Capítulo 110

Важно знать, что если пользователь Дьявольского фрукта теряет силу своего фрукта, его боевая мощь снизится более чем на 80%.

«Я тоже». Цезарь, изначально находившийся в состоянии дыма, превратился в твердую форму.

«Вы двое оставайтесь на месте, пошли». Линь Цин схватила их двоих и взлетела, направляясь к Луффи и остальным.

«Подождите, я вспомнил, там ещё этот похотливый Момоносукэ! Боже мой! Момоносукэ должен умереть!» Линь Цин тут же активировал своё божественное чутьё, чтобы найти его.

И действительно, после непродолжительного полета Линь Цин обнаружила очень маленького и невероятно уродливого дракона на подземной свалке.

Линь Цин тут же прорвался через проход и, одним быстрым движением, схватил Момоносукэ.

"Кто... кто ты? Зачем ты меня похитил?" — слабо произнес Момоносукэ.

«Хе-хе, Момоносукэ, ты наконец-то попал в мои руки», — злорадно усмехнулась Линь Цин.

Когда Линь Цин смотрел «Ван Пис», он заметил, как сильно Момоносукэ пользовался Нами и Робин в своих интересах. Теперь он наконец-то мог отомстить.

«Кто ты? Почему ты меня знаешь?» Момоносукэ занервничал, опасаясь, что его личность будет раскрыта.

Линь Цин ничего не ответила, глядя на Момоносукэ у себя в руке. Даже небольшое усилие — и Момоносукэ умрёт здесь.

Однако Линь Цин всё ещё не мог заставить себя это сделать, в конце концов, он был всего лишь ребёнком. «Забудь об этом, с глаз долой, из сердца вон. Я просто передам тебя в военно-морской флот и посмотрю, как тебе удастся проникнуть в команду Соломенной Шляпы».

"Отпустите меня! Черт возьми, что это за команда Соломенной Шляпы? Я их не знаю! Отпустите меня!" Момоносуке отчаянно сопротивлялся.

«Ты, похотливый сопляк, веди себя прилично, иначе я тебя зажарю и съем», — злобно сказал Линь Цин.

Услышав это, Момоносукэ тут же замолчал. Вид свирепого Линь Цина был поистине ужасающим. Затем он увидел Цезаря и Лоу позади Линь Цина.

"Ах, ты, он, он —"

«Поехали, ВМФ должен вами очень заинтересоваться».

Линь Цин вывела их троих на улицу как раз в тот момент, когда Смокер и его группа прибыли в Исландию.

Смокер и его отряд только что высадились и готовились найти команду Соломенной Шляпы, когда Смокер внезапно что-то заметил и поднял голову.

Линь Цин, паря над отрядом G5 во главе со Смокером, сказал: «Этот похотливый сопляк — в ваших руках».

«Этого парня зовут Козуки Момоносукэ. Он — юный господин семьи Козуки в стране Вано. Он использует искусственный Дьявольский фрукт, разработанный Цезарем, мифического типа Зоан, — Драконий фрукт».

«Двадцать лет назад Каидо, один из Четырех Императоров, оккупировал страну Вано и убил его родителей. Его мать, используя силу Плода Времени-Времени, отправила Момоносуке в будущее на двадцать лет вперед».

Линь Цин бросил Момоносукэ прямо на палубу военного корабля и подробно объяснил, кто он такой.

«Вы двое продолжайте изучать это. Я вас провожу. Ташиги всё ещё такая милая, ха-ха!»

Одним движением руки Линь Цин отправил всех моряков с берега на военный корабль.

"Черт возьми, кто ты? Почему? Почему ты так ясно знаешь, кто я?" Момоносуке, приземлившийся на палубу, был мгновенно шокирован.

"Черт возьми, ты же Линь Цин из Пиратов Соломенной Шляпы! Черт возьми, почему я не могу двигаться?" — серьезно произнес Смокер, сигара свисала с его губ.

«Мистер Смокер, я тоже не могу двигаться. И не называй меня так, пират!» — сердито крикнула Ташиги.

«Ташиги ещё милее, когда злится», — сказала Линь Цин с улыбкой.

«Черт возьми, проклятый пират, не смей приставать к сестре нашего полковника!» — возмущенно кричала группа морских пехотинцев-отступников.

Линь Цин проигнорировал их и выпустил мощный заряд духовной энергии, отбросив военный корабль обратно в реку, откуда они пришли. Вскоре они покинули Остров Ледяного Огня.

Линь Цин опасался, что Курильщик, заядлый курильщик, может вернуться, поэтому он направился прямо к корме корабля.

Он высвободил поток духовной энергии, чтобы защитить военный корабль, а затем изо всех сил толкнул его — «Вжик-вжик-вжик-вжик-вжик!»

Военный корабль немедленно устремился в море с невероятно высокой скоростью, и было неизвестно, как далеко его занесет толчок Линь Цина.

В любом случае, Смокер может забыть о встрече с командой Соломенной Шляпы на Панк-Хазарде.

Затем Линь Цин проводила Цезаря и Лоу к главным воротам базы Луффи, где ждала Луффи и остальных.

Луффи и его команда сейчас сражаются с орками внутри базы, но это всего лишь мелкая сошка, и их быстро обезвредили.

Двенадцать минут спустя Луффи и его команда выбежали из ворот вместе с десятками детей, среди которых были и дети ростом с великана.

«Ах, это Цезарь, это Цезарь».

«Помогите! Старшая сестра! Старший брат! Помогите нам! Я хочу домой!»

Когда дети увидели Цезаря у ворот, все они расплакались; они были по-настоящему напуганы им.

«Дети, не бойтесь. Смотрите, я поймала Цезаря. Теперь все в порядке. Мы отвезем вас домой». Линь Цин показала детям белую шелковую нить, которую держала в руке.

Это... правда?

«Понятия не имею».

"Может быть, они намеренно пропустили нас, чтобы поймать?"

Группа детей стояла там и рыдала, пока они говорили.

«Не бойтесь, этот парень в маске — один из наших партнеров. Он был пойман нашими партнерами», — объяснил Робин.

«Да, скоро ты сможешь вернуться домой», — утешила её Нами.

«Да-да, Линь Цин даже умеет нас летать, это так весело!» — вмешался Луффи сбоку.

«Правда? Это здорово! Спасибо вам, старшие сестры и старшие братья!»

"Летать? Я хочу летать, я хочу летать!" Дети вытерли слезы и засияли от радости.

Затем Луффи, Нами и остальные вывели детей из экспериментальной базы.

Глава 151 Отправление

Подул холодный ветер, у всех детей был насморк, и они дрожали от холода.

«Так холодно».

«Старшая сестра, мне так холодно».

«Нам всем так холодно».

Внутри базы им было комфортно в одежде с короткими рукавами, но как только они вышли, стало ужасно холодно, и дети дрожали от холода.

«Вы все замерзли. Что же нам делать? У нас мало одежды, да и подходящей одежды для вас тоже нет», — беспомощно сказала Нами, глядя на детей, которые были намного выше её ростом.

«Линь Цин, пожалуйста, придумай что-нибудь». Нами с жалостью посмотрела на Линь Цин.

«Да, просьба госпожи Нами обязательно будет выполнена», — кивнула Линь Цин.

Он протянул руку и щелкнул пальцами, и на кончиках пальцев Линь Цина появилось скопление золотых языков пламени.

Линь Цин направил пламя вверх, управляя им так, чтобы оно парило над всеми, мгновенно прогревая всю территорию в радиусе ста метров.

Ледяной ветер сменился теплым и приятным.

"Ух ты, это просто огонь! Так тепло, мне больше не холодно."

«Мне больше не холодно».

«Старшая сестра, нам больше не холодно. Этот старший брат просто замечательный!»

Все члены команды Соломенной Шляпы, дрожавшие от холода, внезапно почувствовали тепло, за исключением, конечно же, Чоппера.

"Линь Цин, ты потрясающая, ха-ха!" — Нами подбежала с широкой улыбкой и похлопала Линь Цин по плечу.

«Стало теплее, к счастью, не так жарко, как на Файр-Айленде», — радостно сказал Чоппер.

"Ха-ха, теперь не холодно и не жарко, здорово! Кстати, Линь Цин, поторопись и отпусти это облако, я хочу летать, я хочу летать!" — сказал Луффи, потянувшись, и добавил:

«Лети, я тоже хочу летать, старший брат, старший брат, я хочу летать».

Детям больше не было холодно, и их сразу же привлекли слова Луффи, поэтому они подбежали и окружили Линь Цин.

«Хорошо, хорошо, не торопитесь, я сейчас же вас отведу в полет». Линь Цин улыбнулся и махнул рукой, и под ногами всех присутствующих начали появляться белые облака.

Вскоре под их ногами появилось белое облако размером в сотни метров, и все они оказались на нём.

«Вперед! Держитесь крепче, не упадите!» — сказала Линь Цин детям.

«Старший брат, мы прочно закрепились, поехали!»

«Да-да, старший брат, мы все остались непоколебимы».

Дети пришли в восторг. Дети повыше сидели на белых облаках, а дети пони — рядом с ними.

Затем белые облака поднялись в небо, поднялись на определенную высоту и направились к морю.

Линь Цин использовала свою духовную силу, чтобы прикрыть края белых облаков и предотвратить случайное падение детей.

Нами, Робин, Фрэнки, Чоппер и Усопп играли с детьми, а остальные подошли к Линь Цин.

«Линь Цин, это те двое, кто похитил детей и использовал их в экспериментах?» — спросил Санджи, выдыхая кольцо дыма.

Луффи молчал, но его свирепый взгляд был прикован к Цезарю и Лоу, и он сжал запястья, словно собирался избить их в любой момент.

«О-хо-хо-хо, этот парень мне кажется знакомым», — сказала Брук, глядя на Лоу.

«Это Ло, один из Семи Морских Военачальников. Он отпустил Луффи во время войны в Маринфорде два года назад. А этот уродливый тип — Цезарь. Он виновник», — сказала Линь Цин, пнув Цезаря.

"Чепуха! Почему я уродлив? Я красавец! Все девушки в ночных клубах говорят, что я самый красивый мужчина в мире!" — возмущенно воскликнул Цезарь.

"Уродливый ублюдок, а называешь себя красавцем?" — Санджи топнул лицом Цезаря по земле и сильно потёр его.

«Мастер Соломенной Шляпы, я не с ним. Я здесь, чтобы завоевать доверие Дофламинго. Я хочу победить Дофламинго и отомстить».

Лоу, который до этого момента молчал, внезапно обратился к Луффи.

«Дофламинго? Месть, один из Семи Морских Военачальников, Лоу? О, теперь я вспомнил, ты Лоу». Луффи хлопнул себя по лбу, вспомнив.

«Вы тоже собираетесь сражаться с Дофламинго? Какое совпадение, мы тоже собираемся с ним сражаться». Луффи раскрыл свою цель.

«Семь военачальников моря, когда же появился новый военачальник моря?» — раздался голос Эйса.

Затем вы видите, как Эйс в призрачном обличье появляется из шляпы Луффи и парит над его головой.

"Ах, Эйс, ты проснулся."

«Луффи, я же говорил, что не буду спать», — парировал Эйс.

"Ах, ты, ты Эйс, Огненный Кулак Эйс? Разве ты не был мертв? Что это?" Лоу в шоке посмотрел на Эйса.

«Мы отправились в Страну Мертвых, победили Владыку Страны Мертвых и вывели оттуда Эйса».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel