Princess Xiangsi - Chapter 82

Chapter 82

После отказа мужчина выглядел несколько нетерпеливым.

«Я уже подал в суд ходатайство, и результаты будут известны в ближайшее время. Настоятельно прошу вас, молодой господин, бережно отнестись к своим травмам и принять решение как можно скорее».

Пока он говорил, дверь открылась.

«Мэн, Мэн, Мэн…» Страх на его лице было трудно скрыть, и чиновник из столицы случайно неправильно произнес это слово.

Свирепая? Ее хозяин и старшие братья всегда хвалят ее за мягкость, поэтому, вероятно, она не заслуживает титула «свирепая».

Когда Юй Цзыгуй подняла руку для поклона, она увидела, как чиновник из столицы оттолкнул ее девятого брата и, растянувшись, запрыгал на лестницу, вспомнив распространенное выражение, используемое рыцарскими героями для описания своего свирепого и безжалостного поведения.

Это действительно "убирайся отсюда".

Отведя изумленный взгляд, она шагнула за дверь, но долгое время за ней никто не следовал.

"Девятый старший брат?"

Он сам хотел прийти, так почему же он колебался?

«Я не войду».

Она обернулась и посмотрела на Вэй Цзю, который стоял в тени.

«Госпожа Ю, мой юный господин просит вас явиться к нам».

Ее взгляд медленно вернулся вдаль, и она слегка кивнула. «Спасибо за ваше внимание».

Дверь захлопнулась перед ним, его мертвые рыбьи глаза дернулись, и он наконец опустил взгляд.

Он достал из рукава промасленный пакет, взял кусок вонючего тофу и задумчиво принялся его есть.

Оказалось, что «номер один в Небесном Отделе» был не просто комнатой, а роскошным и комфортабельным трехкомнатным люксом. Следуя за служанкой, она вошла во внутреннюю комнату. На диване полусидя, стоял молодой человек с холодным лицом. За исключением цвета кожи, его черты лица были поразительно похожи на неловкого старшего брата, стоявшего за дверью.

Юй Цзигуй окинул взглядом мужчину на кровати, облаченного в изысканно вышитый плащ.

Даже получив серьёзные травмы, он не мог скрыть свой холодный и отчуждённый благородный нрав, в отличие от того, кто носил простую одежду и питался едой простолюдинов.

«Молодая леди, пожалуйста, выпейте чаю».

Как раз когда она собиралась принять предложенный официантом чай Маоцзянь, она услышала чистый, холодный мужской голос. «Это глава Альянса».

Слуга задрожал и быстро изменил слова: «Пожалуйста, выпейте чаю, лорд-предводитель альянса».

Несмотря на серьёзные травмы, она всё же заметила, что он подслушал разговор. Неужели Вэй Чжуофэн что-то хотел сказать?

Юй Цзигуй отпил глоток чая и поставил чашку. «Молодому господину стало лучше?»

В ее волосах красовалась белая нефритовая заколка, а свободно собранные черные волосы ниспадали на плечи, отбрасывая темно-синий свет в холодном зимнем солнце. Вэй Чжуофэн повернул голову и, что необычно, внимательно ее разглядел.

Детализация была настолько тщательной, что у нее невольно возникло ощущение, будто ее принимают за тщательно выполненную картину кистью.

Она не двигалась, пока другой человек не двигался; она не проигрывала в соревновании по взглядам.

«Я слышал, что лидер альянса из секты Небесного Дракона». И действительно, именно он потерпел поражение.

«Да», — ответила она с улыбкой.

«Почему ты меня спас?» — краткий и лаконичный вопрос.

«Думаю, вы всё прекрасно понимаете, юный господин».

Услышав это, Вэй Чжуофэн взглянул на силуэт за окном, затем повернул голову, в его глазах читалось негодование.

Увидев его молчание, Юй Цзигуй достал флакон с лекарством от ран и поставил его на прикроватную тумбочку.

«Не нужно», — ответил Вэй Чжуофэн, устремив взгляд прямо перед собой, его тон был слегка холодным и жестким.

Слегка прищурив глаза, Юй Цзигуй подошла к кровати и сказала голосом, который могли услышать только они двое: «Я не против снова тебя избить, а потом поручить это твоим слугам».

Слабый запах первого снега ощущался прямо рядом со мной, словно тот мимолетный проблеск того дня.

Вэй Чжуофэн был недоволен угрозами в её словах, но не мог скрыть бешено бьющегося сердца; он действительно разрывался между противоречивыми чувствами.

«Молодой господин Чжуофэн, вы обязаны мне жизнью». В тот же миг, как эти слова слетели с его губ, он уже мгновенно переместился к краю нарисованного экрана.

Когда Вэй Чжуофэн посмотрела на неё, в его сердце закралось лёгкое чувство утраты. «Я должен отплатить тебе за твою спасительную милость».

«Хорошо, тогда давайте зарегистрируемся».

Неожиданно она клюнула на приманку, и Вэй Чжуофэн посмотрел на нее с легким удивлением, словно с оттенком ожидания.

«Мне нужен молодой господин».

Его красивое лицо раскраснелось.

«Ране этого человека действительно очень серьёзны», — подумал про себя Юй Цзигуй и продолжил: «Я запрещаю вам, юный господин, когда-либо снова становиться врагом секты Небесного Дракона».

Услышав это, Вэй Чжуофэн и его старший брат с изумлением уставились на них.

Спустя короткое время Вэй Чжуофэн пришёл в себя. «Я соглашусь на всё, кроме этого», — процедил он сквозь стиснутые зубы.

«Вы ошибаетесь. С того момента, как я сделал свой ход, у вас больше не было права торговаться. Это то, что вы мне должны».

На ее губах расцвела улыбка, глубокие ямочки на щеках засияли зимним солнцем. Воспользовавшись озадаченным моментом Вэй Чжуофэна, она протянула ему раненую правую руку, намеренно вызывая у него чувство вины.

Затем он взял руку Вэй Чжуофэна и слегка постучал по ней.

«Значит, всё решено».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211