Kapitel 57

«У меня есть для тебя кое-что». Фу Хэнчжи, сидевший напротив, полез в свой портфель и что-то поискал. Чжоу Чжоу беспомощно улыбнулась.

«Что? Меня даже позвали сверху!»

«Вот это». Фу Хэнчжи передал предмет другому человеку за обеденным столом.

«Что это?» Чжоу Чжоу улыбнулась и взяла предмет, но, увидев его в руке, застыла на лице. Она недоверчиво посмотрела на собеседника, пытаясь понять, не намекает ли он на шутку.

«Документы о разводе?» — дрожащими руками спросила Чжоу Чжоу, взяв себя в руки, — «Фу Хэнчжи, мы только начали встречаться, а ты хочешь развода?»

«Да», — спокойно ответил Фу Хэнчжи, и выражение его лица тронуло сердце Чжоу Чжоу.

«Почему?» — голос Чжоу Чжоу дрожал. — «Мама и папа согласны?»

«Хе-хе». Фу Хэнчжи холодно фыркнул и саркастически сказал: «Ты всё ещё смеешь упоминать маму и папу? Позволь мне сказать тебе правду: это мама и папа заставили меня развестись с тобой, самозванец».

«Подделка? Фальшивка?» — Чжоу Чжоу почувствовал, как кровь застыла в жилах.

«Мой супруг — Чжоу Чжоу, а ты — совсем не он!» — холодно сказал Фу Хэнчжи. — «Ты так долго лгал мне и получал столько выгоды от семьи Фу. Я не вызываю полицию, чтобы тебя арестовать, только потому, что мы все это время проявляли друг к другу добрую волю».

«Я... я — Чжоу Чжоу...»

«Я — Чжоу Чжоу».

Почти одновременно из дверного проема раздался еще один голос похожего тона, после чего Чжоу Чжоу увидел, как в дверях появился элегантно одетый мужчина и медленно подошел к двери.

Чжоу Чжоу посмотрел на него, тихонько усмехнулся, затем наклонился и прошептал ему на ухо: «Самозванец, пора вернуть себе жизнь».

«Я не… я сначала не знал!» Услышав раскат грома за окном, Чжоу Чжоу сел в постели, словно карп, выпрыгивающий из своей шкуры, его глаза расширились, и он долгое время не мог сфокусироваться.

Звук дождя за окном, казалось, идеально доносился до ушей Чжоу Чжоу, а темная обстановка внутри комнаты необъяснимым образом добавляла ощущение незнакомости.

Чжоу Чжоу едва успел подумать, как крикнул: «Фу Хэнчжи!»

Никто не ответил. Чжоу Чжоу запаниковал и в темноте выскочил из постели, чтобы открыть дверь спальни. На улице тоже было темно, лишь несколько маленьких лампочек в углах виллы давали скудное освещение.

«Фу Хэнчжи!» Глаза Чжоу Чжоу уже наполнились слезами, готовыми вот-вот хлынуть из глаз, когда она стояла в коридоре и кричала: «Фу Хэнчжи!»

Дверь кабинета со скрипом открылась, и Фу Хэнчжи, одетый в халат, высунулся наружу. Увидев Чжоу Чжоу, он тут же подбежал к ней.

"Фу Хэнчжи..." Слезы навернулись на глаза Чжоу Чжоу, как только она увидела его. Она положила голову ему на плечо, ее голос дрожал от рыданий.

«Я здесь, я здесь». Фу Хэн был совершенно ошеломлен. Было уже за три часа ночи, и собеседник должен был крепко спать. Однако десять минут назад ему позвонил руководитель проекта с юга и срочно вызвался на совещание. Прежде чем совещание закончилось, он услышал, как кто-то зовет его снаружи.

Чжоу Чжоу спала с тех пор, как вернулась из родного дома, но теперь, проснувшись, снова плачет. Фу Хэнчжи встревожен, но не знает, что делать. «Я здесь, что случилось?»

«Вам не разрешается со мной развестись».

«Что?» — снова спросил Фу Хэнчжи, опасаясь, что ослышался.

«Ты не имеешь права со мной развестись». Почувствовав тепло, принадлежащее только другому человеку, Чжоу Чжоу почти пришла в себя, но эта мысль все равно пугала ее. «Нет никого, кто бы мог подумать, что ты сделаешь меня лесбиянкой, а потом захочешь со мной развестись».

Голос Чжоу Чжоу был приглушенным, то ли от горечи, которая сдавливала ей горло, то ли от смущения из-за того, что она говорила в этот момент.

«Понимаю, это кошмар», — подумал Фу Хэнчжи, найдя это несколько забавным, но рассмеяться вслух он никак не мог.

Они — лёгкая мишень для избиений.

«Не стоит слишком много об этом думать». Фу Хэнчжи накрыл голову Чжоу Чжоу своей большой рукой и погладил её. «Наконец-то мне удалось завоевать твоё расположение. Неужели я буду настолько глуп, чтобы развестись с тобой?»

Чжоу Чжоу тихонько промычал "хм".

Встреча еще не закончилась, и Фу Хэнчжи пришлось вернуться, чтобы продолжить ее, но было явно неуместно отправлять свою жену, которую мучили кошмары, одну обратно.

«Я всё ещё на совещании». Фу Хэнчжи ущипнул собеседника за щеку. «Пойдем в кабинет?»

«Хорошо». Чжоу Чжоу послушно позволил собеседнику отвести его за руку в кабинет и сел на вращающееся кресло перед столом. Кресло было на колесиках. Фу Хэнчжи подтолкнул его к креслу, а затем сам сел обратно на свое прежнее место.

Внезапно в поле зрения камеры появилась треть и половина его тела, и генеральный директор продолжил свой предыдущий разговор.

Несколько руководителей проекта, ответственных за его выполнение, одновременно сосредоточили свое внимание на Чжоу Чжоу, который частично был виден в кадре.

Хотя я не вижу её лица, это всё равно довольно неожиданно. Это госпожа Фу? Судя по слухам, господин Фу каждый день оставался в компании, разве у них не было разногласий? Но, учитывая недавние поездки президента между компанией и домом, весьма вероятно, что пара помирилась. Иначе зачем бы жена президента подслушивала?

После окончания совещания Фу Хэнчжи выключил компьютер и помассировал ноющие виски. Было почти четыре часа утра.

«Это хороший способ массажа?» Чжоу Чжоу встал и подошел к Фу Хэнчжи сзади, нежно массируя ему виски и шейный отдел позвоночника. В прошлой жизни он часто чувствовал дискомфорт после долгого сидения за компьютером, поэтому часто делал себе массаж.

«Хорошо». Брови Фу Хэнчжи расслабились, и, когда дискомфорт утих, он остановил собеседника, не дав ему продолжить свои действия. Вместо этого он взял его за руку и потянул к себе.

Стало ли лучше?

Чжоу Чжоу понимал, о чём спрашивает Фу Хэнчжи, но мог ли он сказать, что весь дискомфорт от возвращения в знакомые места был заглушен кошмаром? Очевидно, нет, по крайней мере, сейчас, он не мог позволить собеседнику узнать свой секрет переселения в книгу.

«Намного лучше». Они вдвоем вернулись в спальню, держась за руки, легли на кровать и укрылись летним одеялом. Чжоу Чжоу была ниже Фу Хэнчжи, поэтому, когда они пытались спать рядом, ее лоб идеально прилегал к шее Фу Хэнчжи.

"Фу Хэнчжи." Чжоу Чжоу все еще мучился от кошмара и отчаянно нуждался в утешении. "Если бы я не был тем Чжоу Чжоу, которого ты знал раньше, ты бы развелся со мной?"

«Что?» — Фу Хэнчжи был озадачен этим вопросом. У кровати горела тусклая лампа, и, посмотрев вниз, он встретился взглядом с Чжоу Чжоу. По какой-то причине он почувствовал, что должен отнестись к этому вопросу серьезно.

Немного подумав, он серьезно сказал: «Ты мне нравишься таким, какой ты есть сейчас. Кем бы ты ни стал, пока ты остаешься собой, именно таким Чжоу Чжоу мне и нравится».

Чжоу Чжоу была довольна искренним выражением эмоций Фу Хэнчжи, потому что, по крайней мере, это означало, что ей не придётся столкнуться с тем же сценарием, что и во сне.

«На улице такой сильный дождь». Чжоу Чжоу не стал продолжать разговор и обнял его.

«Завтра утром точно будет солнечно», — продолжил Фу Хэнчжи.

"Эм…"

В спальне снова воцарилась тишина. Фу Хэнчжи медленно заснул, а Чжоу Чжоу, погруженный в размышления или уже вздремнувший, оставался бодрствующим.

«Ты спишь?» — спросил Чжоу Чжоу хриплым голосом.

Звук ровного дыхания наполнил мои уши, и ответ был очевиден.

Я долго об этом думал.

Чжоу Чжоу протянул руку и погладил лицо другого, затем поднял взгляд и поцеловал его в подбородок. Спустя мгновение он прошептал очень тихим голосом, настолько тихим, что даже сам не расслышал: «Я готов быть снизу для тебя».

«Хорошо». Фу Хэнчжи, крепко спавший до этого, внезапно открыл глаза.

[Примечание автора: Чжоу Чжоу: Притворяется спящим?]

Фу Хэнчжи: Действительно спит.

Чжоу Чжоу: А сейчас?

Фу Хэнчжи: Он проснулся.

Стоит ли добавить скрытую главу в формате OVO? Она примерно 2000-3000 слов, с хотя бы небольшим количеством контента VB. Если хотите, покажите свои руки в комментариях! Хе-хе!!!

Глава семьдесят первая: Неожиданная встреча со старым другом

=============================

Самым пугающим было внезапное молчание. После долгой паузы Чжоу Чжоу наконец спросил: «Ты же спал?»

«Я чутко сплю». Губы Фу Хэнчжи изогнулись в улыбке, и его руки под одеялом крепко обхватили талию Чжоу Чжоу, потянув его вверх.

"..." Чжоу Чжоу почувствовал, будто его немного приподняли, и теперь они оказались на одном уровне глаз.

"Черт возьми, черт возьми, подождите! Вы даже не смотрите, который час?"

Чжоу Чжоу быстро протянула руку и прижала голову другой женщины к своей шее; мягкие пряди волос между ее пальцами были очень приятны на ощупь.

Фу Хэнчжи просто уткнулся головой в шею, не показывая никакого намерения продолжать, и пробормотал, прижавшись к шее другого: «Знаю, ложись спать».

Даже если бы другая сторона сказала что-нибудь, что вывело бы его из себя, Фу Хэнчжи ничего не мог бы сделать в данный момент. На улице уже почти рассветало, и у него не было достаточно времени, чтобы добраться до компании к 8 часам.

Лучше подождать до следующей ночи.

Президент Фу производил собственные расчеты, и Чжоу Чжоу смог приблизительно догадаться, о чем он думает.

Да, другая сторона слишком устала.

Вскоре комнату наполнили два дыхания одной частоты. Небо медленно побледнело, и начал пробиваться дневной свет. Только когда луч солнца пробился сквозь занавески на лицо Чжоу Чжоу, он медленно открыл глаза. После этого он хорошо выспался, без снов, и, проснувшись, потянулся и обнаружил, что находится один в спальне.

Чжоу Чжоу проверил температуру простыней рядом с собой; они были ледяными на ощупь. Затем он назвал другому человеку приблизительное время его пробуждения.

После того как Чжоу Чжоу умылся, оделся и спустился вниз, он должен был выглядеть вполне хорошо после столь долгого сна, но в реальности все оказалось совсем наоборот.

"Сяо Чжоу?" — спросила тетя Фэн, которая убиралась и протирала перила наверху тряпкой. Увидев, как кто-то спускается шаг за шагом, она сказала: "Хэнчжи специально велел мне не будить тебя. Почему ты не поспал еще немного?"

«Я уже давно сплю, тётя Фэн». Чжоу Чжоу улыбнулась, но на её лице всё ещё читалась усталость.

Утром Фу Хэнчжи рассказал тете Фэн о некоторых событиях вчерашнего дня. После инцидента в семье Чжоу тетя Фэн фактически взяла на себя заботу о Чжоу Чжоу. Зная, что Чжоу Чжоу вчера вечером снова был убит горем из-за семейных проблем, тетя Фэн тоже почувствовала себя плохо.

«Хочешь что-нибудь поесть? Скажи тёте». Тётя Фэн прекратила уборку и вместе с другим человеком спустилась вниз, на кухню.

«Ничего особенного готовить не нужно». Чжоу Чжоу последовал за собеседником на кухню, открыл холодильник и увидел внутри тосты, поняв, что сегодня утром у них был завтрак в западном стиле. «Я немного позже выйду».

Пока Чжоу Чжоу говорила, она достала из холодильника два ломтика тоста, откусила от них кусочек, затем взяла стакан и налила больше половины стакана питьевой воды.

«Выходишь?» — спросила тетя Фэн, которая, готовя на кухне, уже надела фартук. Она прервала свою работу и с некоторым беспокойством спросила: «Куда ты идешь? Стоит ли сказать Хэнчжи?»

«Я иду к подруге». Чжоу Чжоу заметила, о чём беспокоится собеседник, и улыбнулась, чтобы успокоить её: «Всё в порядке, тётя Фэн. Я иду к подруге, которая приходила ко мне в прошлый раз. Нужно кое-что уладить. Позже позвоню президенту Фу».

«Ну… ладно тогда». Увидев, как он жует ломтик хлеба, тетя Фэн быстро достала из холодильника два яйца и включила плиту. «Давай, тетя не будет тебя останавливать, но хотя бы что-нибудь поешь перед уходом. Как молодой человек может так мало есть по утрам?»

«Хорошо, конечно». Чжоу Чжоу сел за обеденный стол и наблюдал за работой тети Фэн. Он воспользовался случаем, чтобы позвонить Ван Куньсяну.

Собеседник не заставил его долго ждать; на звонок ответили сразу после двух гудков.

"Эй, Чжоу, что случилось?"

По звуку было похоже, что кто-то чем-то занят на другом конце провода; было шумно.

«Вы очень заняты?» Чжоу Чжоу был ошеломлен, а затем внезапно понял, что у собеседника, возможно, нет времени.

«Неплохо». Ван Куньсян, в защитной каске, осмотрел строительную площадку, за ним следовала группа ответственных за проект, от управляющего до прораба. Он махнул рукой и направился в относительно тихое место. «Если вам что-нибудь понадобится, я всегда к вашим услугам».

Именно отсюда и возникает чувство защищенности между друзьями. Чжоу Чжоу улыбнулся и сказал: «У меня есть кое-какие дела. Могу я зайти к тебе позже?»

«Конечно». Ван Куньсян был очень рад услышать, что другая сторона собирается его найти. «Я сейчас на своей стройке. Вот что я сделаю: я вышлю вам координаты. Идите туда и ждите меня. Когда придёте, назовите своё имя, и вас тепло встретят».

"хороший."

После того, как собеседник положил трубку, он быстро отправил координаты через WeChat, и Чжоу Чжоу собиралась сама поехать туда позже.

«Вот, яичница готова. Ешьте, пока горячая». Пока Чжоу Чжоу разговаривал по телефону, тетя Фэн уже пожарила яйца. Белки получились нежными и гладкими, а желтки — полувлажными, что идеально соответствовало вкусу Чжоу Чжоу.

Тетя Фэн не ушла. Она стояла перед столом, с удовольствием наблюдая за тем, как другой человек ест, и выглядела довольной. «Я знала, что ты это любишь. Ты всегда был таким с самого детства. Ты любишь полусырые яйца, а Хэнчжи — полностью прожаренные. Я даже не смею готовить их на одной сковороде для вас двоих, боясь, что не смогу правильно контролировать температуру».

"Правда?.." Чжоу Чжоу растерянно уставился на недоеденное жареное яйцо на тарелке. Значит, вкусы первоначального владельца были такими же, как у него, верно? Затем он криво усмехнулся. Похоже, ему еще кое-что предстоит выяснить.

Хотя предоставленные Ван Куньсяном координаты указывали на коммерческий центр, местоположение было значительно хуже, чем у бизнеса семьи Фу, поскольку оно уже находилось за пределами внутренней кольцевой дороги.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544