Kapitel 110

Важно знать, что если пользователь Дьявольского фрукта теряет силу своего фрукта, его боевая мощь снизится более чем на 80%.

«Я тоже». Цезарь, изначально находившийся в состоянии дыма, превратился в твердую форму.

«Вы двое оставайтесь на месте, пошли». Линь Цин схватила их двоих и взлетела, направляясь к Луффи и остальным.

«Подождите, я вспомнил, там ещё этот похотливый Момоносукэ! Боже мой! Момоносукэ должен умереть!» Линь Цин тут же активировал своё божественное чутьё, чтобы найти его.

И действительно, после непродолжительного полета Линь Цин обнаружила очень маленького и невероятно уродливого дракона на подземной свалке.

Линь Цин тут же прорвался через проход и, одним быстрым движением, схватил Момоносукэ.

"Кто... кто ты? Зачем ты меня похитил?" — слабо произнес Момоносукэ.

«Хе-хе, Момоносукэ, ты наконец-то попал в мои руки», — злорадно усмехнулась Линь Цин.

Когда Линь Цин смотрел «Ван Пис», он заметил, как сильно Момоносукэ пользовался Нами и Робин в своих интересах. Теперь он наконец-то мог отомстить.

«Кто ты? Почему ты меня знаешь?» Момоносукэ занервничал, опасаясь, что его личность будет раскрыта.

Линь Цин ничего не ответила, глядя на Момоносукэ у себя в руке. Даже небольшое усилие — и Момоносукэ умрёт здесь.

Однако Линь Цин всё ещё не мог заставить себя это сделать, в конце концов, он был всего лишь ребёнком. «Забудь об этом, с глаз долой, из сердца вон. Я просто передам тебя в военно-морской флот и посмотрю, как тебе удастся проникнуть в команду Соломенной Шляпы».

"Отпустите меня! Черт возьми, что это за команда Соломенной Шляпы? Я их не знаю! Отпустите меня!" Момоносуке отчаянно сопротивлялся.

«Ты, похотливый сопляк, веди себя прилично, иначе я тебя зажарю и съем», — злобно сказал Линь Цин.

Услышав это, Момоносукэ тут же замолчал. Вид свирепого Линь Цина был поистине ужасающим. Затем он увидел Цезаря и Лоу позади Линь Цина.

"Ах, ты, он, он —"

«Поехали, ВМФ должен вами очень заинтересоваться».

Линь Цин вывела их троих на улицу как раз в тот момент, когда Смокер и его группа прибыли в Исландию.

Смокер и его отряд только что высадились и готовились найти команду Соломенной Шляпы, когда Смокер внезапно что-то заметил и поднял голову.

Линь Цин, паря над отрядом G5 во главе со Смокером, сказал: «Этот похотливый сопляк — в ваших руках».

«Этого парня зовут Козуки Момоносукэ. Он — юный господин семьи Козуки в стране Вано. Он использует искусственный Дьявольский фрукт, разработанный Цезарем, мифического типа Зоан, — Драконий фрукт».

«Двадцать лет назад Каидо, один из Четырех Императоров, оккупировал страну Вано и убил его родителей. Его мать, используя силу Плода Времени-Времени, отправила Момоносуке в будущее на двадцать лет вперед».

Линь Цин бросил Момоносукэ прямо на палубу военного корабля и подробно объяснил, кто он такой.

«Вы двое продолжайте изучать это. Я вас провожу. Ташиги всё ещё такая милая, ха-ха!»

Одним движением руки Линь Цин отправил всех моряков с берега на военный корабль.

"Черт возьми, кто ты? Почему? Почему ты так ясно знаешь, кто я?" Момоносуке, приземлившийся на палубу, был мгновенно шокирован.

"Черт возьми, ты же Линь Цин из Пиратов Соломенной Шляпы! Черт возьми, почему я не могу двигаться?" — серьезно произнес Смокер, сигара свисала с его губ.

«Мистер Смокер, я тоже не могу двигаться. И не называй меня так, пират!» — сердито крикнула Ташиги.

«Ташиги ещё милее, когда злится», — сказала Линь Цин с улыбкой.

«Черт возьми, проклятый пират, не смей приставать к сестре нашего полковника!» — возмущенно кричала группа морских пехотинцев-отступников.

Линь Цин проигнорировал их и выпустил мощный заряд духовной энергии, отбросив военный корабль обратно в реку, откуда они пришли. Вскоре они покинули Остров Ледяного Огня.

Линь Цин опасался, что Курильщик, заядлый курильщик, может вернуться, поэтому он направился прямо к корме корабля.

Он высвободил поток духовной энергии, чтобы защитить военный корабль, а затем изо всех сил толкнул его — «Вжик-вжик-вжик-вжик-вжик!»

Военный корабль немедленно устремился в море с невероятно высокой скоростью, и было неизвестно, как далеко его занесет толчок Линь Цина.

В любом случае, Смокер может забыть о встрече с командой Соломенной Шляпы на Панк-Хазарде.

Затем Линь Цин проводила Цезаря и Лоу к главным воротам базы Луффи, где ждала Луффи и остальных.

Луффи и его команда сейчас сражаются с орками внутри базы, но это всего лишь мелкая сошка, и их быстро обезвредили.

Двенадцать минут спустя Луффи и его команда выбежали из ворот вместе с десятками детей, среди которых были и дети ростом с великана.

«Ах, это Цезарь, это Цезарь».

«Помогите! Старшая сестра! Старший брат! Помогите нам! Я хочу домой!»

Когда дети увидели Цезаря у ворот, все они расплакались; они были по-настоящему напуганы им.

«Дети, не бойтесь. Смотрите, я поймала Цезаря. Теперь все в порядке. Мы отвезем вас домой». Линь Цин показала детям белую шелковую нить, которую держала в руке.

Это... правда?

«Понятия не имею».

"Может быть, они намеренно пропустили нас, чтобы поймать?"

Группа детей стояла там и рыдала, пока они говорили.

«Не бойтесь, этот парень в маске — один из наших партнеров. Он был пойман нашими партнерами», — объяснил Робин.

«Да, скоро ты сможешь вернуться домой», — утешила её Нами.

«Да-да, Линь Цин даже умеет нас летать, это так весело!» — вмешался Луффи сбоку.

«Правда? Это здорово! Спасибо вам, старшие сестры и старшие братья!»

"Летать? Я хочу летать, я хочу летать!" Дети вытерли слезы и засияли от радости.

Затем Луффи, Нами и остальные вывели детей из экспериментальной базы.

Глава 151 Отправление

Подул холодный ветер, у всех детей был насморк, и они дрожали от холода.

«Так холодно».

«Старшая сестра, мне так холодно».

«Нам всем так холодно».

Внутри базы им было комфортно в одежде с короткими рукавами, но как только они вышли, стало ужасно холодно, и дети дрожали от холода.

«Вы все замерзли. Что же нам делать? У нас мало одежды, да и подходящей одежды для вас тоже нет», — беспомощно сказала Нами, глядя на детей, которые были намного выше её ростом.

«Линь Цин, пожалуйста, придумай что-нибудь». Нами с жалостью посмотрела на Линь Цин.

«Да, просьба госпожи Нами обязательно будет выполнена», — кивнула Линь Цин.

Он протянул руку и щелкнул пальцами, и на кончиках пальцев Линь Цина появилось скопление золотых языков пламени.

Линь Цин направил пламя вверх, управляя им так, чтобы оно парило над всеми, мгновенно прогревая всю территорию в радиусе ста метров.

Ледяной ветер сменился теплым и приятным.

"Ух ты, это просто огонь! Так тепло, мне больше не холодно."

«Мне больше не холодно».

«Старшая сестра, нам больше не холодно. Этот старший брат просто замечательный!»

Все члены команды Соломенной Шляпы, дрожавшие от холода, внезапно почувствовали тепло, за исключением, конечно же, Чоппера.

"Линь Цин, ты потрясающая, ха-ха!" — Нами подбежала с широкой улыбкой и похлопала Линь Цин по плечу.

«Стало теплее, к счастью, не так жарко, как на Файр-Айленде», — радостно сказал Чоппер.

"Ха-ха, теперь не холодно и не жарко, здорово! Кстати, Линь Цин, поторопись и отпусти это облако, я хочу летать, я хочу летать!" — сказал Луффи, потянувшись, и добавил:

«Лети, я тоже хочу летать, старший брат, старший брат, я хочу летать».

Детям больше не было холодно, и их сразу же привлекли слова Луффи, поэтому они подбежали и окружили Линь Цин.

«Хорошо, хорошо, не торопитесь, я сейчас же вас отведу в полет». Линь Цин улыбнулся и махнул рукой, и под ногами всех присутствующих начали появляться белые облака.

Вскоре под их ногами появилось белое облако размером в сотни метров, и все они оказались на нём.

«Вперед! Держитесь крепче, не упадите!» — сказала Линь Цин детям.

«Старший брат, мы прочно закрепились, поехали!»

«Да-да, старший брат, мы все остались непоколебимы».

Дети пришли в восторг. Дети повыше сидели на белых облаках, а дети пони — рядом с ними.

Затем белые облака поднялись в небо, поднялись на определенную высоту и направились к морю.

Линь Цин использовала свою духовную силу, чтобы прикрыть края белых облаков и предотвратить случайное падение детей.

Нами, Робин, Фрэнки, Чоппер и Усопп играли с детьми, а остальные подошли к Линь Цин.

«Линь Цин, это те двое, кто похитил детей и использовал их в экспериментах?» — спросил Санджи, выдыхая кольцо дыма.

Луффи молчал, но его свирепый взгляд был прикован к Цезарю и Лоу, и он сжал запястья, словно собирался избить их в любой момент.

«О-хо-хо-хо, этот парень мне кажется знакомым», — сказала Брук, глядя на Лоу.

«Это Ло, один из Семи Морских Военачальников. Он отпустил Луффи во время войны в Маринфорде два года назад. А этот уродливый тип — Цезарь. Он виновник», — сказала Линь Цин, пнув Цезаря.

"Чепуха! Почему я уродлив? Я красавец! Все девушки в ночных клубах говорят, что я самый красивый мужчина в мире!" — возмущенно воскликнул Цезарь.

"Уродливый ублюдок, а называешь себя красавцем?" — Санджи топнул лицом Цезаря по земле и сильно потёр его.

«Мастер Соломенной Шляпы, я не с ним. Я здесь, чтобы завоевать доверие Дофламинго. Я хочу победить Дофламинго и отомстить».

Лоу, который до этого момента молчал, внезапно обратился к Луффи.

«Дофламинго? Месть, один из Семи Морских Военачальников, Лоу? О, теперь я вспомнил, ты Лоу». Луффи хлопнул себя по лбу, вспомнив.

«Вы тоже собираетесь сражаться с Дофламинго? Какое совпадение, мы тоже собираемся с ним сражаться». Луффи раскрыл свою цель.

«Семь военачальников моря, когда же появился новый военачальник моря?» — раздался голос Эйса.

Затем вы видите, как Эйс в призрачном обличье появляется из шляпы Луффи и парит над его головой.

"Ах, Эйс, ты проснулся."

«Луффи, я же говорил, что не буду спать», — парировал Эйс.

"Ах, ты, ты Эйс, Огненный Кулак Эйс? Разве ты не был мертв? Что это?" Лоу в шоке посмотрел на Эйса.

«Мы отправились в Страну Мертвых, победили Владыку Страны Мертвых и вывели оттуда Эйса».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349