Kapitel 33

Молодой господин улыбнулся и сказал: «Запах просто восхитительный, и, должно быть, на вкус очень вкусно. Я только что пообедал, так что оставлю на потом».

«Хорошо», — сказала Чэн Сяолинь, закрывая коробку, как было велено. «Мой кузен недавно приехал на юг и, возможно, еще не привык к этому. Просто скажи мне, что ты хочешь поесть, и я приготовлю это и принесу, когда вернусь».

«Как я могу беспокоить свою сестру?»

«Моя кузина обычно не бывает такой вежливой».

Молодой господин улыбнулся и сказал: «Сестра, вы слишком добры. Мы же семья, как я могу быть таким вежливым?»

Чэн Сяолинь поджала губы: «Хорошо, что моя кузина знает». Немного подумав, она небрежно спросила: «А помнишь, кто-то по имени Дин Бочэн звонил в дверь?»

Молодой господин взглянул на нее и кивнул: «Похоже, он есть. Что, он еще и вашу сестру разозлил?»

Подкупленного человека внезапно прогнали, и никто не мог понять почему. Слуги молчали. Чэн Сяолинь немного чувствовала себя виноватой, но, увидев, что он выглядит нормально, быстро улыбнулась и покачала головой: «Я не сердюсь, просто он дважды провожал меня обратно в особняк. Немного странно, что сегодня он меня не увидел».

Молодой господин на мгновение задумался: «Вчера я слышал, как Лю Бай говорил, что кто-то допустил ошибку и был отправлен обратно. Может быть, это был он?»

«Понятно». Чэн Сяолинь была весьма разочарована. Ей и так было что скрывать, а её кузен, всегда умевший скрывать свои чувства, ещё больше её насторожил, хотя и сказал это непринуждённо. Она быстро сменила тему и, сказав ещё несколько слов, под предлогом ушла.

.

Девочка была одета в рубашку нефритово-зеленого цвета, довольно симпатичный наряд, но было очевидно, что это маленькая девочка. Ее грудь была плоской и не очень развитой. У нее было нежное и милое личико, а детские глаза с робким видом смотрели в землю.

Молодой господин некоторое время внимательно рассматривал чашку, затем медленно взял ее в руки.

Увидев его молчание, Лю Бай не смог удержаться и сказал: «Молодой господин…»

Молодой господин повернул голову, посмотрел на него и улыбнулся: «Вы ищете для меня дочь?»

Лю Бай был крайне смущен. «Тц, тебе всего двадцать четыре. Как у тебя может быть двенадцатилетняя дочь?»

Молодой господин вздохнул: «Я же говорил вам найти молодую девушку, но каким бы интересным ни был ребенок, я сейчас не спешу становиться отцом. Вам не нужно беспокоиться обо мне так, как о старушке».

Вы сами говорили, что чем моложе, тем лучше, указывая на девочку-подростка и говоря: «Она примерно того же возраста», а теперь считаете, что двенадцатилетняя — это слишком рано? Лю Бай раздраженно воскликнул: «Ваша подчиненная — тупица, молодой господин... сколько ей должно быть лет?»

Молодой господин без колебаний ответил: «Примерно шестнадцать или семнадцать лет».

Лю Бай, закашлявшись кровью, воскликнул: «Молодой господин!» Эта девушка уже не маленькая; здесь полно девушек, вышедших замуж в шестнадцать или семнадцать лет!

Увидев его странное выражение лица, молодой господин поднял бровь: «Что случилось?»

Лю Бай, сдавшись, опустил голову: «Нет, я имел в виду… на самом деле, шестнадцать лет — это не так уж и мало».

Молодой господин остался доволен: «Вы тоже так думаете?»

Я ошибался. Я всегда считал вас мудрым, молодой господин. Лю Бай, подавив горечь утраты своего кумира, прошептал: «Если позволите, госпожа Чэн должна быть примерно этого возраста».

Кстати, Чэн Сяолинь всего семнадцать лет. Она уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж. Правда, беспокойство сбивает с толку. Было бы проще, если бы она не была маленькой девочкой. Проблема, которая его беспокоила, наконец-то решена. Молодой господин откинулся на спинку стула в хорошем настроении: «Хорошо сказано. Вы очень умны».

Дело не в том, что я умён; это понятно всем. Лю Бай в отчаянии сказал: «Тогда…»

«Больше не нужно искать, спускайтесь вниз».

«Да». Он удалился вместе с девочкой.

Слегка прищурив глаза, похожие на персиковый цветок, молодой господин повернулся, чтобы посмотреть в окно. Похоже, я всё ещё люблю женщин. Эта девушка вполне достойна быть женщиной.

.

Когда он вошёл в сад Джин, маленькая девочка не поспешила его поприветствовать, как обычно, что разочаровало и расстроило Джина. Поэтому он громко кашлянул, но девочка, казалось, не услышала его и осталась сидеть на корточках под деревом, сосредоточившись на своей работе.

Цзинь Хуаньлай начал гадать, на что так пристально смотрит маленькая девочка. Присмотревшись, он обнаружил, что она держит в руках белоснежного кролика!

«Почему девушкам нравятся эти бессмысленные вещи?» — спросил Джин, чувствуя, как в голове начинает болеть. — «Зачем ты это вернул?»

Цю Линлин вздрогнула, наконец заметив его возвращение. Она быстро встала, поднесла кролика к его носу обеими руками и спросила: «Эй, тебе нравится?»

Кролик пристально посмотрел на него своими ярко-красными глазами, и глаза Цзинь Хуаньлая тоже начали краснеть. "Этому лидеру культа нравится что-то настолько... настолько ребяческое?!"

«Откуда ты это взял?» Он оттолкнул предмет.

«Его мне подарил молодой господин И…» — ответила Цю Линлин, обнимая кролика и поворачиваясь, чтобы направиться в комнату. — «Я сначала покормлю его».

И Цинхань? Цзинь Хуаньлай вдруг осознал ситуацию и усмехнулся: «Опять ты, малыш. Я давно знал, что ты нехороший человек. И, конечно же, у тебя были скрытые мотивы. Ты пользуешься наивностью и доверчивостью этой девочки?» Несмотря на эти мысли, он не боялся, что И Цинхань совершит что-нибудь безрассудное. В конце концов, девочка была младшей сестрой главы секты. Отношения между семьей И и сектой Тысячи Рук были деликатными, поэтому И Цинхань должен был знать свои пределы.

Его очень беспокоило то, что маленькая девочка бросала достойного вожака и убегала к кролику, чтобы составить ему компанию!

.

В течение следующего месяца руководители различных алтарей и филиалов Секты Тысячи Рук заметили, что вспыльчивость главы секты стала ещё хуже, чем когда-либо. Он часто уводил двух человек, чтобы наказать их, и фраза «Этот глава секты накажет вас» стала самой часто употребляемой, заставляя всех в Секте Тысячи Рук держаться в тени и действовать осторожно.

Джин, не осознавая своего затруднительного положения, смотрел в окно на маленькую девочку и кролика с кривой улыбкой. Она явно выросла в молодую женщину, но ничего не понимала. Мало того, что она была невежественна в вопросах этикета и манер, так она еще и вела себя по-детски. Как она могла быть женой? В шестнадцать лет эта девушка была такой нежной и рассудительной…

Я внезапно проснулся, и потом все эти вещи расплылись перед глазами.

Цзинь Хуаньлай никогда не собирался жениться на этой девочке, но тот факт, что почтенный вождь оказался в тени кролика, сильно его возмутил, и он начал внимательно наблюдать за драгоценным кроликом.

Кролика кормили до тех пор, пока он не стал пухлым и упитанным, похожим на белоснежный комок пуха.

Цю Линлин бросила кролика в деревянную клетку и крикнула ему в окно: «Цзинь, вернись, я спускаюсь с горы».

Ищете И Цинханя?

«Да, в его ресторан поступило новое вино, и он хочет, чтобы я его попробовал».

Я слышал, что этот парень — знаток вина, зачем ему твое сопровождение? Что такого особенного в том, чтобы подарить ему кролика? Тебя так легко обмануть? Этот лидер тебе никогда ничего не давал? Джин открыл рот, а потом снова закрыл. Ладно, он признался, он ничего не давал девочке, потому что она всегда брала его вещи…

Игра в кости и выпивка — разве этот парень по фамилии И не собьет девочку с пути истинного? Это серьезный вопрос. Мастер Цзинь тихо фыркнул: «Просто держись от него подальше!»

Цю Линлин была ошеломлена: «А нельзя ли нам пойти к нему?»

Цзинь Хуаньлай немного смутился. Он повернулся, сел и суровым голосом сказал: «Иди, если хочешь. Я говорю это только потому, что люди заняты своими делами. Лучше не надо устраивать беспорядки!»

На самом деле, у мастера Цзиня сложилось очень плохое впечатление об И Цинхань. Она ему не нравилась, но он не мог точно определить причину. Конечно, главная причина заключалась в том, что девочка начинала выходить из состояния невежества и знакомиться с новыми людьми и вещами. Это вызывало у него сильное беспокойство, словно он боялся, что что-то, что всегда было с тобой, может быть отнято кем-то другим. Если он не позволит ей получить доступ к этим вещам, ему покажется, что он не имеет на это права, и это будет несправедливо по отношению к ней.

«Верно, я буду подходить к нему реже», — вбежала в комнату Цю Линлин и сунула ему в руки деревянную клетку с кроликом. «Ты присмотри за ним и не забудь покормить его травой».

Джин, вставай! Этот главарь секты будет кормить за тебя кроликов?

«Я скоро вернусь», — хихикнула Цю Линлин и убежала.

Внутри клетки толстый кролик пристально смотрел на него. Они смотрели друг на друга столько, сколько нужно, чтобы выпить чашку чая, прежде чем вошел немой слуга и жестом спросил, что они будут есть на ужин.

Джин пробормотал: «Вяленое мясо кролика, кубики из кроличьего мяса».

Немой слуга вздрогнул и поспешно кивнул и сделал жест, словно велел им спуститься с горы за кроликами.

«Что ты покупаешь? Готовых я не вижу!» Цзинь Хуаньлай стиснул зубы, бросил клетку себе в руки, тяжело фыркнул и повернулся, чтобы уйти.

Откройте для себя очарование пионового сада.

С наступлением сумерек Цю Линлин наконец вернулась. Быстро поздоровавшись с Цзинь Хуаньлаем, она огляделась в поисках своего любимого кролика: «Мой кролик, ты его покормил?»

Кормить его? Скорее, оно кормит меня. Джин спокойно сел за стол, перед которым стояло несколько изысканных блюд, самым соблазнительным из которых была тарелка с кубиками кролика в красном масле.

Как и ожидалось, Цю Линлин с тревогой спросила: «Цзинь, где мой кролик?»

Он доверил кому-то что-то, а в итоге положил это на тарелку. Когда она спросила его об этом, Джин почувствовал себя немного виноватым. Он прожил двадцать пять лет и в итоге поссорился с шестнадцатилетней девушкой. Как неловко! Несмотря на сожаление, он сделал вид, что ему все равно, и указал палочками на тарелку с кусочками кролика в красном масле: «Какой кролик? Сначала поешь, попробуй их жареного кролика. Он довольно вкусный».

"Кролик Динг?" — воскликнула она, бросаясь к столу.

Не обращая внимания на ее взгляд, Джин стукнул по столу и подчеркнул: «Пора есть! Прекратите кричать!»

Движения не наблюдалось.

Джин поднял взгляд, его лицо стало суровым: "Ты..." Он внезапно замолчал.

Маленькая девочка неподвижно стояла перед ним, слегка прикусывая свои белоснежные зубы красными губами, сердито глядя на него, ее глаза были круглыми и покрасневшими, с легким блеском в них.

«Это всего лишь кролик, неужели это так важно?» Джин постоял немного, а затем неохотно потянул её за собой, пытаясь смягчить тон: «Ладно, ладно, этот главарь культа купит тебе ещё десять завтра…»

«Ублюдок!» — Цю Линлин пнула его и убежала.

Джин смотрел пустым взглядом, потеряв дар речи. Избалованная, определенно избалованная! Кто в мире боевых искусств посмел бы так неуважительно говорить мне в лицо, будучи уважаемым лидером секты? Эта девчонка посмела пнуть меня, и все из-за кролика, кролика, подаренного мне кем-то другим!

.

Была поздняя ночь. За воротами, под единственным фонарем в саду Джин, маленькая девочка сидела на ступеньках, поджав колени, и, казалось, не собиралась отдыхать.

Понимая, что он не прав, Джин долго колебался, прежде чем наконец открыть дверь, подойти, кашлянуть и похлопать её по плечу: «Эй, ты ещё не собираешься спать?..»

Не успел он договорить, как девочка внезапно вскочила и бросилась ему в объятия, хихикая.

Джин был поражен: "Ты, ты, ты..."

— Эй, я знала, что ты придёшь ко мне, — Цю Линлин подняла на него взгляд, её большие глаза были полны озорства. — Не сердись, я тебя на самом деле не пинала. Видишь, совсем не больно?

Мастер Джин смутился. «Я бы на тебя рассердился? Я...»

Цю Линлин внезапно отпустила его: «Я знаю, что ты не любишь кроликов».

Джин отвернул лицо и угрюмо промычал: «Конечно... разве ты не заметил, как оно бегает повсюду и устраивает беспорядок в саду Джина? Я ненавижу уродливых существ!»

«Она совсем не уродлива!» — парировала Цю Линлин. «Это мой питомец. Если тебе не нравится, просто позволь мне отпустить его. Я думала, ты мне скажешь, но вместо этого ты его съел».

Джин вернулся, не сказав ни слова, затем повернулся и ушел обратно в свою комнату.

Цю Линлин рассмеялась сзади: «Хорошо, я больше не буду разводить кроликов, я просто составлю тебе компанию».

Девочка наконец-то всё поняла! Лицо Цзинь Хуаньлая вспыхнуло. Он не смел обернуться и яростно зарычал: «Тебе что, нужно идти со мной? Иди спать! Если будешь продолжать дурачиться, я, вождь, тебя накажу!»

Дверь захлопнулась.

«Джин, возвращайся! Завтра куплю тебе много кроликов, чтобы ты их съел!» За дверью раздался отчетливый смех.

Это становится всё более и более возмутительным! Джин молчал и в отчаянии рухнул на кровать.

После долгой паузы он улыбнулся.

Ладно, похоже, я важнее кролика, хотя моя ценность намного выше.

Джин все еще испытывал смутное чувство разочарования. Хотя близость маленькой девочки к нему объяснялась в основном ее наивностью, он все равно дорожил ею. По крайней мере, присутствие кого-то рядом казалось приятным. Но теперь он явно чувствовал угрозу.

Каковы скрытые мотивы И Цинханя, сознательно стремящегося сблизиться с маленькой девочкой? Учитывая родовые заповеди семьи И, не преследует ли он секту Тысячи Рук?

Конечно, у девочки в конце концов будет своя жизнь. Разве не в этом был наш план, когда мы отправили её учиться боевым искусствам к Цзинь Юэ? Но И Цинхань — не простой человек. По крайней мере, его личность не подходит. В богатых семьях всё сложно, у всех много жён и наложниц. Если девочку будут обижать, ей негде будет выплакаться.

«Вам нельзя видеться с И Цинханем?» Мастер Цзинь никогда бы не осмелился сказать такое, потому что это звучало бы слишком грубо.

Я для неё никто, поэтому у меня нет права запрещать ей встречаться с другими мужчинами. Что касается моего несчастья, то оно связано с тем, что я не хочу, чтобы что-то, что было со мной, было отнято кем-то другим. Мне просто нравится, когда вещи есть, но я никогда не задумывался о том, чтобы они мне нравились. Я не хочу потерять никого, поэтому, если мне что-то не нравится, я этого не потеряю.

.

"Брат Хуа!"

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema