Chapter 41

Kapitel 25: Die ganze Welt besitzen

Als ich sie das erste Mal sah, saß sie mit zwei Zöpfen auf einem kastanienbraunen Pony und blickte grimmig. Das Hofmädchen folgte ihr, schüchtern und zögernd.

„Du darfst mir nicht folgen.“ Sie ließ ihre Peitsche knallen, und das Fohlen wieherte und galoppierte los.

Der Wind wirbelte ihr pechschwarzes Haar umher, und ihr Lachen hallte wild in der Brise wider. Alle im Palast fürchteten sie, doch sie war überglücklich und lachte ausgelassen.

Ich war neugierig, wie es eine so arrogante und zügellose Frau im Palast geben konnte.

Da ich eine Mission zum Mondpalast hatte, und aus Gründen, die ich nicht kenne, beschloss ich, mit ihr anzufangen.

Nachdem ich sie drei Tage lang ununterbrochen beobachtet hatte, stellte ich fest, dass sie tatsächlich nach ihrem eigenen Herzen lebte und daher eine Ausnahmeerscheinung im Palast darstellte.

Als ich zum ersten Mal einen Ausdruck der Hilflosigkeit in ihrem Gesicht sah.

Die Frau ihr gegenüber war ihre Mutter.

Ich konnte ihre Fragen deutlich hören.

Mutter, wie konntest du mir das antun?

Nie zuvor hatte sie ihre Gefühle so offen gezeigt; die Frau mit den Tränen in den Augen wirkte wie aus dem Gesicht geschnitten.

Ihre Mutter schien fest entschlossen, grausam zu ihr zu sein. „Mera, das ist der Palast. All die Grausamkeit und der ganze Schmutz sind hier verborgen. Pass bloß auf dich auf …“

Sie knirschte mit den Zähnen und sagte kalt: „Na schön, Mutter…“ Das letzte „Mutter“ zitterte in ihrer kalten Stimme, als wäre sie in einen kalten Abgrund gestürzt, und ihr Körper bebte.

Jedes Mal, wenn sie ihre Mutter sah, nannte sie sie „Gemahlin Li“.

Nachdem sie die Unterstützung ihrer Familie im Palast völlig verloren hatte, wurde sie noch rücksichtsloser. Die anderen Prinzessinnen begannen, gegen sie zu intrigieren und erwogen sogar, sie für eine politische Heirat ins Ausland zu schicken. Nachdem sie ihre Pläne durchkreuzt hatte, ersannen sie einen neuen Trick.

Genau in diesem Moment tauchte ich auf. Das Timing war perfekt; sie war gerade vom Bankett geflohen und irrte ziellos im Kaiserlichen Garten umher. Als sie die Pfirsichbäume erreichte, wurde sie plötzlich unsicher auf den Beinen, ihre Schritte stockten, und es sah so aus, als würden die Leute hinter ihr gleich hinausstürmen. Ich eilte hin, packte sie und zog sie weg.

Ihre sonst so kalten Augen waren nun leer, ihr Gesicht gerötet, und sie atmete schwer. Ich wusste, dass sie unter Drogen gesetzt worden war. Um ihren Plan zu vereiteln, musste ich sie sofort von den Drogen befreien.

Ich hielt sie den ganzen Weg fest, und es schien mir, als hielte ich zum ersten Mal eine Frau so im Arm. Vielleicht war mein erstarrtes Herz für einen Moment von ihrem Charme berührt.

Plötzlich war sie wieder bei Sinnen, ihre Augen blitzten wie ein Schwert, bereit, mich zu töten. Sie streckte die Hand aus, um zuzuschlagen. Ich konnte sie mühelos abfangen. Trotzig starrte sie mich an, ihre zitternden Lippen sagten bestimmt: „Lass mich los.“

Ich wusste nicht, dass sie noch so viel Willenskraft besaß. Was ich aber wusste, war, dass diese Droge extrem stark war, die stärkste von allen. Selbst eine starke Frau würde nach der Einnahme sofort zur lüsternen Frau werden. Sie ließ mich nicht mehr an sich heran, und ein Hauch von Entschlossenheit spiegelte sich in ihren Augen und ihrem Körper wider.

Plötzlich verstand ich ihre Gedanken, und mein Herz setzte einen Schlag aus, aber es war zu spät. Sie hatte sich bereits auf die Zunge gebissen. In diesem Moment zog sich mein Herz heftig zusammen, als würde es von etwas fest umklammert, der Schmerz war unerträglich. Ich sagte mir: Ich darf sie nicht sterben lassen.

Ich brachte sie zurück zum Mondlichtpavillon, in der Gewissheit, dass es dort Medizin geben musste, die ihr helfen konnte. Ich sprach lange mit der Besitzerin des Pavillons, und schließlich willigte sie ein. Ihre Bedingung war jedoch, dass ich dem Mondlichtpavillon mein Leben lang dienen müsse. Damals trat ich dem Mondlichtpavillon meinetwegen bei, und nun bleibe ich ihretwegen, aber ich spüre, dass es sich gelohnt hat.

Sie wachte auf, und ich sagte ihr, wer ich bin. Sie sah mich an und fragte, ob ich ihr persönlicher Leibwächter sein wolle, und ich stimmte zu.

Ich ging mit ihr in den Palast. Sie blieb ungestüm und arrogant, während ich einfach hinter ihr stand, bereit, ihr zu dienen, wann immer sie mich brauchte. Nur ich wusste, dass je fröhlicher sie lachte, desto mehr schmerzte ihr Herz. Sie nutzte ihren Eigensinn und ihre Arroganz, um ihr verletztes Herz zu verbergen.

Später verstarb Gemahlin Li. Sie befand sich zu dem Zeitpunkt außerhalb des Palastes, und als sie am Nachmittag zurückkehrte, ließ sie der Anblick des Weiß einen Moment innehalten. Dann hörte sie einen Palasteunuchen verkünden, dass Gemahlin Li verstorben sei. Ihre Augen weiteten sich vor Erstaunen. Sie konnte es nicht fassen und rief mich ängstlich, ich solle sie zu Gemahlin Lis Palast bringen. Sie schwieg den ganzen Weg, und ich wusste, dass sie die Realität verdrängte.

Als sie den leblosen Körper von Gemahlin Li im Sarg sah, geriet sie in Aufruhr, schrie ihren Namen und trat um sich. Der Kaiser war wütend und befahl, sie wegzuschleppen. Ich folgte ihr, und plötzlich wurde sie ängstlich und murmelte: „Unmöglich, unmöglich …“

Ich wollte sie trösten, aber ich fühlte mich dazu nicht berufen. Die blaue Lotusblume auf meiner Gesichtshälfte erinnerte mich ständig daran, dass ich zum Mondlichtpavillon gehörte.

Zu meiner Überraschung drehte sie sich plötzlich um und fragte mich wütend, warum ich sie nicht hatte sterben lassen und warum ich sie gerettet hätte! Ich antwortete nicht, was sie nur noch wütender machte. Sie stürzte sich auf mich und schlug und peitschte mich immer wieder aus.

Nach dem Tod von Gemahlin Li wurde Meilas Temperament noch unberechenbarer. Viele Menschen in ihrem Palast wurden unter verschiedenen Vorwänden versetzt. Nach und nach blieben nur noch sie, ich und ihre seltsame Dienerin übrig.

Der Kaiser sperrte sie in den Palast ein, wo sie sehr reizbar wurde. Später peitschte sie mich jeden Tag aus. Damals war sie wie ausgewechselt; sie peitschte mich, bis sie schweißgebadet war und funkelte mich wütend an.

Die Palastmädchen sagten, die fünfte Prinzessin sei verrückt geworden, sie sei völlig verkommen.

In Wahrheit war ihr Herz zutiefst gebrochen und von unermesslichem Schmerz erfüllt. Jede Nacht rief sie mich zu sich, bat mich, mich auszuziehen, und salbte meinen Rücken. Manchmal, wenn ich ihr den Rücken zugewandt hatte, spürte ich deutlich die warme Flüssigkeit auf meinem Rücken.

Jedes Mal, wenn sie geschlagen wurde, schmerzte ihr Herz mehr; sie war wie besessen. Eines Tages, als sie mich gerade mit Medizin behandelte, umarmte sie mich plötzlich von hinten.

Ich habe große Schmerzen, Lin Si.

Mein Herz schmerzte furchtbar, aber ich sagte kein Wort.

Sie drehte mich so, dass ich sie direkt ansehen konnte.

Lin Si, ich habe nichts mehr. Ich habe nur noch dich.

Die Kälte, die so viele Jahre in meinem Herzen geschlummert hatte, schmolz plötzlich dahin, und ich spürte ein Flattern in meinem Herzen, als ob etwas in mir strömte.

Sie eilte herüber und drückte ihre Lippen auf meine.

Für einen kurzen Moment war mein Kopf wie leergefegt. Ich glaube, ich habe noch nie so die Kontrolle verloren und mich so dämlich benommen.

Sie stieß mich weg, stand auf und brach in schallendes Gelächter aus.

Sie sah mich triumphierend an: „Ich dachte, du magst mich, Lin Si, aber anscheinend ist das nicht der Fall. Sonst hättest du ja gar nicht reagiert? Ich bin erleichtert.“

Als ich ihren selbstgefälligen Gesichtsausdruck sah, wusste ich, dass meine sofortige düstere Stimmung unglaublich dumm gewesen sein musste.

Ich finde das in Ordnung, auch wenn sie von allen anderen als böser Dämon angesehen wird. In meinen Augen wird sie immer eine Fee bleiben.

Sie verstanden ihr Herz nicht; ihr Herz war reiner und gütiger als das von allen anderen.

Ich wurde zurück zum Yueming-Turm beordert und weigerte mich mehrmals. Schließlich zerrte Chen mich gewaltsam dorthin zurück. Was mich nun erwartete, war eine Prüfung durch den Turm selbst.

Schließlich wurde ich in den Wasserkerker gebracht. In diesem kleinen, feuchten Raum kreisten meine Gedanken ständig um Mela. Ich machte mir Sorgen um sie, vermisste sie, hatte Angst, dass ihr etwas zustoßen könnte…

Jeden Augenblick wollte ich wieder bei ihr sein. Als ich Jue sah, fing ich an, ihn anzuflehen. Er und ich hatten uns im Gebäude gut verstanden, und ich ließ nicht locker. Ich sah einen Hauch von Zögern in seinen Augen. Verzweifelt versuchte ich, ihn zu überreden, mich gehen zu lassen. Ich hatte keine Angst und die Folgen waren mir egal. Ich wollte einfach nur sofort wieder bei ihr sein.

Sie willigte ein, doch ich wurde noch unruhiger. Ohne mich auch nur zu bedanken, eilte ich davon und wollte sofort zu ihr fliegen.

Sobald ich den Palast betrat, spürte ich, dass etwas nicht stimmte. Ich eilte hinein, zog den Vorhang zurück und sah Mela, die von Wunden übersät war. Mein Herz schmerzte, und ich unterdrückte den Impuls, sie zu umarmen. Vorsichtig behandelte ich ihre Wunden.

Wie sich herausstellte, hatte sie heute den Kaiser beleidigt und dafür fünfzig Peitschenhiebe bekommen. Dieses dumme Mädchen…

Sie sah mich an und sagte: „Du bist endlich wieder da…“

Ich nickte.

Plötzlich stürzte sie sich in meine Arme und schlang ihre Arme fest um meine Taille. In diesem Moment hatte ich das Gefühl, mein Herz würde mir aus der Kehle springen.

Rinji, bitte verlass mich nicht wieder. Ohne dich bin ich ganz allein.

Mein Herz setzte einen Schlag aus. Ich würde dich nicht verlassen. Ich hatte ihr versprochen, sie niemals zu verlassen, außer im Tod.

Lin Si, ich möchte nicht allein auf dieser Welt leben.

Mein Herz war bewegt; die lange Leere fühlte sich endlich gefüllt an. Ich beobachtete sie schweigend und spürte ihre Gefühle.

Ich bleibe derselbe schweigsame Lin Si, folge ihr leise, bereit, vor ihr zu erscheinen, wann immer sie mich braucht.

Ihr Glück ist mein Glück. Ihre Sorgen sind meine Sorgen.

Ich, die ich eigentlich nicht so viele Gefühle haben sollte, bin irgendwie zu einer Person mit solch reichen Gefühlen geworden.

Auch ich habe Momente der Wut. Das war, als sie mir den geretteten Spatz anvertraute. Ich gebe zu, in diesem Moment war ich wirklich wütend. Ich gab ihr nicht länger nach, sondern äußerte meinen deutlichen Widerspruch.

Fünfte Prinzessin, ich werde alles tun, was Ihr sagt, selbst wenn es den Tod bedeutet. Aber das hier kann ich nicht akzeptieren.

Es fühlte sich an, als würde mein Herz in einem Augenblick zerrissen.

Selbst als sie mich zwang, mich selbst auszupeitschen, spürte ich keinen Schmerz. Mein Herz schmerzte so sehr, dass ich fast taub war. Der körperliche Schmerz war nichts im Vergleich dazu. Ich setzte bewusst innere Kraft ein, als ich mich auspeitschte, und das Blut, das unaufhörlich aus den Wunden floss, konnte den Schmerz in meinem Herzen nicht verbergen.

Ich wurde noch stiller und blieb an ihrer Seite. Ich wollte sie nicht verärgern, aber ich wollte auch keine andere Frau heiraten.

Ich weiß, wir haben uns auseinandergelebt. Sie fragt mich immer wieder, warum ich das getan habe, warum ich Que'er nicht geheiratet habe. Ich schweige, und sie wird unruhig und schickt mich zur Bestrafung. Meine Wunden, noch nicht verheilt, bluten wieder.

Letztendlich brachte sie es nicht übers Herz und legte die beste Medizin aus dem Palast auf den Tisch. Ich habe ihr nie etwas übel genommen; meine Gefühle sind unverändert.

Später kam Jue zu mir und sagte, dass das Gebäude jemanden schicken würde, um mich zu verhaften und zurückzubringen.

Ich habe keine Angst, denn wenn ich sie sehe, fühle ich mich, als gehöre mir die ganze Welt.

Anmerkung des Autors:

Frohes Neues Jahr! O(∩_∩)O~~

Kapitel 26: Der kommissarische Meister

„Du meinst, Lin Si wurde weggebracht?“ Er warf ihr einen Blick zu. „Wer könnte es gewesen sein?“

Schnapp – die glänzende schwarze Peitsche schnellte in die Luft, wie eine flinke Schlange, die einen Windstoß erzeugt.

Der überwältigende Wind ließ mich instinktiv die Augen schließen, und als ich sie wieder öffnete, lag ein glänzendes silbernes Schwert an Dugu Meilas Hals.

„Lasst mich gehen, ich bin eine Prinzessin!“, schrie sie wütend mit weit aufgerissenen Augen.

Er berührte seinen Hals; zum Glück hatte die Peitsche ihn beinahe getroffen. Er warf einen Seitenblick auf Lu Yiheng, der sein Schwert auf Dugu Meila richtete.

Seine schmalen Augen verengten sich, und er hob leicht eine Augenbraue. Seine dünnen Lippen öffneten sich ein wenig: „Fünfte Prinzessin, es wäre am besten, wenn Ihr Euch benehmt. Schließlich leben wir in außergewöhnlichen Zeiten.“

Dugu Meila war außer sich vor Wut, ihr Haar dampfte förmlich, und sie wehrte sich heftig. Sie dachte, Lu Yiheng wolle sie nur einschüchtern, doch das Schwert neben ihrem Hals rührte sich nicht. Es riss eine kleine, scharlachrote Wunde auf. Ihre Augen verengten sich scharf und zeigten ein ungläubiges Leuchten: „Du, du hast tatsächlich …“

Lu Yiheng gab ein Zeichen, und mehrere Männer stürzten vor, um Dugu Meila zu fesseln. Er schaffte es gerade noch, sein Schwert zu senken, und holte dann ein Seidentuch hervor, um ihr vorsichtig das Gesicht abzuwischen. „Bringt sie weg.“

"Lu Yiheng, du bist nichts weiter als der Hund meines ältesten Bruders! Warte nur, ich werde dafür sorgen, dass du einen grausamen Tod stirbst!!"

Jeder Schrei war noch heftiger als der vorherige.

Etwas verwundert über Lu Yihengs Kaltblütigkeit, schien es, als würde er Dugu Meila gnadenlos töten, sollte sie weiterhin Widerstand leisten.

Lu Yihengs Augen verfinsterten sich, und er verbarg all seine Gefühle. Er drehte sich um und fragte: „Mädchen, was ist los?“ Er streckte die Hand aus und wuschelte mir durchs Haar.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290