Princess Xiangsi - Chapter 66

Chapter 66

«Десятый старший брат пошёл узнать, где вы живёте, учитель, учитель...» — детское личико одиннадцатого брата сморщилось, как булочка, и он разрыдался: «Всё кончено, восьмой брат, учитель не в себе!»

«Это ненормально, действительно ненормально. Но ещё более ненормально, чем щедрость Учителя, то, что старшие братья принимают ненормальность Учителя за норму. Младший брат, скажи мне, кто ненормален — я, Учитель или старшие братья?»

На крыше я смотрел на луну и вздыхал.

«Не стоит слишком много об этом думать, старший брат», — мягко улыбнулся Цзы Гуй, стоявший рядом с ним.

«Младший брат, ты не знаешь». Одиннадцать взял вымытое яблоко и откусил кусочек. «Учитель вел себя странно, как только мы переправились через реку Хуай. Увидев пострадавших от катастрофы, которые не смогли попасть в город, он позавидовал. Это была не зависть из-за того, что у него украли ритуалы, это была такая зависть, от которой чуть не плачешь. Ты когда-нибудь видел такого учителя?»

При свете луны Цзигуй задумчиво покачал головой.

«Верно. Мастер вел себя безумно и смеялся, он был мелочным и расчетливым, но он никогда не плакал», — сказал Одиннадцатый, несколько растерянно. «Перед входом в город Мастер подошел к небольшому холмику и простоял там очень долго, пока его тело не начало дрожать. Я хотел подняться и поддержать Мастера, но Десятый Брат остановил меня. Казалось, Мастер и мой брат что-то знали, но скрывали это от меня».

Мужчина с детским лицом обернулся и вопросительно посмотрел на неё. "Знаешь что, младший брат?"

Спустя долгое время она улыбнулась и легла на спину, подражая Одиннадцатой. Полумесяцеобразная осенняя вода в небе отражалась в ее глазах, превращаясь в два пруда.

«Старший брат, помнишь ли ты своё прошлое, до того, как вступил в секту?»

Услышав это, он отвернул лицо. «Я кое-что помню».

«Я никогда раньше не слышал, чтобы мой старший брат об этом говорил».

«Это не повод для радости». Ее тонкие брови слегка нахмурились.

«Поэтому, скорее всего, Мастер и Старший Брат не хотят, чтобы мы об этом знали».

Он на мгновение растерялся, а затем расплылся в лучезарной улыбке, обнажив два выдающихся тигриных зуба.

Они, жуя яблоки, лежали рядом на крыше, греясь в лунном свете.

«Я до сих пор помню, что сказал мой младший брат, когда вошел: „Моего отца зовут Юй Дафэн, а мою мать — Муху Лаоху“. — Он притихшим голосом передразнил: — Тогда я удивлялся, как у кого-то могут быть такие имена».

«Потому что это похоже. Мой папа всегда легкомысленный, только мама может его сдерживать. Что за люди твои родители, старший брат?»

«Я никогда не встречала свою мать и редко видела своего отца, но я знаю, что он был очень замечательным человеком».

Звезды и луна отражаются в ее чистых глазах, подобно бескрайнему небу.

«Учитель, ваши ученики прибыли». Дважды постучав, Фу Сянь ввёл в комнату своих младших братьев.

В комнате было кромешная тьма, и лишь неясная фигура сидела на краю кровати.

"Владелец?"

Старый Седьмой тихонько позвал Ван Шурена, размахивая складным веером, и тот наконец пришёл в себя. «О, все здесь. Почему уже стемнело?»

Два брата обменялись взглядами, и девятый брат молча зажег лампу. Черный дымной след поднимался вверх и отражался в оранжевом свете.

«Пожалуйста, садитесь». Старик пересчитал их одного за другим. «Оставьте заботливую Чуаньэр присматривать за вашим учителем и младшими братьями и сестрами. Ваш побег из дома был спланирован давно, не так ли?»

Глядя на пятерых человек, которые действовали идеально синхронно и притворялись спящими, Ван Шурен вздохнул.

«Я лишь хочу знать, делаете ли вы это потому, что вас беспокоят произошедшие тогда события, или это ваше истинное намерение. Сяньэр, скажи мне».

Шестой ученик, чье имя было названо, взглянул в сторону, а затем поднял голову. «Преданные нашими собратьями-учениками, мы чуть не погибли в пламени. Эта ненависть никогда не будет забыта. Но будьте уверены, Учитель, наши ученики действуют не из личной неприязни».

Брови Ван Шурена дернулись, и казалось, он был тронут.

«Наш старший брат умер молодым, а покойный император предавался разврату. Только восшествие на престол нашего второго брата могло вселить надежду в династию, и мы, ученики, это понимаем. Наш третий брат был полон мирских желаний и полон решимости возродить династию, и мы, ученики, это тоже понимаем. Он предал нашу секту, чтобы бороться за трон, а после восшествия на престол истребил нас всех. Хотя мы возмущены этим, мы можем понять это, если поставим себя на его место. Но в последние годы, с тех пор как он взошел на престол, он ведет войны и постоянно провоцирует конфликты по всей стране. Чтобы содержать армию, он продвигает жестоких чиновников и эксплуатирует народ. Как мы можем не возмущаться этим? Даже если Чжу Дуо был ослеплен троном, как Цзи Цзюньцзе может забыть то, что он обещал нам, когда сжег Академию Пяти Чудес?»

В его бледных глазах читалась скрытая злость.

«Ученый должен быть решительным и настойчивым, ибо бремя его тяжело, а путь долог! Разве не тяжело брать на себя ответственность за благотворительность? Разве не долгий путь предстоит бороться до смерти? Он не колебался предать своих братьев и убить своего учителя; как он мог забыть об этом? Как он мог забыть!»

Ван Шурен закрыл глаза и глубоко вздохнул.

«Как обычно». Старый Девятый равнодушно пожал плечами.

«Избейте его как следует, пока он не вспомнит». Старый Восьмой злобно усмехнулся, хрустнув костяшками пальцев.

«В любом случае, я не знаком со вторым и третьим братьями». Жун Е демонстративно распахнул веер.

«Это только что говорили мои старшие братья, только что говорили», — начал Ло Ши подводить итог, пытаясь замять ситуацию.

«Когда вы пришли к власти, я спросил вас, хотите ли вы принести миру процветание или разрушить его. Теперь ваша очередь сделать этот выбор». Ван Шурен пристально смотрел в свет свечи.

«Возвыситься или упасть».

...

«В этом и заключается суть проблемы».

Увидев, как Шангуань Ицзюнь лениво взглянул на Дуань Яня, Юй Цзыгуй благоразумно добавил ложку воды и стал ждать, пока тот заговорит.

«Это явно вопрос разрушения мира, но Джи Джун хочет возродить мир с помощью «Пяти Абсолютов». Разве это не противоречие?»

Кажется, это имеет смысл. Она кивнула, замедляя движения. «Интересно, кого выбрали Шестой Старший Брат и остальные?»

Вчера вечером она и Одиннадцать подслушали это, и их разговор внезапно оборвался. Был ли это риторический вопрос от их учителя или тонкий обмен взглядами между старшими братьями, остается неизвестным.

«Твой старший брат до сих пор не может заставить себя это сделать, хотя он всего лишь сверлит дыру в серебряном корабле, не воруя при этом налоговые деньги. Он просто хочет преподать Шэнде и Цзи Цзюньцзе урок, который им не сильно повредит».

Шангуань тихо фыркнул, в его голосе звучали одновременно и веселье, и насмешка. «Каков учитель, таков и ученик. Что, ты уже рассердился?» Глядя на это слегка недовольное лицо, Шангуань И с удовольствием улыбнулся. «Вообще-то, я чуть не стал старшим братом Цзигуя».

Услышав это, она была ошеломлена, а затем Сяо Куан, только что вошедший в комнату, добавил оскорбление к обиде: «В те времена Пять Мастеров хотели взять моего дядю в ученики, но мой дядя пресек его, сказав: „Ты сам еще не разобрался, зачем тебе меня учить?“ Мой дед так разозлился, что погнался за ним и избил его палкой, крича: „Ты, сопляк, давай будем высокомерными, давай будем высокомерными!“»

Он оживленно жестикулировал, но перестал смеяться, как только увидел чье-то недружелюбное выражение лица. «Как и предсказывал дядя, приток практикующих боевые искусства в уезд в наши дни — это действительно дело рук императорского двора. Это документ из префектуры Шуньтянь в Южном Чжили в поместье Циян».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211