Princess Xiangsi - Chapter 78

Chapter 78

Уложив на землю молодого господина Цзюньшаня, Гао Дашань поднялся на поединочную площадку.

«Сдавайся». Выпив две чашки чая, наблюдая за этим энергичным мужчиной, которого Сяньюй Гэн сначала сбил с ног, а затем снова поднял, только чтобы снова быть сбитым с ног и все же подняться, Одиннадцать сказал с тяжелым сердцем.

«Он тянет время для своего хозяина».

"Что?" — Одиннадцать повернулся к Жун Е.

«Чем дольше он будет упорствовать, тем больше энергии сможет измотать противника, тем самым увеличивая шансы Вэй Чжуофэна на победу».

Это так?

Круглые глаза Одиннадцатого слегка дрожали, когда он смотрел на зрителей.

Его холодное, суровое лицо оставалось неподвижным; Вэй Чжуофэн стоял там, спокойный, как осеннее солнце.

Его огромное тело с ужасающим грохотом рухнуло на землю.

Все кончено, думают все.

Окровавленная гигантская рука пошевелилась, ее голова коснулась земли, и она, едва удерживаясь на ногах, попыталась снова подняться.

Достаточно.

В ушах послышались легкие шаги, и перед глазами возник серебряный узор из вышитых хризантем. Это был герб, которым мог обладать только следующий глава семьи Вэй.

«Отступи, гора».

Хотя его голос был холоден, он знал, что сердце его хозяина не холодное. «Пожалуйста, будь осторожен».

Брови, похожие на мечи, и глаза, как у дракона, — Вэй Чжуофэн пристально смотрел на Сяньюй Гэна. «Семья Вэй — это родовое сословие, и Вэй Чжуофэн — её наследник».

В тени Вэй Чанфэн наблюдал за тем, как его младший брат сражается врукопашную на сцене, и в его мертвых, как рыба, глазах мелькнул проблеск света.

«Почему Третий Молодой Господин не пользуется кнутом?» — спросил Ло Чуань.

«Потому что северные варвары не используют оружие». Он всё прекрасно понял.

Мой третий брат был таким с самого раннего возраста; он всегда ценил справедливость и не прибегал к хитрости, даже если был менее искусен, чем другие.

Это гордость Чжуофэна, но одновременно и его слабость.

Этот северный варвар обладает огромной внутренней силой и мастерством рукопашного боя. Если так будет продолжаться, Чжуофэн определённо не сможет ему противостоять.

Он с беспокойством наблюдал за происходящим и понял, что его младший брат действительно находится в невыгодном положении.

Одним движением, «Сбор драконов на вершине», Сяньюй Гэн заставил Вэй Чжуофэна встать на одно колено.

«Почему бы не использовать оружие?» — спросил Сяньюй Гэн, глядя на длинный кнут, висевший у него на поясе.

«Потому что, — сказал Вэй Чжуофэн, прищурив глаза, — ты недостоин этого кнута».

С оглушительным лязгом ладоней боевая платформа разрушилась, и прежде чем пыль успела утихнуть, смутно показались две фигуры, скованные яростной битвой, которая бушевала в воздухе и пронзала землю.

«Давай, используй свой кнут. Я не хочу драться с тем, кто играет на своих слабостях и избегает своих сильных сторон». Сяньюй Гэн нанес мощный удар, отбросив Вэй Чжуофэна на три метра назад, прежде чем тот смог подняться на ноги.

На белой рукоятке появились пятна крови. Вэй Чжуофэн вытащил длинный кнут и, как раз когда все подумали, что он собирается нанести удар, внезапно бросил кнут на поединочную площадку.

"Идиот!" — пробормотал Вэй Чанфэн себе под нос, стоя на скамейке запасных.

«Молодой господин!»

Увидев разъяренного и взбешенного Сяньюй Гэна, высвободившего свою поразительную истинную энергию для полномасштабной атаки, Гао Дашань громко закричал.

Я лучше сломаю себе кости, чем потеряю репутацию.

Ши Ин готов пожертвовать всем, даже жизнью, ради чести своей семьи.

Его истинная энергия вырвалась наружу, и мерцающая ткань вокруг его тела заволновалась, словно плывущие по небу облака. Не теряя присутствия духа, он отразил атаку ударом тыльной стороной ладони.

Даже если вы испытываете непреодолимое желание отступить, вы никогда не должны сдаваться, никогда.

Вэй Чжуофэн стиснул зубы и терпел, липкая, стекающая кровь пачкала серебряные узоры на вышитых хризантемах.

«Соблюдение принципов джентльмена также требует умения распознавать, не является ли другая сторона злодеем!»

Услышав предупреждение Сяо Куана снизу сцены, глаза Вэй Чжуофэна внезапно затрепетали. Он увидел, как Сяньюй Гэн одной рукой запугивает его, а другой достает из своей оружейной стойки длинный меч.

Оказалось, что Сяньюй Гэн рассчитал, что не сможет использовать кнут, и поэтому вынудил его выбрать один из восемнадцати видов оружия, подготовленных чиновником.

Затем лезвие было высоко поднято и холодно поблескивало на полуденном солнце.

Сбоку взлетели две фигуры: Сяо Куан и Вэй Чанфэн, но прежде чем они успели приблизиться к сцене, их сбило с ног мощным ударом ладони.

«Сяньюй Широнг!»

«Если вы хотите спасать людей, вам сначала придётся пройти мимо меня».

Они напали одновременно, но мерзкий старик схватил их по одному.

«Оставьте это мне». Воспользовавшись передачей инициативы, Вэй Цзю создал возможность для Сяо Куана.

Вытащив из рукава жёлтый флаг, Сяо Куан уже собирался выпрыгнуть на сцену, когда его схватила иссохшая старая рука. Приёмом под названием «Драконий рёв над девятью небесами» мощный поток энергии устремился вверх, словно его тело плотно затянуло внутрь. Сяо Куан и Вэй Цзю не смогли приложить силу или приблизиться, и могли лишь беспомощно наблюдать, как спасительный жёлтый флаг превращается в пепел на ветру.

Между тем арена не оставалась неподвижной.

Лезвие постепенно опускалось вниз, пока не упало.

Уже слишком поздно.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211