной я не мог собраться с силами и не мог вырваться.

Молодой полицейский включил электрошокер, а затем опустил его в воду...

Мне показалось, будто меня сильно ударили тяжелым кулаком. Мои внутренние органы дрожали, тело подпрыгнуло, и я невольно вскрикнула от боли.

Те, кто никогда не подвергался удару током, не понимают этого ощущения. И этот метод поражения людей электрическим током с помощью воды не оставляет видимых шрамов!

"Ну и как тебе понравилось?" — Большой Нос уставился на меня. "Разве тебе не понравилось победить Ло Си?"

Ло Си... Хм, это же тот парень, которому я в итоге раздавил нос коленом, верно?

Я с трудом переводил дыхание, когда молодой полицейский позади меня снова включил электрошокер...

"Черт возьми!!" — выругался я, лицо мое исказилось от боли. Мое тело извивалось, как рыба, пытающаяся вырваться из воды.

Я пристально посмотрела на этого большеносого мужчину, стиснула зубы и спросила: «Этот Ло Си, он ваш родственник?»

Мужчина с большим носом не ответил, а вместо этого подмигнул мне из-за спины...

В течение следующих двадцати минут меня трижды ударили током, и мое тело онемело. Даже после того, как меня перестали бить током, мои руки все еще дрожали. Большой Нос кашлянул, и двое полицейских позади меня отпустили меня. Все трое вернулись к столу: «Хорошо, теперь ты готов признаться, верно?»

Мужчина с большим носом сидел посередине, легонько постукивал по столу и усмехнулся: «Малыш, позволь мне сказать тебе, заключение из больницы получено. Признаешься ты или нет — не имеет значения. Ты серьезно ранил человека, это факт! По правилам, тебя могут отправить в следственный изолятор сегодня же! Однако я могу оставить тебя здесь еще на сорок восемь часов! Ты хочешь остаться здесь и страдать еще больше, или ты хочешь честно признать, что напал на кого-то из мести?»

Увидев, что я молчу, он спокойно сказал двум полицейским: «Вы двое продолжайте, я выйду первым».

Сказав это, он улыбнулся мне, повернулся и ушёл.

Старый полицейский встал, закрыл дверь, подошёл ко мне, взглянул на меня сверху вниз и вдруг вытащил из кармана куртки пачку сигарет, достал одну, поднёс мне ко рту и закурил: «Парень, просто скажи правду. Так тебе будет меньше доставать».

Хм, играть роль «хорошего полицейского» после «плохого»? Думаешь, сможешь меня этим обмануть?

Я затянулся сигаретой и посмотрел на него: «Вы все знаете, что я не мщу и никому не причиняю вреда!»

«Независимо от того, мстите вы или нет, вас обязательно привлекут к ответственности за причинение вреда человеку».

Я подумал и сказал: «В лучшем случае это будет расценено как чрезмерная самооборона. Если предположить, что я мщу и причиняю кому-то боль, то мое преступление будет гораздо серьезнее! Я не настолько глуп!»

«Не настолько глуп?» — рассмеялся старый полицейский. — «Не настолько глуп. Ты так избил Ло Си? Ты не местный, да? Ты не знаешь Ло Си? Ты посмел с ним связываться? Я тобой восхищаюсь».

Я покачал головой: «Мне всё равно, кто он. Если кто-то ищет неприятностей, разве я должен проверять его прошлое, прежде чем дать отпор?» Я затянулся сигаретой и медленно произнёс: «Вы можете держать меня здесь максимум день и ночь. Тот большеносый парень, что, родственник семьи Ло? Чёрт! Какая жестокость!»

Я улыбнулся и отругал его, но старый полицейский оставался спокойным. Внезапно он вздохнул, протянул руку и нежно похлопал меня по лицу, затем вынул сигарету изо рта, повернулся обратно к столу и посмотрел на молодого полицейского: «Сяо Ван, теперь можешь идти».

Молодой полицейский встал и начал расстегивать ремень...

Я холодно улыбнулась, а затем глубоко вздохнула.

В этот момент раздался стук в дверь. Старый полицейский нахмурился: «Они нас допрашивают! Подождите-ка!»

Снаружи раздался голос: «Срочно!»

Старый полицейский пошёл открывать дверь, вышел на минуту, а когда вернулся, то бросил на меня сложный взгляд, то сказал: «Парень, ты тоже не такой уж и простодушный!»

Сказав молодому полицейскому несколько слов, они вдвоем ушли, оставив меня одного.

После пяти минут ожидания дверь открылась, и вошли двое полицейских, ни одного из которых я не узнал. За ними шел мужчина средних лет в костюме, невысокий, худой и выглядевший довольно проницательным.

Дальше все произошло как в кино: этот человек представился адвокатом и сказал, что уже помог мне с некоторыми процедурами. Затем подошли полицейские, надели на меня наручники и вывели.

В холле я увидела Фан Нань, сидящую там с встревоженным видом. У нее не было одной туфли, и рана не была обработана. Увидев, что я вышла, она тут же вскочила и, хромая, подошла ко мне, словно хотела броситься мне в объятия.

Я быстро протянул руку и схватил ее за руку, не дав ей упасть в мои объятия.

Лицо Фан Нань покраснело, и слезы навернулись ей на глаза: «Хорошо, адвокат оформил все необходимые документы… Ты… ты в порядке?»

Я вздохнула и беспомощно покачала головой: «Ничего страшного. Просто оно было временно заблокировано».

Я не рассказывала о своих страданиях... потому что это все равно не имело бы значения.

Фан Нань была чрезвычайно умной женщиной. Увидев следы от пальцев на моем лице, она тут же побледнела и воскликнула: «Кто-то тебя ударил!»

Она пришла в ярость, крича на двух полицейских позади меня: «Как вы могли ударить человека! Вы посмели ударить его! Хорошо!!» Затем она закричала на адвоката: «Адвокат Сонг! Они ударили моего друга, что нам теперь делать?»

Адвокат, господин Сонг, казалось, привык к подобным ситуациям; его лицо оставалось совершенно спокойным, когда он равнодушно произнес: «Госпожа Фан, давайте вернемся и поговорим».

Если бы это произошло за границей, адвокат мог бы сказать что-то вроде: «Жалоба», «Сообщение» и т. д.

Но здесь... юристы понимают некоторые негласные правила этого места.

Фан Нань явно ничего не понимала и лишь безучастно кивнула, стиснув зубы и сказав: «Хорошо! Давайте сначала вернёмся... Хм, можешь подождать письма от моего адвоката!!»

Когда мы вышли, за нами следовали двое полицейских, но мы увидели двух парней, идущих навстречу. Я узнал их; это были те самые парни, которых я избил накануне вечером, сообщники жиголо. Эти двое, вероятно, пострадали меньше всех. После оказания первой помощи в больнице их тоже привезли сюда для дачи показаний.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146