Kapitel 115

Он сказал, что народ каш определенно был готов на этот раз, и битва в долине Узе была лишь сигналом. Северная граница в ближайшем будущем точно не будет спокойной, и ему нужно было внимательно следить за передвижениями противника, чтобы не допустить дальнейших угроз со стороны этих чужеземных племен.

"Хм..." — Юй Тан вздохнул с облегчением, увидев, что Ли Вэнь не совершил ничего безрассудного.

«Генерал, вы не ели три дня, вы, должно быть, голодны, верно?» Сяо Си взял чашку из его руки и встал: «Я пойду попрошу на кухне приготовить вам еду».

Увидев кивок Юй Тана, Сяо Си направился к двери, но, как только открыл её, был поражен видом растрепанного человека, стоявшего снаружи.

"храм……"

Эти два слова застряли у Сяо Си в горле. Увидев, как Сяо Линь сделал жест, призывающий к тишине, Сяо Си больше ничего не сказал.

Юй Тан с любопытством спросил: «Сяо Си? Что случилось?»

«Ничего страшного, генерал», — нагло солгал Сяо Си: «На улице ветрено, дверь дребезжит».

Он закрыл дверь, вышел на улицу и спросил Сяо Линя: «Ваше Высочество, как вы так быстро добрались?»

Он знал, что Му Чен как можно быстрее передал в столицу известие о ранении генерала.

Но столица находится слишком далеко от северной границы, как же Сяо Линь смог так быстро добраться до места назначения?

Однако его взгляд упал на растрепанные волосы и мятую одежду Сяо Линя, и он внезапно кое-что понял.

Боже мой! Его Высочество даже не остановился, неужели он всю дорогу обратно ехал вот так?

Какая потрясающая история любви!

«Не беспокойся об этом». Голос Сяо Линя был хриплым; он несколько дней ничего не ел и не пил, а губы у него потрескались.

Он спросил: «Как сейчас поживает генерал?»

«Он уже проснулся», — сказал Сяо Си. «Я как раз собирался попросить повара приготовить ему еду…»

«Не нужно беспокоить повара, — сказал Сяо Линь. — Я сам это сделаю».

Затем он жестом приказал Сяо Си уйти: «Тебе тоже следует вернуться спать. С этого момента я позабочусь о генерале».

Сяо Си кивнул и поспешно убежал.

Он не хотел испортить атмосферу между генералом и князем!

Сяо Линь некоторое время постоял у двери, поправил одежду, снял серебряную корону с головы, достал из кармана деревянную заколку и заколол волосы, после чего отправился на кухню за ингредиентами для приготовления легкоусвояемой лечебной каши для Юй Тана.

Его действия, которые, как он думал, он тщательно скрывал, уже были полностью раскрыты Ю Тану системой.

О боже, интересно, сколько лошадей он измотал, чтобы добраться до тебя!

Система продолжала раскрывать прошлое Сяо Линя в сознании Юй Тана, даже спрашивая его: «Но, хозяин, скажи мне правду, разве ты не невероятно рад его возвращению?»

Юй Тан перевернулся на другой бок: Я не...

«О боже, по выражению твоих глаз, когда ты только что проснулась, уже все твои мысли выдали!»

Система лишь усугубила ситуацию: «Увидев, что это Сяо Си, а не Сяо Линь, ваше выражение лица было таким печальным…»

Если ты по нему скучаешь, значит, скучаешь. Чего тут стыдиться?

Ю Тан: Нет, я этого не говорил, ты несёшь чушь.

Но, произнося эти слова, Юй Тан невольно улыбнулась.

Он сам не знал, что это за чувство.

Я почувствовала, как сильно бьётся моё сердце, ощутила кислую, вздутую боль и тепло в теле.

Это действительно... необъяснимо.

Сяо Линь приготовил две миски каши, поставил их на поднос и, дважды постучав в дверь Юй Тана, отправился к нему.

Ю Тан тут же поднялся, но случайно усугубил рану и тяжело задышал.

Пытаясь взять себя в руки, он ответил: «Сяо Си, верно? Входи».

Дверь со скрипом открылась, и, увидев, кто это, Юй Тан притворился удивленным: «Ваше Высочество?! Что привело вас сюда?»

«Я…» Слова, которые я подготовил, исчезли в тот же миг, как я увидел Юй Тана.

Взгляд Сяо Линя упал на перевязанную голову мужчины и окровавленную марлю, выглядывающую из-под его одежды. Он поджал губы, поставил кашу, сделал несколько быстрых шагов и наклонился, чтобы обнять Юй Тана.

Он стиснул зубы и ничего не сказал.

Он просто обнял Юй Тана, прикоснувшись к нему очень легко, но при этом можно было почувствовать его глубокие и сильные эмоции.

В тот момент, когда Сяо Линь увидел письмо, ему показалось, будто он провалился в ледяной погреб.

Он ненавидел себя за то, что не раскрыл предателя, из-за чего Юй Тан оказался в опасности и чуть не погиб в долине Уцзе!

Более того, в канун Нового года он ясно поклялся, что будет оставаться рядом с Юй Таном в каждой битве, чтобы прийти и защитить его, но в итоге он не сдержал своего обещания, и Юй Тан всё ещё был ранен...

Чувство вины и паника переполняли его сердце, не позволяя выдавить из себя улыбку перед Юй Таном.

У него щипало в носу от слез, и Сяо Линь изо всех сил старался сдержать эмоции, голос его был хриплым: «Простите, генерал, я не смог защитить вас».

Он сказал: «Я никогда больше не допущу этого, обещаю…»

Ее волосы были прикрыты большой рукой и слегка взъерошены, что прервало слова Сяо Линя.

Юй Тан обнял стоявшего перед ним молодого человека: «Ваше Высочество, не берите вину на себя постоянно».

«Вы — Его Высочество, будущий монарх, и вам необходимо заботиться о народе и государстве».

«Я — генерал, главнокомандующий гарнизоном Северных Девяти Городов. Мой долг и миссия — идти в бой и уничтожать врага».

«Ваша способность доставить необходимые товары на Северную территорию на этот раз уже спасла жизни бесчисленного количества людей».

Так что вам совсем не нужно винить себя в моей травме; вы действительно... отлично справились.

Он оттолкнул Сяо Линя, посмотрел мальчику в глаза и сказал: «К тому же, смотри, я же жив и здоров, правда? Мне просто нужно еще несколько дней отдыха, и я снова буду прежним…»

Ее губы внезапно сомкнулись, и слова Юй Тана резко оборвались.

Спустя мгновение их губы приоткрылись, и Сяо Линь посмотрела на него своими непостижимыми темными глазами.

Он сказал: «Генерал, вы всё ещё не понимаете».

«Ваше место в моем сердце намного превосходит место в сердцах простых людей и императорского двора, о которых вы говорите».

Глава 35

Он умер за злодея в четвертый раз (35)

Они стояли довольно близко друг к другу.

Хотя Сяо Линь заранее привел в порядок свою одежду, поздняя осенняя погода и несколько дней верховой езды неизбежно оставили у него ощущение холода и запаха ржавчины. Глаза потемнели, а губы пересохли и потрескались, что доставляло Юй Тану дискомфорт.

Я также чувствовала себя виноватой и убитой горем.

Впервые, когда Сяо Линь признался, он не стал менять тему разговора; вместо этого он слегка сжал пальцы.

Он ответил Сяо Линю: «Ваше Высочество, я действительно не понимаю».

"Но..." Боль и сильная тоска в сердце заставляли Юй Тана чувствовать себя слегка задыхающимся.

«Я рад, что вы это сказали».

«Я не знаю, что чувствую…» — глаза Юй Тана были пустыми. — «Но, увидев, как ты отложила все дела и пришла ко мне посреди ночи, я действительно…»

Не имея намерения признаваться в чем-либо системе, Юй Тан решил признаться, услышав слова Сяо Линя.

Он поднял взгляд и пристально посмотрел на Сяо Линя.

«Я очень счастлив».

"Ай! Это признание!" — взволнованно воскликнула система в сознании Юй Тана, а затем быстро прикрыла рот.

Он был так тронут, что ему хотелось взлететь: *рыдает*, похоже, его хозяин наконец-то... наконец-то влюбился!

Услышав слова системы, Юй Тан был ошеломлен, и его лицо покраснело.

«Что ж, Ваше Высочество, я просто говорю, поэтому, пожалуйста, не воспринимайте это слишком серьезно».

Юй Тан неловко почесал затылок и, заикаясь, сменил тему: «Вы, должно быть, устали после поездки. Вы голодны? Я вижу, вы сварили кашу. Давайте поедим вместе».

"Хм..." Неожиданно Сяо Линь тоже замолчал.

Он встал, повернувшись спиной к Юй Тану, прижав пальцы к нижней части носа; вся усталость в его глазах исчезла, уступив место чистому экстазу.

Я была так взволнована, что у меня слегка дрожало тело.

Он подумал, что если бы Ю Тан не был ранен, он бы просто прижал его к кровати и позаботился о нём.

Но в конечном итоге разум возобладал над желанием, помогая ему обуздать безумные мысли, которые вот-вот должны были вырваться из его головы.

Его недалекий генерал постепенно начинает понимать происходящее.

Сяо Линь испытывал волнение и удовлетворение.

Он осторожно и уверенно перенёс кашу.

Выражение лица Юй Тана почти полностью восстановилось, и он протянул руку, чтобы взять кашу: «Спасибо, Ваше Высочество».

Сяо Линь не стал давать ему еду, а вместо этого осторожно помешивал кашу в миске ложкой и улыбнулся: «Позвольте мне покормить генерала».

Глядя на молодого человека перед собой, Юй Тан почувствовал, будто вокруг Сяо Линя необъяснимым образом вырос целый букет крошечных, ослепительно ярких цветов. Он протёр глаза и понял, что это всего лишь его воображение.

«Не нужно беспокоить Ваше Высочество, я сам справлюсь». Он жестом предложил Сяо Линю взять еще одну тарелку: «Ваше Высочество, пожалуйста, поешьте со мной, иначе блюдо остынет и станет невкусным».

Сяо Линь поджал губы, но не стал настаивать.

Он взял миску, взглянул на Юй Тана, откусил кусочек, снова взглянул на него, откусил еще кусочек, снова взглянул на него…

От его взгляда Ю Тан почувствовала, как по ее спине пробежал холодок.

Он пожаловался системе: «Система, его взгляд меня беспокоит».

"Ха-ха, он, наверное, уже сотни раз фантазировал о тебе, да?"

Система сообщила: «Вам следует радоваться, что вы получили травму. В противном случае, всё было бы совсем по-другому».

Ю Тан: ? Серьезно, пожалуйста, прекратите использовать двусмысленные выражения?

Система невиновна: [О... мой дорогой ведущий, я просто констатировал факты.]

Юй Тан был возмущен его вычурным и претенциозным стилем перевода и проигнорировал его.

После того, как я доел кашу, я почувствовал, что в желудке стало намного теплее.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema