Das perfekte Leben in der Song-Dynastie - Kapitel 41
Мои глаза по-прежнему ясны, а голос остается таким же холодным, как и прежде.
Я рассмеялся и сказал: «Знаете ли вы, что есть такой тип людей, чье сердце труднее всего понять?»
Шан Шао поднял бровь и сказал: "О?"
Я сказал: "Это женщина".
Увидев несколько растерянное выражение лица Шан Шаочана, я неторопливо произнесла: «Хотя многие забывают о моем поле, находясь рядом со мной, я, по крайней мере, женщина». Я села на лошадь, и на моем лице появилась яркая улыбка: «Держу пари, мое сердце определенно труднее понять, чем сердце большинства женщин!»
Шан Шаочжан посмотрел на меня и вдруг улыбнулся. Казалось, его улыбка обладала силой, способной растопить лед и снег.
Он нежно ущипнул меня за щеку и сказал: «Спорим, я узнаю твое сердце через год!» В его глазах мелькнул огонек, когда он пристально посмотрел на меня.
"Хотите сделать ставку или нет?"
Шан Шаочан спрыгнул с лошади и сказал: «Уже поздно. Пойду спросю, где есть гостиница». Шан Шаочан посмотрел на меня верхом и улыбнулся: «Жди меня верхом. Я сейчас вернусь».
Я слегка кивнул и наблюдал, как Шан Шаочан вошел в продуктовый магазин.
Последние несколько дней были полны суеты, но всё, от еды до жилья, делал молодой господин Шан, не требуя от меня и пальцем пошевелить. И я знаю, что даже если бы молодой господин Шан попросил меня о чём-то, я бы не смог.
Деловая хватка и умение зарабатывать на жизнь — это две совершенно разные вещи.
Я сидел верхом на лошади, одетый в черное, как чернила, и черная лошадь тоже была черной, как чернила.
Женщина в черном платье сидела на совершенно черном коне, привлекая внимание каждого, кто на нее смотрел.
Однако мой взгляд не заметил прохожих, которые постоянно наблюдали за мной. Вместо этого я пробежал мимо них и остановился на группе смеющихся детей в соседнем переулке. Дети, и мальчики, и девочки, бегали вокруг комично одетого клоуна. Клоун был в яркой одежде, его лицо было раскрашено нелепыми красно-белыми полосками. Он ловко управлял куклой в одной руке, комично прыгая и напевая. Он корчил смешные рожицы и делал сальто, заставляя детей позади него от души смеяться.
Наблюдая за тем, как они веселятся, на моих губах медленно появилась нежная улыбка.
Как давно я смеялся свободно и без ограничений?
Я тихо вздохнула. Я давно уже не в том возрасте, чтобы смеяться от души.
Дети ушли некоторое время назад, а Шан Шаочжан до сих пор не вернулся.
«Эй, девушка в чёрном, как насчёт того, чтобы я сделал тебе подарок?» — раздался странный голос перед лошадью. Я подняла глаза и увидела клоуна, улыбающегося мне.
Я был ошеломлен. Я был погружен в свои мысли, сидя верхом на лошади, и не заметил, как этот клоун выскочил перед моим конем. Втайне я был удивлен, но улыбнулся и сказал: «Я не могу принять такую награду без заслуг».
Клоун ухмыльнулся и сказал: «Мисс, не нужно быть такой вежливой. Мы скоро встретимся, и тогда вы сможете меня поблагодарить». Внезапно он махнул рукой, и что-то полетело мне в руки. Я инстинктивно протянула руку и поймала это — это была деревянная кукла, которой он развлекал ребенка. Увидев, что я поймала куклу, клоун расхохотался, взглянул на меня, а затем несколько раз подпрыгнул и быстро исчез в переулке.
Мои глаза расширились, когда я увидел, как клоун исчез у меня на глазах, но я едва смог произнести хоть слово.
Клоун взглянул на меня; в его глазах читались злоба, похоть, холод и мрак.
Мне казалось, что по моей спине ползут сотни холодных, скользких, ядовитых змей.
«Что ты держишь в руке!» — сердито раздался позади меня голос Шан Шаочана. Я обернулся и увидел Шан Шаочана, стоящего позади меня, его взгляд был прикован к марионетке в моей руке.
Я никогда не видел Шан Шаочана с таким выражением лица. Мышцы на его лице время от времени подергивались, а взгляд был прикован к кукле в моей руке, словно я держал не куклу, а самую ядовитую змею.
Я выдавил из себя улыбку и сказал: «Это кукла, которую мне почему-то подарил клоун, смотри…», — я показал жестом на куклу…
«Ах!» — закричала я и в ужасе подбросила куклу в воздух!
Я считаю себя очень спокойным человеком, и даже столкнувшись с убийцей, я никогда не закричу.
Но то, с чем я сейчас сталкиваюсь, просто невероятно, слишком... ужасно.
Кукла, которую мне дал клоун, была вылеплена по моему образу и подобию, в такой же черной одежде, как и я, и она была настолько реалистична, что являлась почти моей точной копией.
Разница в том, что у "меня" в моей руке на шее веревка, изо рта капает кровь, и одна капля стекает на тыльную сторону моей ладони.
Почти сразу после моего крика, с лязгом, из ножен вытащили Клинок Осенней Воды —
Внезапно перед моими глазами возникло ослепительное сияние света мечей, а в небе появились бесчисленные яркие, безупречные полосы воды.
В мгновение ока жуткая кукла была разбита вдребезги клинком Шан Шаочана.
Я крепко сидела на спине лошади и начала: «Похоже… всё оказалось не так уж и страшно… Оказывается, внутри живота марионетки был кусок льда, сделанный из замороженной крови. Когда лёд растаял… кровь потекла…» Мои глаза были устремлены прямо перед собой, и голос слегка дрожал: «Так… вот как это…»
Сзади меня крепко обняли сильные руки. Я не заметила, как Шан Шаочан сел на коня. Он обнял меня так крепко, что я едва могла дышать!
«Не бойся…!» — молодой господин Шан прижал меня к своей груди и прошептал: «Со мной рядом никто не причинит тебе ни малейшего вреда!»
"Я..." — хотелось сказать, — "Я не боюсь!", но губы мои то открывались, то закрывались, и я ничего не могла произнести. Я протянула руку и крепко обняла Шан Шаочана.
На этот раз мне было по-настоящему страшно.
Я сидел у костра, тихо наблюдая, как заходящее солнце медленно опускается за горизонт, постепенно превращая сумерки в ночь. Вместо того чтобы искать гостиницу, Шан Шаочан нашел небольшое уединенное святилище в тихом уголке. Он сжег для меня кучу сосновых веток, чтобы я мог согреться.
Если мы остановимся в гостинице, и к нам постучит убийца, многие невинные люди погибнут напрасно.
Ранней весной воздух был еще холодным. Хотя передо мной горел костер, я все равно промерз до костей.
Жуткие марионетки, злые клоуны, опасная атмосфера — кажется, ничто из этого не приносит тепла.
Я вытащил из кармана нефритовую шкатулку, которую мне дал Сяо Лю. Внутри были различные пилюли и порошки, которые Сяо Лю для меня приготовил, в том числе и довольно интересные. Но теперь почти ничто из них не приносило пользы. И хотя другие хвалили меня за исключительную сообразительность, я даже не мог защитить себя, когда сталкивался с опасностью.
Со вздохом я достала из нефритовой шкатулки таблетку и спрятала её в рукав. Если повезёт, она может мне сейчас пригодиться.
Большая рука протянулась и притянула меня к себе. Молодой господин Шанг погладил мою холодную щеку и усмехнулся: «Испугался?»
Я пристально смотрела на тлеющие угли в костре, позволяя молодому господину Шангу плотнее закутаться в свой черный меховой плащ и вдыхая его знакомый запах. Я прикусила губу и наконец покачала головой. Я пробормотала: «Этот плащ… приготовил для меня Иян… Интересно, как сейчас дела у Сяолу и Ияна, все ли с ними в порядке? А тетя Юнь, Су Саншоу и остальные… Я… наверное, слишком давно не возвращалась в поместье Юнь…»
Молодой господин Шан нежно похлопал меня по спине и тихо сказал: «Не волнуйся, они будут в безопасности и счастливы. Все будут хорошо, очень хорошо…» Молодой господин Шан мягко откинул длинные волосы за мое ухо и прошептал: «С тобой тоже все будет хорошо!»