Kapitel 8

"..." Наконец-то ему удалось забыть об этом!

Чжоу Чжоу сухо рассмеялась: «Хорошо, мама».

Живя в доме родителей, спать в разных комнатах невозможно. Мало того, что мы не можем спать в разных комнатах, так мы даже не можем спать на разных кроватях или использовать разные одеяла.

Войдя в спальню, Чжоу Чжоу вздохнула с облегчением. По крайней мере, она больше не находилась под пристальным взглядом старших и чувствовала себя относительно свободно.

Чжоу Чжоу осмотрел спальню. Она была просторной, и в шкафу перед Фу Хэнчжи висело несколько комплектов одежды, вероятно, именно там они вдвоем останавливались после возвращения домой.

"Ну..." Чжоу Чжоу дважды откашлялась, подошла к Фу Хэнчжи и, не глядя на него, бесцельно огляделась по комнате, стараясь не смущаться. "Мама сказала, что она... э-э!"

Чжоу Чжоу сорвала с себя халат и посмотрела на Фу Хэнчжи, который только что стоял рядом. Теперь Фу Хэнчжи взял халат и подошел к двери ванной, одним плавным движением закрыв и заперев ее, даже не взглянув на нее.

Не успев договорить, Чжоу Чжоу фыркнул и запер дверь ванной. «То, что есть у тебя, есть и у меня. Какая тебе разница?»

Чжоу Чжоу сидел на кровати, держа в руках халат, и размышлял, как бы позже заговорить о том, что у него может появиться внук.

Как могут двое мужчин иметь ребенка?!

Чжоу Чжоу не поверил этому, встал, снял рубашку и подошел к зеркалу, чтобы проверить свою талию и живот. Действительно, она была немного худее, но ведь у нее не должно быть никаких женских функций, верно?

Возможно, он сын Фу Хэна?

Внезапно в памяти Чжоу Чжоу мелькнуло холодное и отстраненное лицо Фу Хэнчжи, и он представил, что произойдет, если другая женщина родит… не так ли…

После душа Фу Хэнчжи вышел в халате, вытирая волосы полотенцем. Дверь ванной комнаты за ним не была закрыта, и из ванной комнаты поднимался пар.

Фу Хэнчжи увидел Чжоу Чжоу, сидящую на краю кровати с обнаженным торсом, опустив голову и, казалось, погруженную в свои мысли. Он нахмурился, вытер волосы полотенцем и обошел кровать с другой стороны.

Мысли Чжоу Чжоу постепенно терялись в собственных мозговых цепях. Он был одержим таинственным феноменом мужской беременности, но никак не мог понять, в чем дело, что бы он ни делал.

А что, если? В конце концов, это абсурдный мир, который наука даже не может доказать. А что, если родить ребенка все-таки возможно...?

Чжоу Чжоу взял пижаму и направился в ванную, его мысли не покидали текущая вода, омывающая его голову.

Нам все равно нужно спросить, на всякий случай, если это не так.

Чжоу Чжоу вышла из ванной, накинув на голову сухое полотенце. В этот момент Фу Хэнчжи сидел на краю кровати и читал книгу при свете прикроватной лампы.

Чжоу Чжоу глубоко вздохнул, подошел, опустился на одно колено на край кровати и наклонился к Фу Хэнчжи.

В ходе расспросов Чжоу Чжоу случайно обнаружила, что правая половина книги, которую хотел прочитать Фу Хэнчжи, скрыта в тени.

«Что ты хочешь сказать?» Фу Хэнчжи поднял на него взгляд и увидел перед собой белоснежную, гладкую кожу и свежий аромат водяных лилий от геля для душа в ванной.

Зрачки Фу Хэнчжи непроизвольно расширились, он отвернул голову и холодно сказал: «Не подходи слишком близко».

"Ах, извините, извините." Мужское мышление Чжоу Чжоу, сформировавшееся много лет назад, не изменилось полностью в этом мире, где однополые браки легальны, и он совершенно не замечал, что его халат слишком свободен. Он думал, что мешает Фу Хэнчжи читать, поэтому пересел с наклона на спинку кровати, прислонившись к ней.

«Господин Фу, ну…» Чжоу Чжоу дважды кашлянул, отвернулся от собеседника, уставился на прикроватную лампу и неловко сказал: «Ваша мать — моя тётя, она хочет внука».

«Хм». Услышав это, Фу Хэнчжи сохранил необычайное спокойствие. «Понимаю».

"..." Что ты знаешь? Это всё?"

[Примечание автора: Это не мир ABO, поэтому, конечно, у этих двух мужчин не может быть детей. Не стоит слишком об этом задумываться.]

Глава восьмая: Развод в наши дни слишком сложен.

Чем спокойнее оставался Фу Хэнчжи, тем сильнее паниковал Чжоу Чжоу.

Что значит знать?

— Что ж, господин Фу, — сказал Чжоу Чжоу, заставляя себя продолжить, — на самом деле, я думаю, мы не торопимся заводить ребенка. В конце концов, мы еще молоды.

«Эм.»

Фу Хэнчжи услышал панику в его голосе. Он повернулся к нему, прищурив глаза, что выдавало в нем деловую проницательность.

Под этим взглядом Чжоу Чжоу почувствовала, как по спине пробежал холодок, ощущая себя совершенно беззащитной перед его пристальным вниманием.

«Чжоу Чжоу».

Вероятно, это был первый раз за последние два дня, когда Фу Хэнчжи официально назвал его по имени, и, как ни странно, Чжоу Чжоу посчитал, что это звучит чертовски хорошо.

"Ты вчера вечером ударился головой?"

"?"

Чжоу Чжоу пристально смотрел на выражение лица Фу Хэнчжи. Брови мужчины были слегка нахмурены, а выражение его лица было серьезным, явно не шутившим.

Чжоу Чжоу понимал, что он и первоначальный владелец тела слишком сильно изменились за последние два дня. Вместо того чтобы позволять другим гадать, изменился ли его характер, он предпочел признать это сам!

«Верно». Чжоу Чжоу внезапно прикрыл лоб руками, выглядя крайне расстроенным. «Мне кажется, после этой шишки у меня немного болит голова».

"А?"

Хотя в данный момент игра Чжоу Чжоу была несколько преувеличена, его поведение за последние два дня действительно сильно отличалось от прежнего. Даже несмотря на первоначальные подозрения Фу Хэнчжи, детали были проработаны слишком хорошо.

Фу Хэнчжи отнесся к этому скептически, нахмурился и спросил: «Что случилось? Может, мне позвать личного врача семьи Фу?»

Частный врач? Нет необходимости.

Справедливости ради, генеральные директора порой бывают действительно приятными людьми.

«Это всё мелочи». Чжоу Чжоу быстро убрал руку со лба, махнул ею и праведно сказал: «Главное, что я чувствую, будто пережил великое пробуждение».

"Например?" Фу Хэнчжи закрыл книгу и отложил ее в сторону, пристально глядя на Чжоу Чжоу, пытаясь уловить хоть какие-то намеки по выражению лица собеседника.

«Например, я смирилась с этим и точно не позволю повторению того, что произошло прошлой ночью». Чжоу Чжоу первой изложила свою позицию, ее выражение лица и поведение были очень естественными, и Фу Хэнчжи ничего не мог по ней понять.

«После вчерашнего столкновения я понял, насколько глупым было мое прежнее поклонение идолам». Чжоу Чжоу провел глубокий самоанализ. «Это было не просто глупо, это было совершенно абсурдно! Смешно!»

Фу Хэнчжи, развеселенный его возмущенным заявлением, поднял бровь и в ответ спросил: «Это что, поведение фаната?»

Действительно редко можно увидеть, чтобы поклонник предлагал обручальное кольцо за несколько миллионов долларов.

Чжоу Чжоу подумал про себя, что во всем виноват первоначальный владелец, но оставался спокойным и невозмутимым, словно раскаявшийся крутой парень: «Это идолопоклонство! Но это плохой пример! Это не поощряется!»

Фу Хэнчжи с интересом наблюдал за едва заметным выражением лица Чжоу Чжоу, согласно промычал и дал знак продолжить.

«На самом деле, ничто из этого не является важным. Самое главное в этом озарении — это то, что я нашла своё призвание в жизни!» Чжоу Чжоу воспользовалась случаем, чтобы перейти к главному: «Ценность моей жизни не может ограничиваться этими незначительными персонажами из сериала! Поэтому я хочу уйти из индустрии развлечений».

«Я попрошу свою секретаршу связаться со Starway позже».

«Я верю, что в мире много заблудших людей, подобных мне в то время, поэтому я планирую посвятить себя написанию книг, чтобы убедить тех читателей, которые слепо следуют за знаменитостями, и помочь им отказаться от своих ошибочных путей!»

Семья Чжоу изначально была учёной семьёй, и Чжоу Чжоу с юных лет находился под влиянием литературы и культуры.

"Может."

«Я знаю, что брак по принуждению никогда не бывает счастливым, и вместо того, чтобы позволить двум людям страдать от несчастья в браке, я лучше справлюсь со всем этим сама…»

Перейдя к сути дела, Чжоу Чжоу страстно рассказала о несчастьях этого однополого брака, становясь все более оживленной по мере того, как говорила, словно ей не терпелось немедленно заставить Фу Хэнчжи развестись с ним.

Заметив, как мрачнеет лицо Фу Хэнчжи, она задохнулась от слов и, не имея другого выбора, быстро закончила фразу, мрачно произнеся: «Господин Фу, это было моё заявление».

Фу Хэнчжи согласно кивнул головой. Всё, что он сказал раньше, было хорошо, проблема была в том, что он сказал потом. «Ты понимаешь, что только что сказал?»

Брат, разве это не очевидно? Я так много времени трачу на разговоры, ты что, думаешь, я разыгрываю комедийный номер?

Чжоу Чжоу кивнул и послушно ответил: «Я знаю».

«Значит, вы хотите развода?» Фу Хэнчжи выглядел серьёзным, словно всерьёз обдумывал этот вопрос. Не вдаваясь в подробности, он прямо указал на смысл слов Чжоу Чжоу.

«Да», — Чжоу Чжоу поджала губы. — «Мне кажется, что наш брак по договоренности — это как будто нас силой вырвали из дынной лозы…»

"если быть честным."

Фу Хэнчжи прервал его, что явно не было веской причиной.

Они оба с самого начала знали, что этот брак — вынужденный союз, а теперь говорят, что он несчастлив? Где они были раньше?

«Я повзрослел; я научился ценить наше счастье…»

"если быть честным."

«Я на самом деле гетеросексуал».

"хе-хе."

"..." Увидев выражение лица Фу Хэнчжи, говорящее: "Продолжай выдумывать", Чжоу Чжоу, неубежденный, парировал: "Я говорю правду, я действительно натурал!"

Фу Хэнчжи решил воспринимать свои слова как полуправду, отбрасывая другую половину.

«Как вы относитесь к мужчине, который приходит в индустрию развлечений ради другого мужчины, делает громкое признание накануне вечером, а на следующий день вдруг объявляет себя гетеросексуалом?» Фу Хэнчжи посмотрел на него с насмешкой. «Чжоу Чжоу, у вас даже нет ни одной подруги. Как я могу поверить вашей истории?»

"..." Чжоу Чжоу потеряла дар речи, ее лицо исказилось от горя. "В любом случае, я тебе не нравлюсь, и ты мне тоже. Разве развод — это не то, чего ты хочешь?"

«Вы ошибаетесь. Я не хочу развода». Фу Хэнчжи бросил на него легкий взгляд. «Я просто хочу стабильности».

«Я понимаю, вы тоже хотите жить с женой, детьми и в теплой постели». Чжоу Чжоу беспомощно опустил голову. Он все ясно выразил, так почему же развод с властным генеральным директором по-прежнему так сложен?

Чжоу Чжоу похож на неудачливого щенка. В одну секунду он восторженно лает и лепечет, а когда не получает лакомств, впадает в уныние.

По какой-то причине Фу Хэнчжи был тронут и хотел угостить его, но потом подумал, что не хочет, чтобы тот завилял хвостом и ушёл после того, как он попробует лакомство.

«Даже не думай пока о разводе. Прежде всего, мне нужно будет пережить расставание с родителями», — сказал Фу Хэнчжи. — «Все как и раньше. Я могу игнорировать твою личную жизнь, если ты не будешь заходить слишком далеко».

[Примечание автора: Начальная стадия]

Фу Хэнчжи: Независимо от вашей личной жизни

Позже

Фу Хэнчжи: Дорогая, помни, предупреждай меня, прежде чем выходить, и не забудь вернуться домой до 10 вечера. Если друзья пригласят тебя выпить, скажи им. Ты не умеешь пить, поэтому твой муж выпьет за тебя.

Глава девятая: Муж и жена на публике, отец и сын наедине.

.

После неудачной попытки развода Чжоу Чжоу лег спать в подавленном состоянии, тяжело вздыхая.

Молодой человек был очень худым, с заметной линией, тянущейся от светлой шеи вниз по позвоночнику и вдоль воротника шелкового халата. Его прикрывало легкое летнее одеяло, подчеркивающее его красивый профиль.

Фу Хэнчжи позвонил своей секретарше с балкона, а войдя в дом, увидел вот такую сцену.

Он тихо подошёл и выключил прикроватную лампу. В постели было только одно летнее одеяло, но, к счастью, оно было достаточно большим, а кровать – просторной. Чжоу Чжоу спала спиной к Фу Хэнчжи на краю кровати, оставляя другому достаточно места для отдыха.

Когда Чжоу Чжоу предложил развод, Фу Хэнчжи на мгновение поддался искушению, но, взвесив все варианты, пришел к выводу, что нынешняя ситуация является наиболее сбалансированной.

Если предположить, что Чжоу Чжоу говорит правду, что он гетеросексуал и в будущем влюбится в кого-то противоположного пола… Фу Хэнчжи нахмурился и закрыл глаза.

Давайте обсудим это позже.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544