Kapitel 121

По показаниям очевидцев, сотрудников автозаправки, двое пострадавших заправлялись, когда вооруженный человек одновременно появился с двух сторон. Не обменявшись ни словом, он немедленно открыл по жертвам несколько выстрелов из пистолета, после чего скрылся с места происшествия на автомобиле пострадавших. Кроме того, согласно последним новостям, оба пострадавших скончались по дороге в больницу. После проверки было подтверждено, что ни один из пострадавших не имел законного статуса, и полиция подозревает, что они были нелегальными иммигрантами из Вьетнама.

В настоящее время полиция подозревает, что стрельба связана с междоусобной враждой между бандами…

В ту ночь нас внезапно вызвали из номера и отвели на склад, расположенный за ремонтной мастерской!

Я заметил припаркованную здесь машину, и Силуо, вместе с десятком других рабочих, получил указание приступить к работе.

Это красный внедорожник Mustang. Номерной знак отсутствует, и я отчетливо вижу несколько пулевых отверстий в лобовом стекле! Также на дверях и шинах машины следы крови!

Увидев это, я вспомнил новости, которые смотрел сегодня, и почти сразу кое-что понял!

Нас было около дюжины рабочих, вооруженных всевозможными инструментами, включая сварочные аппараты, резаки и нескольких квалифицированных механиков... Мы открыли капот двигателя автомобиля и быстро разобрали все находящиеся внутри механические детали!

Шины, главный вал и так далее... все детали автомобиля были сняты. За ними ждали люди, которые легко стерли серийные номера и маркировку на двигателе, заменили их новыми, а затем провели еще кое-какую обработку.

После всего, что было сделано прошлой ночью, от машины осталась лишь пустая оболочка... даже шин не осталось, а сиденья были сняты...

Затем мы взяли краскопульт и приступили к работе над кузовом автомобиля.

Сначала мы перекрасили машину, затем доработали четырехрядный световой прибор и внесли некоторые изменения в двери и заднюю часть...

Наконец, продолжим разборку...

Целый автомобиль был раздроблен на бесчисленное множество частей почти за одну ночь. Он был расчленен на бесчисленное количество фрагментов.

Я знаю, что эти детали — двигатель, свечи зажигания, топливопроводы и так далее — будут использоваться в будущем, когда автомастерская будет ремонтировать автомобили других людей. Если какие-либо детали потребуют замены, они будут использованы немедленно.

И модифицированные крыши автомобилей не пропадают зря. Клиенты часто приезжают на своих машинах и заказывают индивидуальные модификации, например, добавление ряда фар на крышу или поднятие задней части автомобиля для более оригинального вида…

Мы были заняты всю ночь напролет, до самого рассвета!

Когда наступит рассвет, я могу с абсолютной уверенностью сказать...

Той машины. Её совсем нет!

Я почти уверен, что никто бы этого не заметил! Потому что машины больше нет!

Его разделили на бесчисленное множество частей, а затем собрали в бесчисленное количество автомобилей... Думаю, даже бог не смог бы это узнать!

Я знаю, что это необходимо сделать.

Обычно полиция проверяет черный рынок угнанных автомобилей, но как они могут это сделать, если эта машина разбита на части?

Мы, рабочие, трудились всю ночь. Все были измотаны, глаза покраснели. Затем нам разрешили взять выходной, и некоторые из старших бригадиров сказали нам пойти домой отдохнуть.

Я вымыл руки, чтобы смыть моторное масло, и уже собирался вернуться в комнату с Силуо, когда меня кто-то позвал обратно.

«Чен Ян».

Я обернулся и увидел одного из людей Восьмого Мастера. Кажется, я уже видел его раньше в комнате Восьмого Мастера.

Моё сердце замерло, и тут я услышал, как он сказал мне: «Пойдём со мной на минутку. Восьмой Мастер хочет тебя видеть».

Я инстинктивно взглянула на Силуо. В его глазах мелькнула нотка зависти, но он ничего не сказал. Он улыбнулся мне и ушел один.

Я последовал за мужчиной и вышел на другой склад, который оказался большой ремонтной мастерской. Хотя было уже очень поздно, я увидел, что там все еще много рабочих заняты делом. Похоже, они занимались тюнингом автомобилей. Ослепительный свет от сварочных работ заставил меня подсознательно избегать взгляда на них.

Я поднялся по лестнице на второй этаж и встал на перила, чтобы посмотреть вниз. Я заметил двух мужчин, стоявших там, оба в простых куртках... На них не было выданной здесь формы, что меня удивило.

Поскольку я здесь уже неделю, и если вы не из нашей компании, то никому постороннему вход с задней стороны запрещен!

Однако я ничего не сказал, а последовал за людьми Восьмого Мастера к двери.

«Входите». Мужчина взглянул на меня.

Когда я распахнул дверь, я увидел Восьмого Мастера, сидящего на стуле, подперевшего подбородок рукой и, казалось, глубоко задумавшегося.

«Восьмой Мастер». Я подошёл к нему и остановился, тихо окликнув.

Он очнулся от оцепенения, поднял на меня взгляд и указал на длинный диван у стены: «Садитесь».

Диван стоял прямо у стены. Я сел, а позади меня было окно. За окном, внизу, рабочие были заняты переделкой автомобилей.

Восьмой Мастер сначала протянул мне сигарету, затем улыбнулся и спросил: «Как вы себя здесь чувствуете уже неделю?»

«…Очень хорошо», — ответил я откровенно. — «Здесь замечательно, и все очень добры ко мне».

«Хм». Восьмой Мастер улыбнулся, затем небрежно взял со стола большой конверт из крафт-бумаги и осторожно бросил его мне: «Это твой».

Я на мгновение замер, открыл и посмотрел. Там были одни документы. Я невольно поднял взгляд на Восьмого Мастера.

«Ваш легальный статус». Восьмой Мастер улыбнулся, его улыбка обладала неповторимым обаянием, очень спокойным и располагающим: «С этого момента вы больше не нелегальный иммигрант. Даже если вы встретите полицию на улице, вам больше не нужно бояться. Теперь, когда у вас есть паспорт и виза, вам не нужно бояться сотрудников иммиграционной службы. Однако ваша виза временная, всего на три месяца. Через три месяца я помогу вам получить настоящий постоянный статус».

«Спасибо, Восьмой Мастер!» — я посмотрел на него с серьезным выражением лица.

«Тебя сюда привёл Толстяк, так что, что бы ни случилось, я о тебе позабочусь», — спокойно сказал Восьмой Мастер. — «Я слышал, что сегодня днём у тебя были какие-то эмоциональные проблемы?»

Я на мгновение опешился, но потом понял, что управляющий спортзалом, должно быть, рассказал об этом мастеру Ба.

Я на мгновение заколебался, но решил, что лучше быть откровенным.

«Я немного подавлен». Я посмотрел на Восьмого Мастера, не отводя от него взгляда. «Восьмой Мастер, я прыгнул в море, едва спасшись. Наконец-то я добрался сюда, и я хочу что-то сделать! Во что бы то ни стало, я не хочу всю жизнь прожить в качестве простого мойщика автомобилей! Последнюю неделю я застрял здесь, работая, и чувствую…»

«Чувствуешь, что в этом нет будущего?» — Восьмой Мастер рассмеялся, в его глазах мелькнул понимающий блеск. — «Чувствуешь, что жизнь несчастна?»

Я ничего не сказал, просто согласился.

«Молодой человек», — сказал он, потирая виски. Затем он пристально посмотрел на меня, внезапно встал и подошел к окну.

Он стоял ко мне спиной, глядя в окно на занятых рабочих внизу: "Вы их видите?"

«Я это видел».

«Все они мои люди! Многие из них очень опытны, готовы сражаться и рисковать жизнью! И многие похожи на вас. Все они прыгнули в море, чтобы попасть сюда! У всех них есть свои увлечения, и они хотят добиться больших успехов! Теперь все они зависят от меня в плане средств к существованию. Они работают на меня... Почему я, Восьмой Мастер, смог закрепиться в Канаде? Потому что у меня много братьев! Люди под моим командованием действительно уважают меня! Каждый из них готов рисковать жизнью ради меня!»

Он резко повернулся, на его прежде спокойном лице появилось леденящее душу выражение: «Делайте великие дела! Все хотят делать великие дела! Но где еще в мире столько великих дел, которые вы можете сделать? Все хотят продвинуться вперед, все хотят подняться на вершину! Но возможностей всегда очень, очень мало! Вы думаете, мы — правительство США? Каждый день ездим по миру на войны? После Афганистана мы воюем в Ираке, после Ирака — в Иране? Где еще столько великих дел, которые вы можете сделать?»

Он вдруг вздохнул и покачал головой. Он тихо сказал: «Я старею… За эти годы бесчисленное количество людей приходило и уходило отсюда, многие из них — страстные молодые люди, такие как ты, исключительно талантливые, каждый с высокими амбициями, приходящие с желанием совершить великие дела, прославиться… Но сколько из них действительно доживают до конца? Я видел слишком много и отправил слишком много людей в могилу… Все хорошие молодые люди! А ты? Все хотят, чтобы я дал тебе шанс, но думаешь ли ты, что мне нравится отправлять тебя на смерть?»

Он снова изменил тон, глядя на меня: «Ты новенький… в конце концов, ты новенький! Не забывай об этом. У меня, Восьмого Мастера, много-много братьев, о которых нужно заботиться. Некоторые ждали здесь два или три года, не имея возможности выйти и что-либо сделать! А как долго ты здесь? Неделю! И ты уже становишься нетерпеливым и беспокойным? Ты больше не можешь сдерживаться? Никто никому не хуже! Здесь все братья равны! Я не буду относиться к тебе иначе только потому, что Толстяк привёл тебя сюда! Если бы я дал тебе все возможности, что бы подумали обо мне другие мои братья! Что бы они подумали о тебе! Тебя привёл сюда Толстяк, и я помог тебе обрести личность — это услуга. Но когда дело доходит до дел, ты не должен поддаваться влиянию личных отношений!»

Я замолчал.

Я понимаю; слова Восьмого Мастера очень логичны. Он действительно поступил правильно.

Да, другие ждали здесь так долго, почему же мне должны предоставить видное место сразу по прибытии?

Увидев мое удрученное выражение лица, Восьмой Мастер вдруг усмехнулся, похлопал меня по плечу, чтобы утешить, и сказал: «Однако, я понимаю, ты действительно весьма способен. Ты хороший боец, очень искусен. Я не могу этого игнорировать. Я уже говорил, что не позволяю личным связям диктовать условия. Я смотрю только на способности! Если ты действительно способен, я не позволю твоим навыкам пропасть даром! Хм... Я позвал тебя сегодня главным образом по двум причинам. Во-первых, чтобы подготовить твои документы, удостоверяющие личность, и во-вторых...»

Он загадочно улыбнулся, посмотрел на меня и мягко сказал: «Теперь я даю тебе шанс».

Я мгновенно почувствовал прилив сил!

Рано утром я уже собрал кое-какую одежду и сел в машину, ту самую, которую рабочие переделали прошлой ночью под офисом Восьмого Мастера.

Я сидел на переднем пассажирском сиденье. За рулем был один из людей Восьмого Мастера.

На заднем сиденье машины сидели двое мужчин, те самые двое в пальто, которых я видел вчера вечером в ремонтной мастерской Восьмого Мастера.

У этих двух людей были очень холодные выражения лиц; один не любил улыбаться, а другой всегда слегка улыбался... но мне все равно казалось, что он очень холоден.

Даже когда он улыбается, в его глазах всегда острый взгляд!

Обоим было за сорок, явно китайцы, руки в карманах. Они сели в автобус и тут же заснули, не сказав мне ни слова.

Автомобиль быстро выехал из Ванкувера и направился на север.

Часть первая: В мире, где жизнь не принадлежит нам, и мы не можем контролировать свою судьбу, Глава 138: Курсы подготовки убийц

«Я буду приезжать каждые несколько дней. Если вам что-нибудь понадобится, можете позвонить мне по этому номеру».

После того как я вышел из машины, один из людей Восьмого Мастера протянул мне мобильный телефон с сохраненным номером. Затем он развернулся, сел в машину и быстро уехал.

Я посмотрела на двух мужчин рядом со мной и не знала, что чувствовать.

Это ферма. Я не уверена, где где находится, но знаю, что она довольно далеко от Ванкувера, потому что мы ехали большую часть дня, с утра до вечера. Судя по окружающей местности, это место находится далеко от города и, должно быть, в сельской местности.

Температура была немного понижена, и я почувствовала прохладу на ветру. Двое мужчин средних лет рядом со мной казались равнодушными; они спали всю дорогу и выглядели довольно уставшими. Теперь, выйдя из автобуса, они стояли и зевали.

Ферма передо мной, должно быть, довольно большая. Окружающий забор очень низкий, едва сдерживает людей. Однако снаружи стоит деревянный колышек с висящей на нем доской. На ней написаны слова на китайском, английском и даже французском языках.

Сообщение гласит: Это частная собственность. Вторжение на частную собственность влечет за собой полную ответственность за любые последствия!

Я понимаю, это предупреждение. В Северной Америке, в капиталистическом мире, первая статья конституции капиталистического мира гласит: частная собственность священна и неприкосновенна!

Здесь никто не имеет права вторгаться на чужую частную собственность. Даже если вы полицейский, попытаетесь проникнуть в чей-то дом без надлежащего разрешения, домовладелец может вас застрелить, и вы не будете нести за это юридическую ответственность!

Ферма была довольно пустынна. Из-за климата Канада расположена далеко на севере, и чем дальше на север, тем холоднее становится. Я почувствовал, что земля под ногами немного твердовата.

Двое мужчин средних лет, сидевших рядом со мной, взглянули на меня, затем взяли свои сумки, лениво перекинули их через плечи и направились к ферме.

Кстати, моя задача здесь — пожить некоторое время на этой ферме с этими двумя людьми средних лет!

Моя работа заключается в том, чтобы... "заботиться" о них.

Смысл выражения «заботиться» совершенно ясен: я буду отвечать за приготовление пищи, уборку и другие необходимые дела на ферме. Проще говоря, я временно буду выполнять обязанности «посыльного» для этих двух мужчин средних лет!

Когда Восьмой Мастер начал мне это рассказывать, я чуть не ослышался! После того, как я убедился, я понял, что Восьмой Мастер не шутил… Он действительно хотел, чтобы я пришел и стал «солдатом на службе» у этих двух парней!

Считается ли это «предоставлением мне шанса»?

Однако Восьмой Мастер холодно заявил мне, что если я не согласен, он может дать возможность кому-нибудь другому. В тот момент он посмотрел на меня так, словно видел идиота.

Конечно, я не идиот, и я сразу всё понял. Следить за этими двумя людьми оказалось совсем не так просто, как казалось.

...

Ворота фермы были открыты; на самом деле, запирать их не было необходимости, поскольку любой взрослый мужчина мог легко перелезть через забор. Ворота были практически бесполезны.

Что касается внутренней части, я могу сказать, что раньше здесь было пастбище, потому что я видел деревянный забор, который, вероятно, использовался для содержания скота, но теперь он пустует. Его забросили.

Это очень пустынное место. Вдали виднеется ряд холмов, невысоких, но очень длинных. Ближайшая дорога находится примерно в двух километрах; чтобы её увидеть, нужно пройтись по небольшой тропинке. На территории фермы расположено несколько небольших деревянных домиков… Слава богу. По крайней мере, здесь есть электричество!

Мне показалось, что я попал в вестерн. Там был ряд яслей и заброшенный оросительный канал. Я даже увидел колодец — искусственный колодец, пробуренный в землю. Оголовок колодца был размером примерно с умывальник, а рядом с ним стоял насос; чтобы набрать воду, нужно было всего несколько раз нажать на ручку.

Эти деревянные дома выглядят старыми, но они очень прочные. Дверь была заперта, но люди Восьмого Мастера уже дали мне ключ.

Будучи военнослужащим, я, естественно, осознавал это, поэтому я взял инициативу в свои руки и открыл дверь.

Войдя внутрь, я сразу почувствовал затхлый, гнилостный запах, указывающий на то, что это место долгое время пустовало. Слой пыли на полу и столах подтвердил мои предположения.

Двое мужчин средних лет, входя в комнату один за другим, выглядели спокойными. Они бросили сумки на пол, притащили стулья, подняли грязную тряпку, висевшую на стене, отряхнули ее и сели.

«Давайте сначала что-нибудь поедим».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146