Das perfekte Leben in der Song-Dynastie - Kapitel 29

Kapitel 29

Что может быть страшнее лица Шан Шао?

Мои руки были крепко сжаты в объятиях Шан Шаочана, и я не смела пошевелиться. Выслушав историю Юнь Ияна и прокручивая её в голове, я покраснела и вся вспотела. Это было не из-за жары или болезни, а потому что мне было стыдно и неловко после рассказа Юнь Ияна! Я прикусила губу, медленно подняла голову и робко посмотрела на лицо Шан Шаочана. При виде его моё лицо покраснело ещё сильнее.

Шан Шаочжан уставился на меня с сердитым выражением лица, на его правой щеке отчетливо виднелись несколько ярко-красных отпечатков ладоней!

Его взгляд меня ошеломил, и я опустила взгляд на пальцы ног — откуда я могла знать, что впервые так сильно ударила кого-то… Он не убил Юнь Ияна, но почему это выставляют так, будто он совершил что-то плохое? Даже если он сделал что-то хорошее, спас нас от верной смерти, почему он тогда не объяснил? Да… но учитывая обстоятельства, как у него могло быть время объяснять? Кроме того… Но теперь, кажется, из всех ошибок, на этот раз это действительно моя вина! Он явно был нашим спасителем, и все же у меня хватило наглости ударить своего спасителя…

Я тяжело сглотнула, губы долго дрожали, прежде чем я наконец смогла произнести несколько слов: "Обними... обними... Прости... Я... Я... Я не..."

Шан Шаочжан молчал, отпустил мою руку и повернулся, чтобы направиться к чёрному коню, даже не взглянув ни на меня, ни на Юнь Ияна. Он наклонился и уже собирался сесть на лошадь — я быстро подбежал на несколько шагов вперёд, с тревогой спрашивая: «Куда... куда ты идёшь?»

Шан Шаочан дотронулся до своего все еще опухшего лица, посмотрел на мое встревоженное лицо и безэмоционально сказал: «После того, как ты меня ударил, куда тебе еще идти?»

«Но… но…» — в отчаянии воскликнул я. — «Чего ты хочешь? Я уже извинился! Если… если ты считаешь, что этого недостаточно, ты… можешь просто ударить меня в ответ!»

Шан Шаочан взглянул на меня, затем, прислонившись к лошади, небрежно скрестил руки и тихо произнес: «Ты так хочешь держать меня здесь только для того, чтобы найти кого-нибудь, кто рискнет жизнью ради тебя, чтобы защитить тебя по пути к Ся Яньляну?»

Я был ошеломлен и сердито воскликнул: «Что за чушь ты несешь!»

Шан Шаочан взглянул на меня, слегка улыбнулся, затем вскочил на коня и сказал мне и Юнь Ияну: «Хотя эта карета и обветшала, мы все еще можем в ней ехать. Нам следует поторопиться, пока не стало слишком поздно».

Юнь Иян улыбнулся Шан Шаочжану, затем повернулся ко мне и сказал: «Сестра Бай, давайте быстро поднимемся... Сестра Бай, что случилось?»

У меня не было времени ответить на вопрос Юнь Ияна. Я просто махнул рукой и прислонился к большому дереву, меня сильно вырвало. Меня чуть не стошнило от ужина, который я ел накануне. От засады и прорыва до убийств, которые совершал Шан Шаочан, и его споров… только сейчас я заметил трупы позади Шан Шаочана и тяжелый, ржавый запах в воздухе!

Возможно, это и есть истинное лицо этого безжалостного убийцы!

Глава семнадцатая: Самое сложное — это справиться с непостоянством человеческих отношений.

Голые деревья и вороны в сумерках, безлюдные горы и древние храмы.

На горной тропе величественный черный конь тянет несколько сломанных досок по неровному снегу. Черный конь, сломанные доски и люди, сидящие на них, создают необычайно странную картину.

Юнь Иян и я сидели в карете — нет, вернее, на сломанной деревянной доске. Одетые в серые костюмы убийцы с помощью крюков разобрали эту прекрасную черную карету, обутую в тунговое масло, на куски, оставив только четыре колеса, деревянную доску сверху и несколько парчовых одеял на доске. Мы оба были бледны и измотаны. День был полон неожиданных событий и неприятностей. Хотя мечи убийц в серых костюмах нас не ранили, мы все равно были потрясены и напуганы, и наши силы постепенно иссякали.

Но Шан Шаочан сидел на карете, лениво перебирая кнутом в руке и напевая незнакомую мелодию. Он убил семерых человек за один раз, но, казалось, ничуть не пострадал, стал даже энергичнее, чем прежде. Он посмотрел на небо; солнце постепенно садилось. Впереди, под старой акацией, тихо стоял древний храм.

Шан Шаочжан присвистнул, схватил кнут и, улыбаясь, указал пальцем: «Нам сегодня повезло, по крайней мере, мы нашли место, где можно укрыться от ветра и дождя!» Он взглянул на меня и неторопливо сказал: «Интересно, сможет ли знаменитый премьер-министр в белом одеянии выдержать такую жизнь, когда приходится спать под открытым небом?»

«Ты…» Я сильно прикусила губу, сдерживая слова, вертевшиеся на языке. Я это вытерпела! — Кто мне сказал случайно ударить мастера Шанга! Видя, что я молчу, молодой мастер Шанг усмехнулся и сказал: «Пошли! — Мы проведем ночь в этом храме».

Мы вошли в полуразрушенный храм. Единственная глиняная статуя Гуаньинь на алтаре тоже была в плачевном состоянии: краска на ней облупилась и облезла во многих местах, а сама статуя была покрыта паутиной. Хотя древний храм и защищал от холода, он был настолько обветшалым, что двери и окна скрипели и дребезжали на ветру, пропуская пронизывающий холод сквозь сквозняки. Холодный воздух словно нож вонзался в кожу, и я невольно вздрогнула, быстро закутавшись покрепче в свою черную меховую шубу. Юнь Иян, стоявший рядом со мной, сделал то же самое, но его лицо было еще бледнее.

Шан Шаочжан вошел с улицы, неся большой сноп сена, который он где-то нашел. Он аккуратно расстелил его толстым рядом на земле, а затем набросал несколько сухих веток примерно в трех метрах от сена. Сделав это, Шан Шаочжан встал, отряхнул траву и пыль с одежды и рассмеялся: «Теперь нам будет достаточно тепло пережить ночь». Затем он повернулся ко мне и спросил: «У тебя есть огниво?»

Я удивленно спросил: «Что такое огненная складка?»

"О?.." Молодой господин Шан задумчиво посмотрел на меня, полез в свои одежды и достал небольшой предмет. Он взмахнул им на ветру, и вспыхнул огонь. Он поднес пламя к куче сухих веток, и тотчас же огонь ярко вспыхнул, согревая небольшой храм.

Юнь Иян радостно потирал руки у костра, когда вдруг спросил меня: «Эй, сестра Бай, ты даже не знаешь, что такое складная палочка для костра?»

Я втайне был в ярости, думая про себя: я живу в современном мире, как я мог когда-либо увидеть такой отсталый инструмент для разведения огня! К тому же, вы когда-нибудь видели газовую плиту, электрический водонагреватель или индукционную плиту? Хотя я и подумал об этом про себя, я не осмелился сказать это вслух, рассмеялся и сказал: «В моем родном городе мы никогда не используем такие инструменты для разведения огня, тем более не используем их».

«Ага, правда?» — Юнь Иян, заинтригованная, подошла ближе ко мне и спросила: «Сестра Бай даже не умеет пользоваться огнивом?»

Я покачал головой, и как раз когда я собирался ответить, Шан Шаочжан с ухмылкой сказал: «Хотя твоя сестра Бай не умеет пользоваться огненным барабаном, её навыки ударов невероятно круты!»

"Ты!!" Увидев громкий смех Юнь Ияна, я сильно прикусила губу и едва сдержала гнев, который вот-вот должен был вырваться наружу. В глубине души я уже тысячу раз прокляла этого бесстыдного ублюдка!

С наступлением ночи пламя передо мной постепенно гасло, и мне становилось все холоднее. Луна высоко стояла в небе, но я все еще не спал. Поэтому я тихо надел плащ, встал и сел перед огнем. Я поднял сухую ветку и бросил ее в полено. Наблюдая, как пламя постепенно разгорается, я тихонько зевнул и плотнее закутался в плащ.

«О чём ты думаешь?» Шан Шаочан встал и сел рядом со мной, теребя дрова. Увидев, что я тупо смотрю на пламя, не говоря ни слова, Шан Шаочан тихо сказал: «Я знаю, ты сегодня беспокоился о безопасности того ребёнка… Твой удар был очень слабым…» Он дотронулся до лица и самоуничижительно заметил: «Не намного сильнее, чем у котёнка».

«Ты же кот!..» — тихо ответила я, всё ещё обнимая колени и безучастно глядя на потрескивающие дрова, прядь шерсти спадала на половину моего лица.

Шан Шаочан рассмеялся и обнял меня за плечо. «Раньше ты была такой энергичной и жизнерадостной, почему сегодня ведешь себя как послушная овечка? Я к этому совсем не привык!»

Я погрузилась в свои мысли, когда почувствовала его руку на своем плече. Испугавшись, я попыталась отстраниться, но как ни старалась, не могла. Боясь слишком сильно шуметь и разбудить Юнь Ияна, который крепко спал неподалеку, я ничего не могла поделать, кроме как позволить его волосатой руке лечь мне на плечо. Я прошептала: «Я не на тебя злюсь... Я злюсь на себя!... Я просто понимаю... Я совершенно бесполезна, я не могу выжить, у меня нет сил! Я не могу защитить других, не говоря уже о себе! Я... Я просто такая обуза... источник проблем для других... Что... что мне делать?..»

Шан Шаочан слегка крепче обнял меня, притянув к себе ближе. На этот раз, к моему удивлению, я не сопротивлялась, позволив ему обнять меня, в то время как другой рукой он поправлял мою меховую шубу. Мое лицо слегка покраснело, и я подняла голову, чтобы посмотреть на красивое, спокойное лицо Шан Шаочана в свете костра. Его глаза сияли еще ярче в ночи, словно нежный звездный свет в темноте.

«Ты сильная девушка…» Его голос был таким же нежным и чистым, как и его глаза, покоряя сердце. «Тебе суждено было быть защищенной. Ты могла бы избежать всего этого…» Он мягко улыбнулся. «Я не знал, что ты такая сильная. Обычная девушка расплакалась бы при виде такой сцены или произошедших событий, но ты осталась спокойной».

Я слегка улыбнулась и прошептала: «На самом деле… мне тоже хочется плакать… но…» Я тихо вздохнула и медленно произнесла: «Но с тех пор, как умерли мои родители, я не проронила ни одной слезинки!»

Я тихонько прижалась к Шан Шаочану в его объятиях, наблюдая, как мерцающие языки пламени освещают наши лица. Его грудь казалась теплее пламени, и я едва уловила мужской запах, смешанный с ароматом бамбуковых листьев. Рядом со мной спал Юнь Иян — это был первый раз в моей жизни, когда меня обнимал молодой человек, и, как ни странно, я не чувствовала себя неловко — наоборот, я ощутила покой и умиротворение, которых не испытывала очень-очень давно. Я тихонько взглянула на едва заметные морщинки вокруг его глаз и щетину на подбородке… Его возраст, как и его характер, было трудно определить; он уже не казался таким молодым, но в то же время был полон солнечного света и жизненной энергии.

Если бы он не вытащил свой Клинок Осенней Воды, если бы он не был убийцей... каким бы человеком он был?

По мере того, как пламя передо мной постепенно угасало, со стороны храмовых ворот подул холодный северный ветер. Я взял кусок сухих дров, бросил его в огонь, медленно оттолкнул руку Шан Шаочана от своего плеча и прошептал: «Я… хочу спать…»

Шан Шаочан задумчиво посмотрел на меня и, спустя некоторое время, тихо сказал: «Хорошо... иди отдохни».

Я кивнул, подошел к соломенной циновке, расположенной неподалеку от огня, и лег, не снимая одежды. Но заснуть мне долго не удавалось. Время от времени доносилось потрескивание горящих в огне дров, особенно отчетливо это звучало в тихом храме.

Следующие несколько дней мы провели в бесконечном путешествии, иногда через горы, иногда по узким тропам, изредка проезжая через небольшие городки, но все без особых проблем. Шан Шаочан повел нас на юг. Возможно, из-за двух покушений на убийство, «добрый» убийца в сером одеянии больше не появлялся. Путешествие, несомненно, было трудным и изнурительным, но странные и чудесные пейзажи и местные обычаи по пути расширили кругозор Юнь Ияна и мой! Я редко покидал город Цзянчжоу с тех пор, как прибыл сюда в древние времена, а Юнь Иян тоже был довольно наивен с детства. Хотя мы пережили трудности, это оказалось весьма поучительным. Мы были словно лягушки в колодце, внезапно увидевшие мир, намного больший, чем город Цзянчжоу, и совершенно заблудились, не в силах сориентироваться. Я и в наше время совершенно не ориентировался на местности, но во времена династии Сун я был словно слепой, идущий с идеальным зрением. Когда я задал Шан Шаочану несколько вопросов, он либо смеялся и отпускал саркастические замечания, либо просто отказывался отвечать. Помимо гневных взглядов, я был совершенно бессилен перед этим, казалось бы, циничным, но непостижимым убийцей.

Не успели мы оглянуться, как уже почти месяц путешествовали втроём и на лошади. Однажды, во время поездки, Шан Шаочан вдруг рассмеялся и сказал: «Видите? Перейдя этот ручей, мы окажемся в долине Яньлян!»

«Ах!» «Ах!» — воскликнули мы с Юнь Ияном в унисон. Целительское мастерство Ся Яньлян было непревзойденным, почти мифическим. Эти два возгласа вызвали смешанные чувства радости и беспокойства. Радость была вызвана тем, что с помощью Ся Яньлян болезнь Юнь Ияна излечима как минимум на 80%. Беспокойство же было связано с тем, что личность Ся Яньлян была так же известна, как и её медицинские навыки. Если её странные и нетрадиционные идеи сделают лечение невозможным, это будет истинным сожалением, которое я буду носить в себе всю оставшуюся жизнь.

Шан Шаочжан, казалось, совершенно не замечал наших выражений лиц и слегка улыбнулся: «Давно не видел Яньлян. Интересно, как она себя чувствовала в последние несколько дней и не скучала ли по этому блудному сыну».

Я слегка подняла взгляд и с удивлением увидела, что в глазах этого обычно жизнерадостного убийцы впервые появилась тоска, словно Ся Яньлян, о котором он говорил, был для него невероятно важен! Неужели…? Я прикусила губу и быстро отвела взгляд.

В долину холода и безразличия не следует входить тем, у кого нет сердца.

Это резиденция выдающегося врача?

Это место даже нельзя назвать «долиной»; это просто небольшая низина. Деревья перед домом разбросаны, ветви засохли, листья опавшие, что придает ему довольно пустынный вид. Дальше, в бесплодных горах, одиноко стоят несколько соломенных домиков. Если вы скажете, что это место трудно найти, вы можете лишь сказать, что мало кто в мире мог представить, что эта богиня-целительница будет жить как самый обычный фермер в этой маленькой, холодной долине.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema